Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
my
homie
Pete
lay
it
down
real
fat
on
the
bass
Ja,
mein
Kumpel
Pete
legt
es
richtig
fett
auf
dem
Bass
That
be
keeping
all
my
party
people
packed
in
the
place
Das
hält
alle
meine
Party-Leute
im
Laden
zusammen
With
they
hands
to
the
sky
see
the
strap
on
they
waist
Mit
ihren
Händen
zum
Himmel,
siehst
du
den
Gurt
an
ihrer
Taille
Talk
shit,
gone
quick,
vanish
without
a
trace
Rede
Scheiße,
schnell
weg,
verschwinde
spurlos
But
the
music
keep
us
calm
when
we
hearing
them
thoughts
Aber
die
Musik
beruhigt
uns,
wenn
wir
diese
Gedanken
hören
Along
with
another
voice,
crystal
clear
as
my
pops
Zusammen
mit
einer
anderen
Stimme,
kristallklar
wie
mein
Vater
He
telling
me
I
need
to
watch
when
this
kid
is
living
sinful
Er
sagt
mir,
ich
muss
aufpassen,
wenn
dieses
Kind
sündhaft
lebt
I
know
life
is
tough
though
we
wish
it
was
simple
Ich
weiß,
das
Leben
ist
hart,
obwohl
wir
uns
wünschen,
es
wäre
einfach
Well
let
me
break
it
down
like
one
part
at
a
time
Nun,
lass
es
mich
aufschlüsseln,
Teil
für
Teil
You
see
the
easier
the
money
means
the
harder
I
grind
Du
siehst,
je
einfacher
das
Geld,
desto
härter
arbeite
ich
When
the
moment
much
more
than
just
bars
in
a
rhyme
Wenn
der
Moment
viel
mehr
ist
als
nur
Zeilen
in
einem
Reim
Like
what
you
think
the
sun's
for,
so
my
stars
could
align
Wie
wofür
du
denkst,
dass
die
Sonne
da
ist,
damit
meine
Sterne
sich
ausrichten
können
Shit
this
art
is
divine
and
whether
you
like
it
or
not
Scheiße,
diese
Kunst
ist
göttlich,
und
ob
du
es
magst
oder
nicht
I'm
using
my
heart
and
my
mind
with
every
line
that
I
jot
Ich
benutze
mein
Herz
und
meinen
Verstand
bei
jeder
Zeile,
die
ich
notiere
I
been
patient,
working
hard,
I'll
take
my
time
at
the
top
Ich
war
geduldig,
habe
hart
gearbeitet,
ich
werde
mir
meine
Zeit
an
der
Spitze
nehmen
Ironic
we
shoot
for
the
stars,
still
I'd
die
for
a
shot
Ironisch,
wir
greifen
nach
den
Sternen,
aber
ich
würde
für
eine
Chance
sterben
Cause
when
you
climb
in
my
thoughts
I
keep
it
so
elementary
Denn
wenn
du
in
meine
Gedanken
steigst,
halte
ich
es
so
elementar
Like
A-B-C,
(cough,
cough)
L-M-N-O-P
Wie
A-B-C,
(Husten,
Husten)
L-M-N-O-P
Something
like
that
or
at
least
that's
what
they
was
telling
me
So
ungefähr,
oder
zumindest
haben
sie
mir
das
gesagt
Still
in
class
I
always
finished
last
at
the
spelling
bee
Trotzdem
war
ich
im
Unterricht
immer
der
Letzte
beim
Buchstabierwettbewerb
My
focus
was
stolen
in
a
trance
by
the
melody
Mein
Fokus
wurde
in
Trance
von
der
Melodie
gestohlen
These
thoughts
I
was
holding
through
my
hand,
channeled
energy
Diese
Gedanken,
die
ich
hielt,
durch
meine
Hand,
kanalisierte
Energie
Out
my
pen
I'm
taking
a
stand
like
I'm
Kennedy
Aus
meinem
Stift
erhebe
ich
mich,
wie
Kennedy
Still
acting
like
my
friend
when
you
planning
with
the
enemy
Verhalte
mich
immer
noch
wie
dein
Freund,
wenn
du
mit
dem
Feind
planst
Man
especially
when
they
questioning
my
integrity
Mann,
besonders
wenn
sie
meine
Integrität
in
Frage
stellen
The
truth
is
a
necessity
on
Cruz
like
Penelope
Die
Wahrheit
ist
eine
Notwendigkeit
auf
Cruz,
wie
Penelope
Moving
to
Tel
Aviv
and
yelling
peace
to
the
world
Ich
ziehe
nach
Tel
Aviv
und
schreie
Frieden
in
die
Welt
How
ya
ego
more
swollen
than
the
knees
on
ya
girl
Wie
kann
dein
Ego
geschwollener
sein
als
die
Knie
deiner
Süßen
I
don't
wanna
say
that
I
made
it
Ich
will
nicht
sagen,
dass
ich
es
geschafft
habe
But
I
did
yeah
yeah
Aber
ich
habe
es,
ja,
ja
I
don't
wanna
say
that
I'm
doing
it
Ich
will
nicht
sagen,
dass
ich
es
tue
But
this
kid
is
yeah
Aber
dieser
Junge
tut
es,
ja
Coming
up
right
now
Ich
komme
jetzt
hoch
Coming
up
right
now
baby
Ich
komme
jetzt
hoch,
Baby
Coming
up
right
now
Ich
komme
jetzt
hoch
But
you
already
knew
that
though
Aber
das
wusstest
du
ja
schon
Had
a
mind
of
my
own
son
I
grew
up
fast
Hatte
meinen
eigenen
Kopf,
mein
Schatz,
ich
bin
schnell
erwachsen
geworden
Just
an
old
soul
coming
up
with
new
school
raps
Nur
eine
alte
Seele,
die
mit
neuen
Schul-Raps
aufkommt
From
Seattle
in
the
city
where
it
rains
it
pours
Aus
Seattle,
in
der
Stadt,
wo
es
in
Strömen
regnet
But
them
clouds
let
the
sun
through
and
raised
ya
boy
Aber
die
Wolken
ließen
die
Sonne
durch
und
zogen
deinen
Jungen
groß
I
ain't
never
been
one
to
act
my
age
before
Ich
war
noch
nie
einer,
der
sich
meinem
Alter
entsprechend
verhalten
hat
Why
my
style
ain't
never
been
the
same
as
yours
Warum
mein
Stil
nie
derselbe
war
wie
deiner
I
been
seeing
things
different
since
grade
school
y'all
Ich
habe
die
Dinge
seit
der
Grundschule
anders
gesehen,
Leute
My
Block
(Remix)
was
my
favorite
song
Mein
Block
(Remix)
war
mein
Lieblingslied
Always
told
myself
I'd
be
something
major
lord
Habe
mir
immer
gesagt,
ich
würde
etwas
Großes
werden,
Herr
When
I'd
never
even
been
up
on
a
stage
before
Obwohl
ich
noch
nie
auf
einer
Bühne
gestanden
hatte
Taking
jump
shots
til
it
got
dark,
had
the
Nike
Shox
Habe
Sprungwürfe
gemacht,
bis
es
dunkel
wurde,
hatte
die
Nike
Shox
Junior
high
walking
with
this
chick
cause
I
liked
to
talk
In
der
Mittelstufe
ging
ich
mit
diesem
Mädchen,
weil
ich
gerne
redete
Kid
got
jealous
had
to
prove
if
I
could
fight
or
not
Ein
Junge
wurde
eifersüchtig,
musste
beweisen,
ob
ich
kämpfen
kann
oder
nicht
Remember
when
my
bike
got
jacked
must've
sliced
the
lock
Ich
erinnere
mich,
als
mein
Fahrrad
geklaut
wurde,
sie
müssen
das
Schloss
geknackt
haben
Sitting
on
the
school
bus
bored
so
I'd
write
a
lot
Ich
saß
im
Schulbus
und
langweilte
mich,
also
schrieb
ich
viel
Back
then
I'd
never
have
to
trip
about
writer's
block
Damals
musste
ich
mir
keine
Sorgen
um
eine
Schreibblockade
machen
Saving
up
so
I
could
buy
some
speakers,
ya
the
type
that
knock
Ich
sparte,
damit
ich
mir
Lautsprecher
kaufen
konnte,
die
Art,
die
knallen
Used
to
get
home
after
practice,
like
5 o'clock
Kam
nach
dem
Training
nach
Hause,
so
gegen
5 Uhr
Mom
made
dinner
and
she
worked,
she
was
something
else
Mama
machte
Abendessen
und
sie
arbeitete,
sie
war
etwas
Besonderes
I
was
in
another
world
in
high
school-
Roosevelt
Ich
war
in
einer
anderen
Welt
in
der
High
School
- Roosevelt
High
during
school
they
impeached
the
class
president
High
während
der
Schulzeit
haben
sie
den
Klassensprecher
angeklagt
I
was
writing
rhymes
instead
of
trying
to
get
a
letterman
Ich
schrieb
Reime,
anstatt
zu
versuchen,
ein
Sportler
zu
werden
Something
always
told
me
in
my
soul
that
this
was
meant
for
me
Etwas
sagte
mir
immer
in
meiner
Seele,
dass
das
für
mich
bestimmt
war
Until
we
grown
old
since
the
days
of
elementary
kid
Bis
wir
alt
werden,
seit
den
Tagen
der
Grundschule,
Kind
I
don't
wanna
say
that
I
made
it
Ich
will
nicht
sagen,
dass
ich
es
geschafft
habe
But
I
did
yeah
yeah
Aber
ich
habe
es,
ja,
ja
I
don't
wanna
say
that
I'm
doing
it
Ich
will
nicht
sagen,
dass
ich
es
tue
But
this
kid
is
yeah
Aber
dieser
Junge
tut
es,
ja
Coming
up
right
now
Ich
komme
jetzt
hoch
Coming
up
right
now
baby
Ich
komme
jetzt
hoch,
Baby
Coming
up
right
now
Ich
komme
jetzt
hoch
But
you
already
knew
that
though
Aber
das
wusstest
du
ja
schon
It
could
all
pass
in
the
blink
of
an
eye
Es
könnte
alles
im
Handumdrehen
vorbei
sein
So
tonight
we
make
it
last
Also
lassen
wir
es
heute
Abend
andauern
Hold
your
drink
to
the
sky
Halte
dein
Getränk
in
den
Himmel
As
we
take
a
trip
back
to
2005
Während
wir
eine
Reise
zurück
ins
Jahr
2005
machen
Thinking
time
moves
fast
Ich
denke,
die
Zeit
vergeht
schnell
Homie
now
we've
arrived
Kumpel,
jetzt
sind
wir
angekommen
Said
it
could
all
pass
in
the
blink
of
an
eye
Sagte,
es
könnte
alles
im
Handumdrehen
vorbei
sein
So
tonight
we
make
it
last
Also
lassen
wir
es
heute
Abend
andauern
Hold
your
drinks
to
the
sky
Haltet
eure
Getränke
in
den
Himmel
As
we
take
a
trip
back
to
2005
Während
wir
eine
Reise
zurück
ins
Jahr
2005
machen
Another
day
another
classic
Ein
weiterer
Tag,
ein
weiterer
Klassiker
Homie
now
it's
our
time
Kumpel,
jetzt
ist
unsere
Zeit
It
could
all
pass
in
the
blink
of
an
eye
Es
könnte
alles
im
Handumdrehen
vorbei
sein
So
tonight
we
make
it
last
Also
lassen
wir
es
heute
Abend
andauern
Hold
your
drink
to
the
sky
Halte
dein
Getränk
in
den
Himmel
As
we
take
a
trip
back
to
2005
Während
wir
eine
Reise
zurück
ins
Jahr
2005
machen
Thinking
time
moves
fast
Ich
denke,
die
Zeit
vergeht
schnell
Homie
now
we've
arrived
Kumpel,
jetzt
sind
wir
angekommen
Said
it
could
all
pass
in
the
blink
of
an
eye
Sagte,
es
könnte
alles
im
Handumdrehen
vorbei
sein
So
tonight
we
make
it
last
Also
lassen
wir
es
heute
Abend
andauern
Hold
your
drinks
to
the
sky
Haltet
eure
Getränke
in
den
Himmel
As
we
take
a
trip
back
to
2005
Während
wir
eine
Reise
zurück
ins
Jahr
2005
machen
Another
day
another
classic
Ein
weiterer
Tag,
ein
weiterer
Klassiker
Homie
now
it's
our
time,
now
it's
our
time
Kumpel,
jetzt
ist
unsere
Zeit,
jetzt
ist
unsere
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Lee Johnson, Thomas Sullivan Pepe, Thomas Scott Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.