Knorkator - Eigentum (Live) - перевод текста песни на русский

Eigentum (Live) - Knorkatorперевод на русский




Eigentum (Live)
Собственность (Live)
Das große Leben eines großen Mannes
Большая жизнь большого мужчины,
Braucht als Basis einen großen Traum,
Нуждается в основе из большой мечты,
Den er träumt in einem großen Bett,
Которую он видит в большой кровати,
Und so ein Bett gehört in einen großen Raum.
А такая кровать должна стоять в большой комнате.
Große Räume gibt es nur in großen Häusern,
Большие комнаты бывают только в больших домах,
Mit großen Fenstern, um hinaus zu schau′n
С большими окнами, чтобы смотреть наружу
Auf das eigene, entsprechend große Land,
На собственную, соответственно большую землю,
Das umgeben ist von einem großen Zaun.
Которая окружена большим забором.
Ich bin das Eigentum von meinem Eigentum
Я собственность своего имущества,
Bin allem hörig, was mir gehört.
Подвластен всему, что мне принадлежит.
Ich bin besessen von dem, was ich besitze
Я одержим тем, что имею,
Und werd' gefressen von dem, was mich ernährt.
И меня пожирает то, что меня кормит.
Ich bin der Diener von dem, was ich verdiene,
Я слуга того, что я зарабатываю,
Ich bin der Sklave von dem, was ich versklavt.
Я раб того, что я поработил.
Und allen Dingen über die ich verfüge,
И всем вещам, которыми я распоряжаюсь,
Füge ich mich brav.
Я покорно подчиняюсь.
Ich hab′s geschafft, wonach ich immer strebte.
Я добился того, к чему всегда стремился.
Alle Dinge ringsumher gehören mir.
Все вещи вокруг принадлежат мне.
Doch das Einzige was ich dabei empfinde.
Но единственное, что я при этом чувствую,
Ist die Angst, es wieder zu verlier'n.
Это страх потерять все это снова.
Und so verkriech ich mich mit allen meinen Schätzen.
И вот я прячусь со всеми своими сокровищами
Ins verkabelte gepanzerte Versteck.
В оснащенное проводами, бронированное убежище.
Ich bin Müde, doch wag ich nicht zu schlafen
Я устал, но не смею спать,
Sonst kommt der Pöbel und nimmt mir alles weg.
Иначе придет чернь и отнимет у меня все.
Ich bin das Eigentum von meinem Eigentum
Я собственность своего имущества,
Bin allem hörig, was mir gehört.
Подвластен всему, что мне принадлежит.
Ich bin besessen von dem, was ich besitze
Я одержим тем, что имею,
Und werd' gefressen von dem, was mich ernährt.
И меня пожирает то, что меня кормит.
Was ich beherrsche, das raubt mir die Beherrschung
То, чем я управляю, лишает меня самообладания,
Bin ganz benommen, von dem was ich mir nahm
Я совершенно ошеломлен тем, что я взял себе,
Um meinem Schicksal geschickt zu entkommen - doch es kam
Чтобы ловко избежать своей судьбы, но она пришла.
Ich bin das Eigentum von meinem Eigentum
Я собственность своего имущества,
Bin allem hörig, was mir gehört.
Подвластен всему, что мне принадлежит.
Ich bin besessen von dem, was ich besitze
Я одержим тем, что имею,
Und werd′ gefressen von dem, was mich ernährt.
И меня пожирает то, что меня кормит.
Ich bin erdrückt, von all den Unterdrückten
Я раздавлен всеми угнетенными,
Und weil mein Reichtum mir immer noch nicht reicht,
И поскольку моего богатства мне все еще недостаточно,
Bleibt mir als Sicherheit, doch nur ein wenig Sicherheit - vielleicht.
Мне остается в качестве гарантии лишь немного безопасности возможно.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.