Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Für meine Fans
For My Fans
Wenn
ich
ehrlich
bin,
habe
ich
den
Beruf
If
I'm
being
honest,
I
only
chose
the
profession
of
Des
Musikers
nur
gewählt,
weil
im
Fernsehen
Being
a
musician
because
on
TV
Popstars
den
ganzen
Tag
von
jungen
Dingern
Pop
stars
were
surrounded
by
young
women
all
day
long
Umgeben
sind,
die
an
ihnen
herumfingern
Who
pawed
at
them
Wenn
sie
von
der
Bühne
in
die
Massen
schauen
When
they
looked
out
into
the
crowd
from
the
stage
Sehen
sie
tausende
wunderschöne
Frauen
They
saw
thousands
of
beautiful
blonde
women
In
Ekstase
ihre
T-Shirts
nach
oben
reißen
In
ecstasy,
ripping
open
their
T-shirts
Und
Bikinioberteile
auf
die
Bühne
schmeißen
And
throwing
their
bikini
tops
onto
the
stage
Also
opferte
ich
meine
besten
Jahre
So
I
sacrificed
the
best
years
of
my
life
Und
übte
wie
ein
besessener
auf
der
Gitarre
And
practiced
relentlessly
on
the
guitar
Tag
für
Tag
in
einem
dunklen
Proberaum
Day
after
day
in
a
dark
rehearsal
room
Und
das
alles
nur
für
meinen
Traum!
And
all
this
just
for
my
dream!
Doch
der
ist
nicht
in
Erfüllung
gegangen:
But
my
dream
wasn't
fulfilled:
Keine
Models,
keine
Teenies,
keine
Zahnspangen
No
models,
no
teens,
no
braces
Alles
was
ich
seh',
auf
den
Konzerten
All
I
see
at
concerts
Sind
dicke
Männer
mit
Bärten
Are
fat
men
with
beards
Ich
schäme
mich
für
meine
Fans
I'm
ashamed
of
my
fans
Was
soll
ich
tun,
die
gehen
nicht!
What
am
I
supposed
to
do,
they
won't
leave
me
alone!
Wie
machen
das
die
anderen
Bands?
How
do
the
other
bands
do
it?
Ich
kann
nicht
mehr,
erlöse
mich!
I
can't
take
it
anymore,
save
me!
Ich
will
von
High
Society
I
want
to
be
surrounded
by
high
society
Und
V.I.P.s
umgeben
sein
And
VIPs
Stattdessen
seh'
ich
jeden
Tag
Instead,
I
see
nothing
but
Erbärmliches
Proletenpack
Pitiful
proletarians
every
day
Zugegeben
hin
und
wieder
passiert
es
Admittedly,
every
once
in
a
while
it
happens
Dass
ein
relativ
kultiviertes
Individuum
That
I
am
surprised
by
a
relatively
sophisticated
individual
Mich
mit
seiner
Anwesenheit
überrascht
With
her
presence
In
so
einem
Fall
nehm
ich
mir
die
Zeit
In
such
a
case,
I
take
my
time
Doch
will
ich
mit
ihr
dann
irgendwan
raufgeh'n
But
when
I
finally
want
to
go
upstairs
with
her
Fällt
ihr
ein,
sie
muss
um
viertel
sechs
aufsteh'n
She
suddenly
remembers
that
she
has
to
get
up
at
a
quarter
to
six
Schon
ist
sie
weg,
und
ich
schenk'
mir
noch
ein
Glas
ein
She's
gone
in
an
instant,
and
I
pour
myself
another
glass
Kann
ja
wohl
nicht
wahr
sein!
This
can't
be
happening!
Ich
schäme
mich
für
meine
Fans
I'm
ashamed
of
my
fans
Was
soll
ich
tun,
die
gehen
nicht!
What
am
I
supposed
to
do,
they
won't
leave
me
alone!
Wie
machen
das
die
anderen
Bands?
How
do
the
other
bands
do
it?
Ich
kann
nicht
mehr,
erlöse
mich!
I
can't
take
it
anymore,
save
me!
Ich
will
von
High
Society
I
want
to
be
surrounded
by
high
society
Und
V.I.P.s
umgeben
sein
And
VIPs
Stattdessen
seh'
ich
jeden
Tag
Instead,
I
see
nothing
but
Erbärmliches
Proletenpack
Pitiful
proletarians
every
day
Ich
schäme
mich
für
meine
Fans
I'm
ashamed
of
my
fans
Was
soll
ich
tun,
die
gehen
nicht!
What
am
I
supposed
to
do,
they
won't
leave
me
alone!
Wie
machen
das
die
anderen
Bands?
How
do
the
other
bands
do
it?
Ich
kann
nicht
mehr,
erlöse
mich!
I
can't
take
it
anymore,
save
me!
Ich
will
von
High
Society
I
want
to
be
surrounded
by
high
society
Und
V.I.P.s
umgeben
sein
And
VIPs
Stattdessen
seh'
ich
jeden
Tag
Instead,
I
see
nothing
but
Erbärmliches
Proletenpack
Pitiful
proletarians
every
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolaj Gogow,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.