Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schmutzfink (Live)
Dirty Pig (Live)
Du
alte
Sau!
(Sau!)
You
old
pig!
(Pig!)
Wie
siehts
hier
aus!
(Aus!)
What
does
it
look
like
here!
(Out!)
Räum
endlich
auf!
Finally
clean
up!
Räum
auf
du
elender
Faulpelz
Clean
up,
you
lazy
bum
(Ich
zieh
dir
gleich-)
(I'll
pull
you
off
right
away-)
Ich
zieh
dir
gleich
die
Ohren
lang.
I'll
pull
your
ears
right
away.
(Mach
keinen
Mist!)
(Don't
make
a
mess!)
Mach
bloß
keine
Fisimatenten
Don't
just
fool
around
(Mein
lieber
Scholl-)
(My
dear
Scholl-)
Mein
lieber
Scholli
und
Schludrian!
My
dear
Scholli
and
Slob!
(Witzbold,
markier-)
(Joker,
don't
mark-)
Witzbold,
markier
mir
hier
bloß
nicht
-
Joker,
don't
mark
me
here
-
(Die
Leberwurst)
(The
liver
sausage)
Die
beleidigte
Leberwurst!
The
offended
liverwurst!
(Bring
mir
das
ja-)
(Bring
me
that
yes-)
Bring
mir
das
ja
auf
Vordermann,
Bring
me
that
to
order,
Dalli,
dalli
und
ab
die
Post!
Dalli,
dalli
and
off
you
go!
Schmutzfink,
Dreckspatz,
Lausbub:
Dirty
pig,
dirty
little
bird,
little
rascal:
Ab
in
die
Ecke!
Into
the
corner!
Fatzke,
Schlumpfsack,
Frechdachs,
Egghead,
clumsy,
cheeky,
Schmutzfink,
Dreckspatz,
Lausbub:
Dirty
pig,
dirty
little
bird,
little
rascal:
Ab
in
die
Ecke!
Into
the
corner!
Fatzke,
Schlumpfsack,
Frechdachs,
Egghead,
clumsy,
cheeky,
(Du
altes
Schwein!)
(You
old
pig!)
(Muss
das
denn
sein!)
(Does
that
have
to
be!)
(Werd
ja
nicht
pamp-)
(Don't
get
don't-)
Werd
ja
nicht
pampig,
du
Oorschloch
Don't
get
puffed
up,
you
idiot
(Und
stell
dich
hin!)
(And
stand
there!)
Und
stell
dich
ordentlich
hin!
And
stand
there
properly!
(Was
glaubst
du
wohl?)
(What
do
you
think?)
Was
glaubst
du
wohl,
Rotzlöffel,
What
do
you
think,
snothead,
(Wer
ich
denn
bin?)
(Who
I
am?)
Wer
ich
eigentlich
bin?
Who
I
really
am?
(Ich
bin
noch
lang)
(I'm
not
finished
yet)
Ich
bin
noch
lange
nicht
fertig
I'm
not
finished
yet
(Und
schau
mich
an)
(And
look
at
me)
Schau
mich
an,
wenn
ich
mit
dir
rede!
Look
at
me
when
I'm
talking
to
you!
(Werd
ja
nicht
pamp-)
(Don't
get
don't-)
Stubenarrest
(AAAH!)
House
arrest
(AAAH!)
Fernsehverbot
(Gernot!)
No
TV
(Gernot!)
Backpfeife,
Arschvoll,
nichts
zu
Ostern!
Slap
in
the
face,
a
kick
in
the
butt,
nothing
for
Easter!
Schmutzfink,
Dreckspatz,
Lausbub:
Dirty
pig,
dirty
little
bird,
little
rascal:
Ab
in
die
Ecke!
Into
the
corner!
Fatzke,
Schlumpfsack,
Frechdachs,
Egghead,
clumsy,
cheeky,
Schmutzfink,
Dreckspatz,
Lausbub:
Dirty
pig,
dirty
little
bird,
little
rascal:
Ab
in
die
Ecke!
Into
the
corner!
Fatzke,
Schlumpfsack,
Frechdachs,
Egghead,
clumsy,
cheeky,
Du
elender
Klumpen!
You
miserable
lump!
Das
sieht
ja
aus
That
looks
like
Wie
Kraut
und
Rüben!
Like
cabbage
and
turnips!
Wie
oft
soll
ich
dir
How
often
should
I
Das
noch
sagen?
Tell
you
that?
Nein,
ich
hab
deinen
Kampfjojo
NICHT
gesehen!
No,
I
haven't
seen
your
battle
joey!
Papa
hat
auch
mal′n
Recht
auf
eine
Auszeit!
Daddy
is
also
entitled
to
a
break!
Ich
bin
hier
am
Komponieren!
I'm
composing
here!
Ja,
bitte
respektier
auch
MEINE
INTIMSPHÄRE,
GERNOT!
Yes,
please
also
respect
MY
PRIVACY,
GERNOT!
Schmutzfink,
Dreckspatz,
Lausbub:
Dirty
pig,
dirty
little
bird,
little
rascal:
Ab
in
die
Ecke!
Into
the
corner!
Fatzke,
Schlumpfsack,
Frechdachs,
Egghead,
clumsy,
cheeky,
Schmutzfink,
Dreckspatz,
Lausbub:
Dirty
pig,
dirty
little
bird,
little
rascal:
Ab
in
die
Ecke!
Into
the
corner!
Fatzke,
Schlumpfsack,
Frechdachs,
Egghead,
clumsy,
cheeky,
Popanz!
Popanz!
Bogeyman!
Bogeyman!
Popa-Popa-Popanz!
Popa-Popa-Bogeyman!
Kondome
schützen.
Condoms
protect.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alf ator
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.