Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running On Fumes
Ich laufe mit den letzten Dämpfen
Mental
health
declining
Meine
geistige
Gesundheit
schwindet
I'm
just
steady
vibin
Ich
chille
nur
so
vor
mich
hin
Tried
to
tell
my
friends
Habe
versucht,
es
meinen
Freunden
zu
sagen
But
they
keep
co-signing
Aber
sie
stimmen
dem
nur
zu
All
that
glitters
isn't
gold
Alles,
was
glänzt,
ist
nicht
Gold
Guess
that's
the
silver
lining
Ich
schätze,
das
ist
der
Silberstreif
am
Horizont
Started
from
the
bottom
Habe
ganz
unten
angefangen
Guess
I'm
tired
of
climbing
Ich
schätze,
ich
bin
es
leid
zu
klettern
Try
to
stay
optimistic
keep
my
chin
up
towards
the
sun
Versuche,
optimistisch
zu
bleiben,
mein
Kinn
zur
Sonne
zu
heben
Then
I
look
in
the
mirror
see
the
damage
that
it's
done
Dann
schaue
ich
in
den
Spiegel
und
sehe
den
Schaden,
den
es
angerichtet
hat
There's
no
dreams
Es
gibt
keine
Träume
There's
no
hope
Es
gibt
keine
Hoffnung
My
intuition
went
ghost
Meine
Intuition
ist
verschwunden
There's
no
dreams
Es
gibt
keine
Träume
There's
no
goals
Es
gibt
keine
Ziele
My
ambition
went
ghost
Mein
Ehrgeiz
ist
verschwunden
Sun
gives
me
energy
Die
Sonne
gibt
mir
Energie
But
there's
no
synergy
Aber
es
gibt
keine
Synergie
Something
is
burning
Etwas
brennt
A
hole
in
my
heart
Ein
Loch
in
meinem
Herzen
A
hole
in
my
soul
Ein
Loch
in
meiner
Seele
Something
is
off
Etwas
stimmt
nicht
I
don't
want
the
meds
Ich
will
die
Medikamente
nicht
I
don't
want
the
smoke
Ich
will
den
Rauch
nicht
Something
into
nothing
they
making
assumptions
Sie
machen
aus
etwas
nichts,
stellen
Vermutungen
an
Talk
about
support
but
I
don't
see
nothing
Reden
von
Unterstützung,
aber
ich
sehe
nichts
I
cook
in
the
kitchen
get
hundreds
of
views
Ich
koche
in
der
Küche,
bekomme
Hunderte
von
Aufrufen
I
cook
in
the
Stu
everybody
hits
snooze
Ich
koche
im
Studio,
alle
drücken
auf
Schlummern
Mental
health
declining
Meine
geistige
Gesundheit
schwindet
I'm
just
steady
vibin
Ich
chille
nur
so
vor
mich
hin
Tried
to
tell
my
friends
Habe
versucht,
es
meinen
Freunden
zu
sagen
But
they
keep
co-signing
Aber
sie
stimmen
dem
nur
zu
All
that
glitters
isn't
gold
Alles,
was
glänzt,
ist
nicht
Gold
Guess
that's
the
silver
lining
Ich
schätze,
das
ist
der
Silberstreif
am
Horizont
Started
from
the
bottom
Habe
ganz
unten
angefangen
Guess
I'm
tired
of
climbing
Ich
schätze,
ich
bin
es
leid
zu
klettern
Try
to
stay
optimistic
keep
my
chin
up
towards
the
sun
Versuche,
optimistisch
zu
bleiben,
mein
Kinn
zur
Sonne
zu
heben
Then
I
look
in
the
mirror
see
the
damage
that
it's
done
Dann
schaue
ich
in
den
Spiegel
und
sehe
den
Schaden,
den
es
angerichtet
hat
There's
no
dreams
Es
gibt
keine
Träume
There's
no
hope
Es
gibt
keine
Hoffnung
My
intuition
went
ghost
Meine
Intuition
ist
verschwunden
There's
no
dreams
Es
gibt
keine
Träume
There's
no
goals
Es
gibt
keine
Ziele
My
ambition
went
ghost
Mein
Ehrgeiz
ist
verschwunden
Abusing
me
Mich
missbrauchen
That's
what
I
feel
they
do
to
me
Das
ist
es,
was
ich
fühle,
was
sie
mir
antun
Biting
my
tongue
to
protect
your
pride
Beiße
mir
auf
die
Zunge,
um
deinen
Stolz
zu
schützen
Only
hit
me
up
when
you
need
a
ride
Du
meldest
dich
nur,
wenn
du
eine
Mitfahrgelegenheit
brauchst
Only
hit
me
up
when
there's
no
vibe
Du
meldest
dich
nur,
wenn
keine
Stimmung
da
ist
When
it
was
you
versus
you
Als
es
du
gegen
dich
war
I
took
your
side
Habe
ich
deine
Seite
gewählt
My
corner
is
empty
Meine
Ecke
ist
leer
My
tank
on
E
Mein
Tank
ist
leer
Running
on
fumes
Ich
laufe
mit
den
letzten
Dämpfen
Running
out
of
steam
Mir
geht
die
Puste
aus
Addressing
the
elephant
Den
Elefanten
im
Raum
ansprechen
Should
of
learned
lesson
man
Hätte
meine
Lektion
lernen
sollen,
Mann
Shoulder
to
lean
on
just
a
dance
Schulter
zum
Anlehnen,
nur
ein
Tanz
If
you
got
fight
life
Wenn
du
mit
dem
Leben
kämpfst
Adjust
your
stance
Passe
deine
Haltung
an
Watch
who
you
around
Achte
darauf,
wer
um
dich
herum
ist
Hate
can
exist
in
a
glance
Hass
kann
in
einem
Blick
existieren
Mind
is
menace
Der
Verstand
ist
eine
Bedrohung
Schizophrenic
Schizophren
Saw
a
snake
swear
it
called
me
friend
Sah
eine
Schlange,
die
schwor,
sie
nannte
mich
Freund
I'm
at
my
limit
Ich
bin
an
meinem
Limit
I'm
at
the
edge
Ich
bin
am
Rande
Reaching
my
limit
Erreiche
mein
Limit
I'm
peaking
Ich
erreiche
meinen
Höhepunkt
I'm
not
even
tripping
Ich
flippe
nicht
mal
aus
My
circle
receding
Mein
Kreis
schrumpft
intentions
misleading
Absichten
irreführend
Ambitions
depleting
Ambitionen
schwinden
Finding
A
kinder
existence
Eine
freundlichere
Existenz
finden
My
corner
is
empty
Meine
Ecke
ist
leer
My
tank
on
E
Mein
Tank
ist
leer
Running
on
fumes
Ich
laufe
mit
den
letzten
Dämpfen
Running
out
of
steam
Mir
geht
die
Puste
aus
Mental
health
declining
Meine
geistige
Gesundheit
schwindet
I'm
just
steady
vibin
Ich
chille
nur
so
vor
mich
hin
Tried
to
tell
my
friends
Habe
versucht,
es
meinen
Freunden
zu
sagen
But
they
keep
co-signing
Aber
sie
stimmen
dem
nur
zu
All
that
glitters
isn't
gold
Alles,
was
glänzt,
ist
nicht
Gold
Guess
that's
the
silver
lining
Ich
schätze,
das
ist
der
Silberstreif
am
Horizont
Started
from
the
bottom
Habe
ganz
unten
angefangen
Guess
I'm
tired
of
climbing
Ich
schätze,
ich
bin
es
leid
zu
klettern
Try
to
stay
optimistic
keep
my
chin
up
towards
the
sun
Versuche,
optimistisch
zu
bleiben,
mein
Kinn
zur
Sonne
zu
heben
Then
I
look
in
the
mirror
see
the
damage
that
it's
done
Dann
schaue
ich
in
den
Spiegel
und
sehe
den
Schaden,
den
es
angerichtet
hat
There's
no
dreams
Es
gibt
keine
Träume
There's
no
hope
Es
gibt
keine
Hoffnung
My
intuition
went
ghost
Meine
Intuition
ist
verschwunden
There's
no
dreams
Es
gibt
keine
Träume
There's
no
goals
Es
gibt
keine
Ziele
My
ambition
went
ghost
Mein
Ehrgeiz
ist
verschwunden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Z-undre Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.