KnowMads - Just Had - перевод текста песни на немецкий

Just Had - KnowMadsперевод на немецкий




Just Had
Hatte Gerade
Oh ya here call an uber to your room and close the door please
Oh ja, ruf ein Uber zu deinem Zimmer und schließ bitte die Tür
Maybe if I just had
Vielleicht, wenn ich gerade
Ten racks in the bag sachs fifth ave
Zehntausend im Sack hätte, Sachs Fifth Ave
Wasn't working for some jerk just to get cash
Nicht für irgendeinen Idioten arbeiten würde, nur um Geld zu bekommen
Spend it all steada tryna make this shit last
Alles ausgeben, anstatt zu versuchen, dass es hält
Maybe then I could chill, I could kick back
Vielleicht könnte ich dann chillen, mich zurücklehnen
Right now feeling like I'm getting whiplash
Im Moment fühle ich mich wie nach einem Schleudertrauma
My life like a ride off at six flags
Mein Leben wie eine Fahrt in Six Flags
Shit I ain't got time left to get mad
Scheiße, ich habe keine Zeit mehr, um wütend zu werden
If I just had time I could get back
Wenn ich nur Zeit hätte, könnte ich zurückkehren
I would tell you that I'm sorry for the shit that
Ich würde dir sagen, dass es mir leid tut für die Scheiße, die
Got left in the past tryna live fast
In der Vergangenheit zurückblieb, während ich versuchte, schnell zu leben
Why I stay missing what I just had
Warum vermisse ich immer das, was ich gerade hatte?
If I just had time I would fix that
Wenn ich nur Zeit hätte, würde ich das in Ordnung bringen
Shadow on my soul where the sunshine slipped past
Ein Schatten auf meiner Seele, wo der Sonnenschein vorbeizog
Gone with it just to double up my chip stack
Bin damit verschwunden, nur um meinen Chipstapel zu verdoppeln
Take a minute just to tell you that I miss them good times
Nimm dir eine Minute, um dir zu sagen, dass ich die guten Zeiten vermisse
Cuz they All that I had
Denn sie sind alles, was ich hatte
At the gym with the work put the ball in a bag
Im Fitnessstudio am Arbeiten, den Ball in einen Sack packen
Crew full of hustlers and all of them savs
Eine Crew voller Hustler und alle sind sie gerissen
Use to pull up like Lebron on the Cavs
Früher fuhren wir vor wie LeBron bei den Cavs
Ah
Ah
Told em one day Imma get mine
Habe ihnen gesagt, eines Tages werde ich mir meins holen
It's fine we ain't got no problem with that
Ist in Ordnung, wir haben kein Problem damit
Cuz baby I was built for the big time
Denn, Baby, ich war für die große Bühne gemacht
Imma put the whole squad on the map
Ich werde die ganze Truppe auf die Karte bringen
Yeah We would get trashed
Ja, wir haben uns abgeschossen
But calling it treasure
Aber nannten es einen Schatz
Three year swing but got off the bender
Drei Jahre lang übertrieben, aber vom Saufen runtergekommen
Back in the ring going harder than ever
Zurück im Ring, härter denn je
Strut when I walk like I'm Connor McGregor
Stolziere, wenn ich gehe, wie Connor McGregor
Tahoe in August because of the weather
Tahoe im August wegen des Wetters
DR in June Vietnam in November
Dominikanische Republik im Juni, Vietnam im November
Moved to New York put it all in this letter
Bin nach New York gezogen, habe alles in diesen Brief gepackt
I never forget but can hardly remember
Ich vergesse nie, aber kann mich kaum erinnern
The good times
Die guten Zeiten
Like chilling in the stu on cinco de Mayo
Wie Chillen im Studio an Cinco de Mayo
Me you and Jay just hearing new beats
Du, ich und Jay, wir hören einfach neue Beats
Sipping tequila with vitamin D
Schlürfen Tequila mit Vitamin D
Yeah I'm talking bout the good times
Ja, ich rede von den guten Zeiten
Those that we had
Die, die wir hatten
And the ones still to come
Und die, die noch kommen werden
You can try but money can't by time
Du kannst es versuchen, aber Geld kann keine Zeit kaufen
So whats it really worth
Also, was ist es wirklich wert?
When it's all said and done
Wenn alles gesagt und getan ist
All we got are the good times
Alles, was wir haben, sind die guten Zeiten
Flew out Nipsey and sold out the venue
Haben Nipsey eingeflogen und den Laden ausverkauft
Key to the city and the marathon continues
Schlüssel zur Stadt und der Marathon geht weiter
Don't know where you going
Weiß nicht, wohin du gehst
Til you know what you been through
Bis du weißt, was du durchgemacht hast
I'm talking bout them good times
Ich rede von diesen guten Zeiten
Why I never take it for granted all that I have
Warum ich nie alles, was ich habe, für selbstverständlich halte
There's no going back
Es gibt kein Zurück
Ya Cant stay for long
Man kann nicht lange bleiben
And Most Don't realize
Und die meisten merken nicht
What they got till it's gone
Was sie haben, bis es weg ist
This ones for the good times
Das hier ist für die guten Zeiten
Woke up
Aufgewacht
Cold stuck
Kalt, festgefahren
Money on my mind
Geld im Kopf
But my brain froze up
Aber mein Gehirn ist eingefroren
Rolled dem dice but it ain't no luck
Habe die Würfel geworfen, aber kein Glück gehabt
Can't stay float
Kann nicht über Wasser bleiben
When them waves rolled up
Wenn die Wellen hochkamen
I don't want to waste yo love
Ich will deine Liebe nicht verschwenden
Too many thoughts that I can't make up
Zu viele Gedanken, die ich nicht ordnen kann
Can't go to sleep
Kann nicht einschlafen
And I can't wake up
Und ich kann nicht aufwachen
Shorty tell me what I'm doing here
Schatz, sag mir, was ich hier mache
God don't grant excuses
Gott gewährt keine Ausreden
Wasted half my life
Habe mein halbes Leben verschwendet
Now half the time I'm feeling useless
Jetzt fühle ich mich die Hälfte der Zeit nutzlos
Lay down in this bed
Lege mich in dieses Bett
Beneath these sheets and the lay blueprints
Unter diese Laken und lege die Baupläne
We can't change the past
Wir können die Vergangenheit nicht ändern
But baby we create the future
Aber, Baby, wir erschaffen die Zukunft
You ask me why we struggling
Du fragst mich, warum wir kämpfen
I say life is just so ruthless
Ich sage, das Leben ist einfach so rücksichtslos
They say life is what you make it
Sie sagen, das Leben ist das, was du daraus machst
So I gotta make this music
Also muss ich diese Musik machen
Day job ain't gon work for me
Ein normaler Job wird für mich nicht funktionieren
I'm not like most people
Ich bin nicht wie die meisten Leute
I know exactly what I want
Ich weiß genau, was ich will
Does that make me so evil
Macht mich das so böse?
They told me I should wait in line
Sie sagten mir, ich solle mich anstellen
Wait in line
Mich anstellen
I wonder how come they don't mind
Ich frage mich, warum es ihnen nichts ausmacht
They don't mind
Es macht ihnen nichts aus
I hope the world gon change in time
Ich hoffe, die Welt wird sich mit der Zeit ändern
Change in time
Sich mit der Zeit ändern
Tryna teach myself to change my mind
Versuche, mir beizubringen, meine Meinung zu ändern
Change my mind change my mind
Meine Meinung zu ändern, meine Meinung zu ändern
Trying to get it to the good times
Versuche, zu den guten Zeiten zu gelangen
Like chilling in the stu on cinco de Mayo
Wie Chillen im Studio an Cinco de Mayo
Me you and Jay just hearing new beats
Du, ich und Jay, wir hören einfach neue Beats
Sipping tequila with vitamin D
Schlürfen Tequila mit Vitamin D
Yeah I'm talking bout the good times
Ja, ich rede von den guten Zeiten
Those that we had
Die, die wir hatten
And the ones still to come
Und die, die noch kommen werden
You can try but money can't by time
Du kannst es versuchen, aber Geld kann keine Zeit kaufen
So whats it really worth
Also, was ist es wirklich wert?
When it's all said and done
Wenn alles gesagt und getan ist
All we got are the good times
Alles, was wir haben, sind die guten Zeiten
Flew out Nipsey and sold out the venue
Haben Nipsey eingeflogen und den Laden ausverkauft
Key to the city and the marathon continues
Schlüssel zur Stadt und der Marathon geht weiter
Don't know where you going
Weiß nicht, wohin du gehst
Til you know what you been through
Bis du weißt, was du durchgemacht hast
I'm talking bout them good times
Ich rede von diesen guten Zeiten
Never take it for granted all that I have
Nehme nie alles, was ich habe, für selbstverständlich
There's no going back
Es gibt kein Zurück
Ya Cant stay for long
Man kann nicht lange bleiben
And Most Don't realize
Und die meisten merken nicht
What they got till it's gone
Was sie haben, bis es weg ist
This ones for the good times
Das hier ist für die guten Zeiten





Авторы: Jesse Michael Judd, Thomas Scott Wilson, Thomas Sullivan Pepe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.