Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geh
nicht
zu
weit,
Mann.
Fang
keinen
Streit
an.
Don't
go
too
far,
man.
Don't
start
a
fight.
Für
so′n
Blödsinn
hab
ich
nämlich
keine
Zeit,
Mann.
For
such
nonsense
I
have
no
time,
man.
Ich
hab
Verständnis,
dass
du
verklemmt
bist,
I
understand
that
you
are
uptight,
Weil
irgendwie
wohl
dein
Gehirn
abgetrennt
ist.
Because
your
brain
is
somehow
disconnected.
Nu
fällt
dir
ein,
mir
die
Fresse
zu
polieren,
Now
you
come
up
with
the
idea
of
punching
my
face
Um
deine
Blödheit
damit
zu
kaschieren
To
hide
your
stupidity
Doch
schau
genau
hin,
ich
bin
ein
Asiate
But
look
carefully,
I
am
an
Asian
Und
das
bedeutet:
ich
kann
Karate
That
means:
I
can
do
karate
Geh
aus
dem
Weg,
du
Arschgesicht
Get
out
of
the
way,
you
asshole
Eh
Mann,
du
stinkst
nach
Klo
Hey
man,
you
smell
like
a
toilet
Gib
lieber
auf,
das
schaffst
du
nicht
Better
give
up,
you
can't
do
it
Und
nun
zurück
in
den
Zoo
And
now
back
to
the
zoo
Ja,
theoretisch,
rein
hypothetisch
Yes,
theoretically,
purely
hypothetically
Kann
es
auch
sein,
dass
du
flink
und
athletisch
It
could
also
be
that
you
are
fast
and
athletic
Mir
eine
reinhaust
mit
deiner
Steinfaust
Punching
me
with
your
stone
fist
Und
mich
zu
Boden
wirfst
und
völlig
einsaust
And
throwing
me
to
the
ground
and
completely
beating
me
up
Doch
ganz
egal,
denn
ich
hab
eine
Rock-Band
But
it
doesn't
matter,
because
I
have
a
rock
band
Und
irgendwann
siehst
du
mich
in
den
Top
Ten
And
at
some
point
you
will
see
me
in
the
top
ten
Wie
ich
den
Ruhm
und
alle
Frauen
kriege
As
I
get
the
fame
and
all
the
women
Und
du
bist
immer
noch
ne
Scheißhausfliege
And
you
are
still
a
piece
of
shit
Geh
aus
dem
Weg,
du
Arschgesicht!
Get
out
of
the
way,
you
asshole!
Eh
Mann,
du
stinkst
nach
Klo.
Hey
man,
you
smell
like
a
toilet.
Gib
lieber
auf,
das
schaffst
du
nicht.
Better
give
up,
you
can't
do
it.
Und
nun
zurück
in
den
Zoo!
And
now
back
to
the
zoo!
Geh
aus
dem
Weg,
du
Arschgesicht!
Get
out
of
the
way,
you
asshole!
Sei
brav
und
mach
dich
dünn!
Be
good
and
disappear!
Es
tut
mir
leid,
du
stehst
im
Licht,
I'm
sorry,
you're
in
the
light,
Und
da
gehörst
du
nicht
hin.
And
you
don't
belong
there.
Du
lebst
in
der
falschen
Zeit,
mach
dich
bloß
nicht
ganz
so
breit
You
live
in
the
wrong
time,
don't
be
so
arrogant
Und
lass
diese
Peinlichkeit.
Eh
komm,
wie
bist
du
denn
drauf?
And
drop
this
embarrassment.
Hey,
what's
wrong
with
you?
Fällt
dir
das
denn
gar
nicht
auf?
Dein
Grips
reicht
doch
nicht
einmal
Don't
you
notice?
Your
brain
is
not
even
enough
Fürs
Neandertal!
For
the
Neandertal!
Geh
aus
dem
Weg,
du
Arschgesicht!
Get
out
of
the
way,
you
asshole!
Eh
Mann,
du
stinkst
nach
Klo.
Hey
man,
you
smell
like
a
toilet.
Gib
lieber
auf,
das
schaffst
du
nicht.
Better
give
up,
you
can't
do
it.
Und
nun
zurück
in
den
Zoo!
And
now
back
to
the
zoo!
Geh
aus
dem
Weg,
du
Arschgesicht!
Get
out
of
the
way,
you
asshole!
Sei
brav
und
mach
dich
dünn!
Be
good
and
disappear!
Es
tut
mir
leid,
du
stehst
im
Licht,
I'm
sorry,
you're
in
the
light,
Und
da
gehörst
du
nicht
hin.
And
you
don't
belong
there.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Alexander, Ivers Gero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.