Knorkator - Schmutzfink (Guildo Horn Mix) - перевод текста песни на английский

Schmutzfink (Guildo Horn Mix) - Knorkatorперевод на английский




Schmutzfink (Guildo Horn Mix)
Dirty Bird (Guildo Horn Mix)
Du alte Sau! (Sau!)
You old pig! (Pig!)
Wie siehts hier aus! (Aus!)
What does it look like here! (Out!)
Räum endlich auf!
Clean up at once!
Räum auf du elender Faulpelz
Clean up you miserable lazy bum
(Ich zieh dir gleich-)
(I'll pull your ears)
Ich zieh dir gleich die Ohren lang.
I'll pull your ears right away.
(Mach keinen Mist!)
(Don't make a mess!)
Mach bloß keine Fisimatenten
Don't make a mess
(Mein lieber Scholl-)
(My dear Scholl-)
Mein lieber Scholli und Schludrian!
My dear Scholli and schlub!
(Witzbold, markier-)
(Joker, don't-)
Witzbold, markier mir hier bloß nicht -
Joker, don't you dare -
(Die Leberwurst)
(The liver sausage)
Die beleidigte Leberwurst!
The offended liver sausage!
(Bring mir das ja-)
(Bring me that-)
Bring mir das ja auf Vordermann,
Bring me that in front,
Dalli, dalli und ab die Post!
Get going!
Schmutzfink, Dreckspatz, Lausbub:
Dirty bird, mudlark, rascal:
Ab in die Ecke!
In the corner!
Fatzke, Schlumpfsack, Frechdachs,
Fudge, doofus, brat,
Popanz!
Bogeyman!
Schmutzfink, Dreckspatz, Lausbub:
Dirty bird, mudlark, rascal:
Ab in die Ecke!
In the corner!
Fatzke, Schlumpfsack, Frechdachs,
Fudge, doofus, brat,
Popanz!
Bogeyman!
(Du altes Schwein!)
(You old pig!)
(Muss das denn sein!)
(Does this have to be!)
(Werd ja nicht pamp-)
(Don't be so-)
Werd ja nicht pampig, du Oorschloch
Don't be so arrogant, you imbecile
(Und stell dich hin!)
(And stand there!)
Und stell dich ordentlich hin!
And stand there properly!
(Was glaubst du wohl?)
(What do you think?)
Was glaubst du wohl, Rotzlöffel,
What do you think, you snotty brat,
(Wer ich denn bin?)
(Who I am?)
Wer ich eigentlich bin?
Who I really am?
(Ich bin noch lang)
(I'm not done yet)
Ich bin noch lange nicht fertig
I'm not done with you yet
(Und schau mich an)
(And look at me)
Schau mich an, wenn ich mit dir rede!
Look at me when I'm talking to you!
(Werd ja nicht pamp-)
(Don't be so-)
Stubenarrest (AAAH!)
Grounded (AAAH!)
Fernsehverbot (Gernot!)
No TV (Gernot!)
Backpfeife, Arschvoll, nichts zu Ostern!
Slap, spanking, nothing for Easter!
Schmutzfink, Dreckspatz, Lausbub:
Dirty bird, mudlark, rascal:
Ab in die Ecke!
In the corner!
Fatzke, Schlumpfsack, Frechdachs,
Fudge, doofus, brat,
Popanz!
Bogeyman!
Schmutzfink, Dreckspatz, Lausbub:
Dirty bird, mudlark, rascal:
Ab in die Ecke!
In the corner!
Fatzke, Schlumpfsack, Frechdachs,
Fudge, doofus, brat,
Popanz!
Bogeyman!
Friss das auf,
Eat that up,
Du elender Klumpen!
You miserable lump!
Das sieht ja aus
This looks like
Wie Kraut und Rüben!
Like cabbage and turnips!
Wie oft soll ich dir
How many times do I have to
Das noch sagen?
Tell you that?
Ja?
Yes?
Ja, Gernot!
Yes, Gernot!
Nein, ich hab deinen Kampfjojo NICHT gesehen!
No, I haven't seen your little battle dude!
Papa hat auch mal'n Recht auf eine Auszeit!
Daddy also has the right to a break!
Ich bin hier am Komponieren!
I'm composing here!
Ja, bitte respektier auch MEINE INTIMSPHÄRE, GERNOT!
Yes, please respect MY PRIVACY TOO, GERNOT!
RAAAAAUS!
GET OUT!
Schmutzfink, Dreckspatz, Lausbub:
Dirty bird, mudlark, rascal:
Ab in die Ecke!
In the corner!
Fatzke, Schlumpfsack, Frechdachs,
Fudge, doofus, brat,
Popanz!
Bogeyman!
Schmutzfink, Dreckspatz, Lausbub:
Dirty bird, mudlark, rascal:
Ab in die Ecke!
In the corner!
Fatzke, Schlumpfsack, Frechdachs,
Fudge, doofus, brat,
Popanz! Popanz!
Bogeyman! Bogeyman!
Popa-Popa-Popanz!
Bogey-Bogey-Bogeyman!
Kondome schützen.
Condoms protect.





Авторы: Andreas Dorn, Alexander Thomas, Horst Chabbi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.