Knotts the Nomad - Running On Fumes - перевод текста песни на немецкий

Running On Fumes - Knotts the Nomadперевод на немецкий




Running On Fumes
Ich laufe mit den letzten Dämpfen
Mental health declining
Meine geistige Gesundheit schwindet
I'm just steady vibin
Ich chille nur so vor mich hin
Tried to tell my friends
Habe versucht, es meinen Freunden zu sagen
But they keep co-signing
Aber sie stimmen dem nur zu
All that glitters isn't gold
Alles, was glänzt, ist nicht Gold
Guess that's the silver lining
Ich schätze, das ist der Silberstreif am Horizont
Started from the bottom
Habe ganz unten angefangen
Guess I'm tired of climbing
Ich schätze, ich bin es leid zu klettern
Try to stay optimistic keep my chin up towards the sun
Versuche, optimistisch zu bleiben, mein Kinn zur Sonne zu heben
Then I look in the mirror see the damage that it's done
Dann schaue ich in den Spiegel und sehe den Schaden, den es angerichtet hat
There's no dreams
Es gibt keine Träume
There's no hope
Es gibt keine Hoffnung
My intuition went ghost
Meine Intuition ist verschwunden
There's no dreams
Es gibt keine Träume
There's no goals
Es gibt keine Ziele
My ambition went ghost
Mein Ehrgeiz ist verschwunden
Sun gives me energy
Die Sonne gibt mir Energie
But there's no synergy
Aber es gibt keine Synergie
Something is burning
Etwas brennt
A hole in my heart
Ein Loch in meinem Herzen
A hole in my soul
Ein Loch in meiner Seele
Something is off
Etwas stimmt nicht
I don't want the meds
Ich will die Medikamente nicht
I don't want the smoke
Ich will den Rauch nicht
Something into nothing they making assumptions
Sie machen aus etwas nichts, stellen Vermutungen an
Talk about support but I don't see nothing
Reden von Unterstützung, aber ich sehe nichts
I cook in the kitchen get hundreds of views
Ich koche in der Küche, bekomme Hunderte von Aufrufen
I cook in the Stu everybody hits snooze
Ich koche im Studio, alle drücken auf Schlummern
Mental health declining
Meine geistige Gesundheit schwindet
I'm just steady vibin
Ich chille nur so vor mich hin
Tried to tell my friends
Habe versucht, es meinen Freunden zu sagen
But they keep co-signing
Aber sie stimmen dem nur zu
All that glitters isn't gold
Alles, was glänzt, ist nicht Gold
Guess that's the silver lining
Ich schätze, das ist der Silberstreif am Horizont
Started from the bottom
Habe ganz unten angefangen
Guess I'm tired of climbing
Ich schätze, ich bin es leid zu klettern
Try to stay optimistic keep my chin up towards the sun
Versuche, optimistisch zu bleiben, mein Kinn zur Sonne zu heben
Then I look in the mirror see the damage that it's done
Dann schaue ich in den Spiegel und sehe den Schaden, den es angerichtet hat
There's no dreams
Es gibt keine Träume
There's no hope
Es gibt keine Hoffnung
My intuition went ghost
Meine Intuition ist verschwunden
There's no dreams
Es gibt keine Träume
There's no goals
Es gibt keine Ziele
My ambition went ghost
Mein Ehrgeiz ist verschwunden
Abusing me
Mich missbrauchen
Using me
Mich benutzen
That's what I feel they do to me
Das ist es, was ich fühle, was sie mir antun
Biting my tongue to protect your pride
Beiße mir auf die Zunge, um deinen Stolz zu schützen
Only hit me up when you need a ride
Du meldest dich nur, wenn du eine Mitfahrgelegenheit brauchst
Only hit me up when there's no vibe
Du meldest dich nur, wenn keine Stimmung da ist
When it was you versus you
Als es du gegen dich war
I took your side
Habe ich deine Seite gewählt
Me vs me
Ich gegen mich
My corner is empty
Meine Ecke ist leer
My tank on E
Mein Tank ist leer
Running on fumes
Ich laufe mit den letzten Dämpfen
Running out of steam
Mir geht die Puste aus
Addressing the elephant
Den Elefanten im Raum ansprechen
Should of learned lesson man
Hätte meine Lektion lernen sollen, Mann
Shoulder to lean on just a dance
Schulter zum Anlehnen, nur ein Tanz
If you got fight life
Wenn du mit dem Leben kämpfst
Adjust your stance
Passe deine Haltung an
Watch who you around
Achte darauf, wer um dich herum ist
Hate can exist in a glance
Hass kann in einem Blick existieren
Mind is menace
Der Verstand ist eine Bedrohung
Schizophrenic
Schizophren
Saw a snake swear it called me friend
Sah eine Schlange, die schwor, sie nannte mich Freund
I'm at my limit
Ich bin an meinem Limit
I'm at the edge
Ich bin am Rande
Reaching my limit
Erreiche mein Limit
I'm peaking
Ich erreiche meinen Höhepunkt
I'm not even tripping
Ich flippe nicht mal aus
My circle receding
Mein Kreis schrumpft
intentions misleading
Absichten irreführend
Ambitions depleting
Ambitionen schwinden
Fake
Falsch
Finding A kinder existence
Eine freundlichere Existenz finden
My corner is empty
Meine Ecke ist leer
My tank on E
Mein Tank ist leer
Running on fumes
Ich laufe mit den letzten Dämpfen
Running out of steam
Mir geht die Puste aus
Mental health declining
Meine geistige Gesundheit schwindet
I'm just steady vibin
Ich chille nur so vor mich hin
Tried to tell my friends
Habe versucht, es meinen Freunden zu sagen
But they keep co-signing
Aber sie stimmen dem nur zu
All that glitters isn't gold
Alles, was glänzt, ist nicht Gold
Guess that's the silver lining
Ich schätze, das ist der Silberstreif am Horizont
Started from the bottom
Habe ganz unten angefangen
Guess I'm tired of climbing
Ich schätze, ich bin es leid zu klettern
Try to stay optimistic keep my chin up towards the sun
Versuche, optimistisch zu bleiben, mein Kinn zur Sonne zu heben
Then I look in the mirror see the damage that it's done
Dann schaue ich in den Spiegel und sehe den Schaden, den es angerichtet hat
There's no dreams
Es gibt keine Träume
There's no hope
Es gibt keine Hoffnung
My intuition went ghost
Meine Intuition ist verschwunden
There's no dreams
Es gibt keine Träume
There's no goals
Es gibt keine Ziele
My ambition went ghost
Mein Ehrgeiz ist verschwunden





Авторы: Z-undre Robinson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.