Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אפילו
אז
במרפסת
גבוהה
Sogar
damals
auf
einem
hohen
Balkon
משקיפים
על
עיר
עייפה
blickten
wir
auf
eine
müde
Stadt
כשרוח
טובה
פיזרה
פנסים
als
ein
guter
Wind
die
Laternen
zerstreute
וירח
מושלם
צייר
לך
פנים
und
ein
perfekter
Mond
dir
ein
Gesicht
malte
אפילו
אז,
יכולנו
לראות
את
הסוף
Sogar
damals
konnten
wir
das
Ende
sehen
מזדחל
כמו
גנב
מאחור
sich
wie
ein
Dieb
von
hinten
anschleichend
לקחת
אותנו
לנעוץ
בנפרד
אפילו
אז
um
uns
zu
holen,
uns
getrennt
festzunageln,
sogar
damals
ומאז
היום
הפסיק
להאיר
Und
seitdem
hörte
der
Tag
auf
zu
leuchten
ומאז
הגשם
יורד
תמיד
Und
seitdem
fällt
der
Regen
immer
ומאז
הרוח
לא
מגלה
לי
דברים,
מאז
Und
seitdem
verrät
der
Wind
mir
nichts
mehr,
seitdem
ומאז
למים
יש
טעם
של
ים
Und
seitdem
schmeckt
das
Wasser
nach
Meer
ומאז
לשמיים
יש
צבע
של
דם
Und
seitdem
hat
der
Himmel
die
Farbe
von
Blut
ומאז
הרוח
לא
מגלה
לי
דברים,
מאז
Und
seitdem
verrät
der
Wind
mir
nichts
mehr,
seitdem
אפילו
אז
כשכל
היקום
יצטמצם
לאישון
עינייך
Sogar
damals,
als
das
ganze
Universum
zur
Pupille
deiner
Augen
schrumpfte
והחושך
בחוץ
הפסיק
להפחיד
und
die
Dunkelheit
draußen
aufhörte,
Angst
zu
machen
והבטחנו
בשקט
שזה
לתמיד
und
wir
leise
versprachen,
dass
es
für
immer
ist
אפילו
אז
יכולנו
לראות
את
הסוף
Sogar
damals
konnten
wir
das
Ende
sehen
מזדחל
כמו
גנב
מאחור
sich
wie
ein
Dieb
von
hinten
anschleichend
לקחת
אותנו
לנעוץ
בנפרד
אפילו
אז
um
uns
zu
holen,
uns
getrennt
festzunageln,
sogar
damals
ומאז
היום
הפסיק
להאיר
Und
seitdem
hörte
der
Tag
auf
zu
leuchten
ומאז
הגשם
יורד
תמיד
Und
seitdem
fällt
der
Regen
immer
ומאז
הרוח
לא
מגלה
לי
דברים,
מאז
Und
seitdem
verrät
der
Wind
mir
nichts
mehr,
seitdem
ומאז
למים
יש
טעם
של
ים
Und
seitdem
schmeckt
das
Wasser
nach
Meer
ומאז
לשמיים
יש
צבע
של
דם
Und
seitdem
hat
der
Himmel
die
Farbe
von
Blut
ומאז
הרוח
לא
מגלה
לי
דברים,
מאז
Und
seitdem
verrät
der
Wind
mir
nichts
mehr,
seitdem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אלמליח רן
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.