Knightsbridge - Mr. Spaceman - перевод текста песни на немецкий

Mr. Spaceman - Knightsbridgeперевод на немецкий




Mr. Spaceman
Mr. Spaceman
ohhhh ohhhh
ohhhh ohhhh
It started with a low light
Es begann mit einem schwachen Licht
Next thing I knew they ripped me from my bed
Dann rissen sie mich aus meinem Bett
And then they took my blood type
Sie nahmen meine Blutgruppe
It left a strange impression in my head
Hinterließen einen seltsamen Eindruck in meinem Kopf
You know that I was hoping
Du weißt, ich hoffte
That I could leave this star-crossed world behind
Dass ich diese unglückliche Welt hinter mir lassen könnte
But when they cut me open
Doch als sie mich aufschnitten
I guess that changed my mind
Änderte das wohl meinen Sinn
And you know I might
Und du weißt, vielleicht
Have just flown too far from the floor this time
Bin ich diesmal zu weit vom Boden weggeflogen
'Cause they calling me by my name
Denn sie rufen mich beim Namen
And they're zipping white light beams
Sie schießen weiße Lichtstrahlen
Disregarding bombs and satellites
Ignorieren Bomben und Satelliten
And that was the turning point
Und das war der Wendepunkt
That was one lonely night
Das war eine einsame Nacht
The star maker says, "It ain't so bad"
Der Sternenmacher sagt: "Es ist nicht so schlimm"
The dream maker's gonna make you mad
Der Träumemacher wird dich verrückt machen
The spaceman says, "Everybody look down"
Der Spaceman sagt: "Alle, schaut nach unten"
It's all in your mind
Es ist alles in deinem Kopf
Well, now I'm back at home and
Nun bin ich wieder zu Hause und
I'm looking forward to this life I live
Freue mich auf dieses Leben
You know it's gonna haunt me
Du weißt, es wird mich verfolgen
So hesitation to this life I give
Also zögere ich mit diesem Leben
You think you might cross over
Du denkst, du könntest hinübergehen
You're caught between the devil and the deep blue sea
Gefangen zwischen Teufel und tiefblauem Meer
You better look it over
Sieh es dir besser an
Before you make that leap
Bevor du den Sprung wagst
And you know I'm fine
Und du weißt, mir geht's gut
But I hear those voices at night
Doch ich höre diese Stimmen nachts
Sometimes they justify my claim
Manchmal bestätigen sie meine Ansicht
And the public don't dwell on my transmission
Die Öffentlichkeit ignoriert meine Botschaft
'Cause it wasn't televised
Denn sie wurde nicht übertragen
But it was the turning point
Doch es war der Wendepunkt
Oh what a lonely night
Oh, was für eine einsame Nacht
The star maker says, "It ain't so bad"
Der Sternenmacher sagt: "Es ist nicht so schlimm"
The dream maker's gonna make you mad
Der Träumemacher wird dich verrückt machen
The spaceman says, "Everybody look down"
Der Spaceman sagt: "Alle, schaut nach unten"
It's all in your mind
Es ist alles in deinem Kopf
The star maker says, "It ain't so bad"
Der Sternenmacher sagt: "Es ist nicht so schlimm"
The dream maker's gonna make you mad
Der Träumemacher wird dich verrückt machen
The spaceman says, "Everybody look down"
Der Spaceman sagt: "Alle, schaut nach unten"
It's all in your mind
Es ist alles in deinem Kopf
My global position systems are vocally addressed
Meine GPS-Systeme sprechen deutlich
They say the Nile used to run from east to west
Sie sagen, der Nil floss einst von Ost nach West
They say the Nile used to run from east to west
Sie sagen, der Nil floss einst von Ost nach West
I'm fine but I hear those voices at night sometimes
Mir geht's gut, doch ich höre diese Stimmen manchmal nachts
The star maker says, "It ain't so bad"
Der Sternenmacher sagt: "Es ist nicht so schlimm"
The dream maker's gonna make you mad
Der Träumemacher wird dich verrückt machen
The spaceman says, "Everybody look down"
Der Spaceman sagt: "Alle, schaut nach unten"
It's all in your mind
Es ist alles in deinem Kopf
The star maker says, "It ain't so bad"
Der Sternenmacher sagt: "Es ist nicht so schlimm"
The dream maker's gonna make you mad
Der Träumemacher wird dich verrückt machen
The spaceman says, "Everybody look down"
Der Spaceman sagt: "Alle, schaut nach unten"
It's all in your mind...
Es ist alles in deinem Kopf...
It's all in my mind...
Es ist alles in meinem Kopf...
It's all in my mind...
Es ist alles in meinem Kopf...





Авторы: Roger James Mcguinn

Knightsbridge - Music of My Generation-1966-1969 Psychedelic 60s
Альбом
Music of My Generation-1966-1969 Psychedelic 60s
дата релиза
01-07-2014


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.