Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dust on the Bottle
Staub auf der Flasche
Creole
Williams
lived
down
a
dirt
road
Creole
Williams
wohnte
an
einer
unbefestigten
Straße
Made
homemade
wine
like
nobody
I
know
Machte
selbstgemachten
Wein
wie
niemand,
den
ich
kenne
Dropped
by
one
Friday
night
and
said
Kam
eines
Freitagabends
vorbei
und
sagte
"Can
you
help
me,
Creole
"Kannst
du
mir
helfen,
Creole?
Got
a
little
girl
waitin'
on
me
and
I
wanna
treat
her
right"
Ich
habe
ein
kleines
Mädchen,
das
auf
mich
wartet,
und
ich
möchte
sie
gut
behandeln"
"I
got
what
you
need
son;
it's
sittin'
down
in
the
cellar"
"Ich
habe,
was
du
brauchst,
Junge;
es
steht
unten
im
Keller"
He
reached
through
the
cobwebs
Er
griff
durch
die
Spinnweben
As
he
turned
on
the
light
and
said
Als
er
das
Licht
anmachte,
sagte
er
"There
might
be
a
little
dust
on
the
bottle
"Da
mag
ein
wenig
Staub
auf
der
Flasche
sein
But
don't
let
it
fool
ya
about
what's
inside
Aber
lass
dich
nicht
täuschen,
was
drin
ist
There
might
be
a
little
dust
on
the
bottle
Da
mag
ein
wenig
Staub
auf
der
Flasche
sein
It's
one
of
those
things
that
gets
sweeter
with
time"
Es
ist
eines
dieser
Dinge,
die
mit
der
Zeit
süßer
werden"
She
was
sittin'
in
the
porch
swing
as
I
pulled
up
the
driveway
Sie
saß
auf
der
Verandaschaukel,
als
ich
in
die
Einfahrt
fuhr
My
ol'
heart
was
racing
as
she
climbed
inside
Mein
altes
Herz
raste,
als
sie
einstieg
She
slid
over
real
close
and
drove
down
to
the
lake
road
Sie
rutschte
ganz
nah
heran
und
wir
fuhren
zur
Seestraße
Watched
the
Sun
fade
in
that
big
red
sky
Sahen
zu,
wie
die
Sonne
am
großen
roten
Himmel
verblasste
I
reached
under
the
front
seat
and
said
Ich
griff
unter
den
Vordersitz
und
sagte
"Now
here's
something
special
"Hier
ist
etwas
Besonderes
It's
just
been
waiting
for
a
night
like
tonight"
Es
hat
nur
auf
eine
Nacht
wie
heute
gewartet"
There
might
be
a
little
dust
on
the
bottle
Da
mag
ein
wenig
Staub
auf
der
Flasche
sein
But
don't
let
it
fool
ya
about
what's
inside
Aber
lass
dich
nicht
täuschen,
was
drin
ist
There
might
be
a
little
dust
on
the
bottle
Da
mag
ein
wenig
Staub
auf
der
Flasche
sein
It's
one
of
those
things
that
gets
sweeter
with
time
Es
ist
eines
dieser
Dinge,
die
mit
der
Zeit
süßer
werden
You're
still
with
me,
and
we've
made
some
memories
Du
bist
immer
noch
bei
mir,
und
wir
haben
einige
Erinnerungen
geschaffen
After
all
these
years
there's
one
thing
I've
found
Nach
all
den
Jahren
habe
ich
eines
herausgefunden
Some
say
good
love,
well,
it's
like
a
fine
wine
Manche
sagen,
gute
Liebe,
nun,
sie
ist
wie
ein
guter
Wein
It
keeps
getting
better
as
the
days
go
by
Sie
wird
immer
besser,
je
mehr
Tage
vergehen
There
might
be
a
little
dust
on
the
bottle
Da
mag
ein
wenig
Staub
auf
der
Flasche
sein
But
don't
let
it
fool
ya
about
what's
inside
Aber
lass
dich
nicht
täuschen,
was
drin
ist
There
might
be
a
little
dust
on
the
bottle
Da
mag
ein
wenig
Staub
auf
der
Flasche
sein
It's
one
of
those
things
that
gets
sweeter
with
time
Es
ist
eines
dieser
Dinge,
die
mit
der
Zeit
süßer
werden
There
might
be
a
little
dust
on
the
bottle
Da
mag
ein
wenig
Staub
auf
der
Flasche
sein
But
don't
let
it
fool
ya
about
what's
inside
Aber
lass
dich
nicht
täuschen,
was
drin
ist
There
might
be
a
little
dust
on
the
bottle
Da
mag
ein
wenig
Staub
auf
der
Flasche
sein
It's
one
of
those
things
that
gets
sweeter
with
time
Es
ist
eines
dieser
Dinge,
die
mit
der
Zeit
süßer
werden
Don't
let
it
fool
ya
Lass
dich
nicht
täuschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Lee Murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.