KnowMads - Better World - перевод текста песни на немецкий

Better World - KnowMadsперевод на немецкий




Better World
Bessere Welt
I never knew that life would be this way
Ich hätte nie gedacht, dass das Leben so sein würde
For all my peoples in the struggle who got bills to pay
Für all meine Leute im Kampf, die Rechnungen zu bezahlen haben
I herd another young kid done got killed today
Ich hörte, dass heute wieder ein junges Kind getötet wurde
And I cant understand a reason God I fell your pain
Und ich kann keinen Grund verstehen, Gott, ich fühle deinen Schmerz
While we sinning and we blamin on the times we live
Während wir sündigen und die Schuld auf die Zeiten schieben, in denen wir leben
We shouldn't have to work this hard just to be positive
Wir sollten nicht so hart arbeiten müssen, nur um positiv zu sein
I don't wanna hear you tell me thats the way it is
Ich will nicht hören, dass du mir sagst, dass es so ist, wie es ist
Cause dont we all know the world should be better than this
Denn wissen wir nicht alle, dass die Welt besser sein sollte als das?
Aye yo it's more than just a story that you watch on the news,
Hey yo, es ist mehr als nur eine Geschichte, die du in den Nachrichten siehst,
Cuz if you think there aint a problem then im talking to you
Denn wenn du denkst, es gibt kein Problem, dann rede ich mit dir
Like just the other day another kid got shot for his shoes
So wie neulich ein anderer Junge für seine Schuhe erschossen wurde
They gettin picked up from prison as they dropping from schools
Sie werden aus dem Gefängnis abgeholt, während sie aus der Schule fallen
Why they give us lack of options tax dollas for troops
Warum geben sie uns fehlende Optionen, Steuergelder für Truppen
Then got the nerve to turn around and ask whats wrong with the youth
Und haben dann die Nerven, sich umzudrehen und zu fragen, was mit der Jugend los ist
Most of y'all stuck in the middle tryin to offer a truce
Die meisten von euch stecken in der Mitte und versuchen, einen Waffenstillstand anzubieten
Watch as they put up they hands still the officer shoots
Sehen zu, wie sie ihre Hände heben, aber der Beamte trotzdem schießt
Im done fighting these laws, done dealing with cops
Ich habe es satt, gegen diese Gesetze zu kämpfen, habe es satt, mit Bullen zu tun zu haben
I aint done doin dirt, I'm just done gettin caught
Ich habe nicht aufgehört, Mist zu bauen, ich habe nur aufgehört, erwischt zu werden
Couldn't do it for myself but I could do it for pops
Ich konnte es nicht für mich selbst tun, aber ich konnte es für meinen Vater tun
Its twice as hard to ask for help when you could use it a lot
Es ist doppelt so schwer, um Hilfe zu bitten, wenn man sie gut gebrauchen könnte
But im so glad I listened when he said we needed to talk
Aber ich bin so froh, dass ich zugehört habe, als er sagte, wir müssten reden
just a week after that my boy J-weezy got locked
Nur eine Woche danach wurde mein Kumpel J-weezy verhaftet
And now he's lookin at 10 but get out who knows when
Und jetzt drohen ihm 10 Jahre, aber wann er rauskommt, weiß keiner
so until that day imma sing it again and again
Also werde ich es bis zu diesem Tag immer und immer wieder singen
I never knew that life would be this way
Ich hätte nie gedacht, dass das Leben so sein würde
For all my peoples in the struggle who got bills to pay
Für all meine Leute im Kampf, die Rechnungen zu bezahlen haben
I herd another young kid done got killed today
Ich hörte, dass heute wieder ein junges Kind getötet wurde
And I cant understand a reason God I fell your pain
Und ich kann keinen Grund verstehen, Gott, ich fühle deinen Schmerz
While we sinning then we blame on the times we live
Während wir sündigen und dann die Schuld auf die Zeiten schieben, in denen wir leben
We shouldn't have to work this hard just to be positive
Wir sollten nicht so hart arbeiten müssen, nur um positiv zu sein
I don't wanna hear you tell me thats the way it is
Ich will nicht hören, dass du mir sagst, dass es so ist, wie es ist
Cause dont we all know the world should be better than this
Denn wissen wir nicht alle, dass die Welt besser sein sollte als das?
Somebody tell me what's the meaning of life
Sag mir bitte jemand, was der Sinn des Lebens ist
When people sleepin on the streets, God this shit isnt right
Wenn Menschen auf der Straße schlafen, Gott, das ist nicht richtig
You at the strip club throwin dollas makin it rain
Du bist im Stripclub, wirfst mit Dollarscheinen, lässt es regnen
Right off of Skid row kids be puttin H in they veins
Direkt neben der Skid Row spritzen sich Kinder Heroin in die Venen
I got some friends who chasin money, do the corporate thang
Ich habe Freunde, die dem Geld nachjagen, die das Geschäftsding machen
But sort of lost the value to me cause they morals have changed
Aber irgendwie hat das für mich an Wert verloren, weil sich ihre Moral geändert hat
We on our cell phones scrolling for the fortune and fame
Wir scrollen auf unseren Handys nach Glück und Ruhm
Feels like the best that we can hope for is more of the same
Es fühlt sich an, als wäre das Beste, worauf wir hoffen können, mehr vom Gleichen
Plus the way they use religion God it hurts my soul
Und die Art, wie sie Religion benutzen, Gott, es schmerzt meine Seele
To shame a woman for abortion or her birth control
Eine Frau für eine Abtreibung oder ihre Verhütung zu beschämen
When she cant afford a mortgage or put food in the stove
Wenn sie sich keine Hypothek leisten oder Essen auf den Tisch bringen kann
and the housing scandal went and dug us deep in a hole
Und der Wohnungsskandal hat uns tief in ein Loch gegraben
Now, bury the truth beneath a pile of money
Jetzt begrabe die Wahrheit unter einem Haufen Geld
Another cop on paid-leave with-out a trial or nothin
Ein weiterer Polizist ist bezahlt beurlaubt, ohne Gerichtsverfahren oder sonstiges
Blame the victim time to change the system
Beschuldige das Opfer, es ist Zeit, das System zu ändern
I keep on praying for the day the world will finally listen,
Ich bete weiter für den Tag, an dem die Welt endlich zuhört,
Come on, I never knew that life would be this way
Komm schon, ich hätte nie gedacht, dass das Leben so sein würde
For all my peoples in the struggle who got bills to pay
Für all meine Leute im Kampf, die Rechnungen zu bezahlen haben
I herd another young kid done got killed today
Ich hörte, dass heute wieder ein junges Kind getötet wurde
And I cant understand a reason God I fell your pain
Und ich kann keinen Grund verstehen, Gott, ich fühle deinen Schmerz
While we sinning then we blame on the times we live
Während wir sündigen und dann die Schuld auf die Zeiten schieben, in denen wir leben
We shouldn't have to work this hard just to be positive
Wir sollten nicht so hart arbeiten müssen, nur um positiv zu sein
I don't wanna hear you tell me thats the way it is
Ich will nicht hören, dass du mir sagst, dass es so ist, wie es ist
Cause dont we all know the world should be better than this
Denn wissen wir nicht alle, dass die Welt besser sein sollte als das?
I wonder if the sun shines feel the rain
Ich frage mich, ob die Sonne scheint, fühle den Regen
I wonder if the government feel ashamed
Ich frage mich, ob die Regierung sich schämt
We gone sing until we see things change
Wir werden singen, bis wir sehen, dass sich die Dinge ändern
Cause we don't believe it got to be this way
Weil wir nicht glauben, dass es so sein muss
I wonder if the sun shines feel the rain
Ich frage mich, ob die Sonne scheint, fühle den Regen
I wonder if the government feel ashamed
Ich frage mich, ob die Regierung sich schämt
We gone sing until we see things change
Wir werden singen, bis wir sehen, dass sich die Dinge ändern
Cause we don't believe it got to be this way
Weil wir nicht glauben, dass es so sein muss





Авторы: Peter Lee Johnson, Thomas Sullivan Pepe, Thomas Scott Wilson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.