Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep Me Company
Составь мне компанию
And
welcome
back
to
102.2
buckle
my
shoe
И
снова
добро
пожаловать
на
102.2,
завяжи
мой
шнурок,
KMF
FM
radio
playing
the
hits
all
day
long
KMF
FM
радио,
играющее
хиты
весь
день
напролет,
Where
everyday
is
Saturday
где
каждый
день
— суббота,
And
it
might
be
sunny
outside
but
its
raining
on
the
inside
и
может
быть,
на
улице
солнечно,
но
внутри
льет
дождь.
We
here
to
help
you
deal
with
that
seasonal
depression
Мы
здесь,
чтобы
помочь
тебе
справиться
с
этой
сезонной
депрессией
All
year
round,
time
to
get
yo
measly
ass
up
out
of
bed
круглый
год,
время
поднять
свою
тощую
задницу
с
кровати.
Used
to
ride
the
metro
Раньше
катался
на
метро,
Then
I
rode
the
beat
потом
катался
на
бите,
Always
had
my
headphones
всегда
были
мои
наушники,
Keep
me
company
составляли
мне
компанию.
Shorty
used
to
crush
Малышка,
по
которой
я
сох,
I
was
crushing
up
that
weed
я
крошил
ту
травку.
Waking
up
hungover
Просыпался
с
похмелья,
Now
I'm
flying
overseas
теперь
летаю
за
границу.
Never
played
piano
Никогда
не
играл
на
пианино,
But
I
used
to
push
them
keys
но
я
нажимал
на
эти
клавиши.
I
was
bout
that
paper
Я
был
за
бумажки,
Getting
money
on
the
street
зарабатывал
деньги
на
улице.
Learned
to
hold
the
mic
Научился
держать
микрофон,
Like
I
was
holding
heat
как
будто
держал
оружие.
Now
I
lace
the
track
Теперь
я
плету
трек,
Like
I'm
lacing
up
my
sneaks
как
будто
завязываю
шнурки
на
кроссовках.
Shit
was
cool
god
Дерьмо
было
круто,
боже,
Fresh
up
out
the
schoolyard
свежак
прямо
со
школьного
двора.
Used
to
skateboard
smoke
blunts
Катался
на
скейте,
курил
косяки,
Watch
the
boondocks
смотрел
"Гетто".
I
was
14
wit
them
timberland
boots
Мне
было
14,
в
ботинках
Timberland.
Plotted
out
the
dream
told
em
kid
I
can't
lose
Наметил
мечту,
сказал
им,
малыш,
я
не
могу
проиграть.
At
the
sand
dunes
start
to
feel
like
Cancun
На
песчаных
дюнах
начинаю
чувствовать
себя
как
в
Канкуне.
Had
a
homie
Danny
but
we
called
him
Andrew
Был
кореш
Дэнни,
но
мы
звали
его
Эндрю.
Grew
up
too
fast
parents
never
had
a
clue
Выросли
слишком
быстро,
родители
понятия
не
имели.
We
was
hella
young
Мы
были
чертовски
молоды,
Getting
drunk
at
bumbershoot
напивались
на
Bumbershoot.
Showed
up
to
the
party
Появились
на
вечеринке
With
a
bunch
of
Wally
goons
с
кучей
придурков
из
Walmart.
Same
time
the
whole
scene
start
to
feel
like
Molly
Moons
В
то
же
время
вся
тусовка
стала
похожа
на
Molly
Moon's.
Never
been
an
actor
so
I
played
em
all
aloof
Никогда
не
был
актером,
поэтому
играл
отстраненно.
Damn
them
bastards
hate
it
when
they
calling
you
the
truth
Черт,
эти
ублюдки
ненавидят,
когда
тебя
называют
правдой.
Back
then
you
could
find
me
on
the
Molly
getting
juiced
Тогда
ты
могла
найти
меня
на
экстази,
накачанным.
And
you
if
couldn't
find
me
I
was
probably
on
the
roof
А
если
не
могла
найти,
я,
наверное,
был
на
крыше.
Higher
than
an
astronaut
living
on
the
moon
Выше,
чем
астронавт,
живущий
на
Луне.
Dropped
outta
school
started
lying
to
my
mom
and
them
Бросил
школу,
начал
врать
маме
и
им.
If
I'm
being
honest
it's
cuz
I
was
on
Klonopin
Если
честно,
это
потому,
что
я
сидел
на
Клоназепаме.
Addicted
to
the
hash
oil
smoking
like
a
bass
head
Подсел
на
гашишное
масло,
курил
как
басхед.
Posted
at
the
royal
couldn't
even
hear
what
they
said
Тусовался
в
Royal,
даже
не
слышал,
что
они
говорят.
Petty
drama
popping
off
he
socked
em
til
his
face
bled
Мелкая
драма,
он
бил
его,
пока
у
того
не
пошла
кровь
из
носа.
Rolling
with
the
homies
just
another
night
wasted
Тусовался
с
корешами,
просто
еще
одна
потерянная
ночь.
I
was
couch
hopping
cause
I
really
couldn't
pay
rent
Я
мотался
по
диванам,
потому
что
реально
не
мог
платить
за
квартиру.
Back
then
self-esteem
was
lower
than
the
basement
Тогда
моя
самооценка
была
ниже
подвала.
I
didn't
have
no
money
left
least
that's
what
the
bank
said
У
меня
не
осталось
денег,
по
крайней
мере,
так
сказал
банк.
Had
to
change
the
game
plan
all
I
had
was
fake
friends
Пришлось
менять
план
игры,
у
меня
были
только
фальшивые
друзья.
Half
of
them
on
oxy
so
I
couldn't
even
blame
them
Половина
из
них
на
окси,
так
что
я
даже
не
мог
их
винить.
I
was
moving
baby
going
through
the
stages
Я
двигался,
детка,
проходил
через
этапы.
Fuck
it
got
sober
cuz
I
knew
I
couldn't
stay
in
debt
К
черту,
завязал,
потому
что
знал,
что
не
могу
оставаться
в
долгах.
Stuck
chasing
dreams
some
days
I
just
laid
in
bed
Застрял
в
погоне
за
мечтами,
иногда
я
просто
лежал
в
постели,
Thinking
I
should
zip
up
my
soul
and
get
paid
instead
думая,
что
должен
забить
на
свою
душу
и
начать
зарабатывать.
Moved
down
to
California
barely
even
making
bread
Переехал
в
Калифорнию,
едва
сводя
концы
с
концами.
But
the
whole
West
Coast
love
us
like
the
Grateful
Dead
Но
все
Западное
побережье
любит
нас,
как
Grateful
Dead.
Used
to
ride
the
metro
Раньше
катался
на
метро,
Then
I
rode
the
beat
потом
катался
на
бите,
Always
had
my
headphones
всегда
были
мои
наушники,
Keep
me
company
составляли
мне
компанию.
Shorty
used
to
crush
Малышка,
по
которой
я
сох,
I
was
crushing
up
that
weed
я
крошил
ту
травку.
Waking
up
hungover
Просыпался
с
похмелья,
Now
I'm
flying
overseas
теперь
летаю
за
границу.
Never
played
piano
Никогда
не
играл
на
пианино,
But
I
used
to
push
them
keys
но
я
нажимал
на
эти
клавиши.
I
was
bout
that
paper
Я
был
за
бумажки,
Getting
money
on
the
street
зарабатывал
деньги
на
улице.
Learned
to
hold
the
mic
Научился
держать
микрофон,
Like
I
was
holding
heat
как
будто
держал
оружие.
Now
I
lace
the
track
Теперь
я
плету
трек,
Like
I'm
lacing
up
my
sneaks
как
будто
завязываю
шнурки
на
кроссовках.
Stepping
out
of
mommas
stroller
right
on
the
corner
Вышел
из
маминой
коляски
прямо
на
углу,
Dodging
rollers
pushing
yola
out
of
my
corolla
Уворачивался
от
патрульных,
толкая
кокаин
из
моей
Corolla.
Grumpy
neighbors
probably
wonder
what
im
doing
Ворчливые
соседи,
наверное,
задавались
вопросом,
что
я
делаю,
Cuz
i
had
it
moving
on
the
block
like
Patrick
Ewing
Потому
что
я
двигал
товар
на
районе,
как
Патрик
Юинг.
Had
the
truck
packed
up
like
its
moving
day
Грузовик
был
упакован,
как
в
день
переезда.
Hustle
like
the
third
string
pulling
two
a
days
Пахал,
как
игрок
третьей
линии,
проводя
две
тренировки
в
день.
So
when
the
13s
dropped
copped
the
blue
and
grays
Поэтому,
когда
вышли
13-е,
купил
сине-серые.
Watch
out
for
the
cops
we
dont
do
no
Q
& As
Остерегайся
копов,
мы
не
отвечаем
на
вопросы.
Sully
run
it
up
the
block
with
the
walkie
talkie
Салли
бежит
по
кварталу
с
рацией.
Brennan
prowling
through
the
safe
probably
off
an
oxy
Бреннан
рыскает
в
сейфе,
вероятно,
под
окси.
Playing
with
these
ARs
like
im
scarface
Играю
с
этими
AR,
как
будто
я
Тони
Монтана.
Blinds
drawn
bagging
up
kush
like
its
yard
waste
Опущены
жалюзи,
фасую
травку,
как
будто
это
садовый
мусор.
Had
that
knockout
blow
just
like
a
heavy
weight
Был
нокаутирующий
удар,
как
у
тяжеловеса.
I
was
getting
them
those
Os
off
at
a
better
rate
Я
доставал
им
эти
"колеса"
по
лучшей
цене.
Two
phones
six
jobs
like
im
Kevin
Gates
Два
телефона,
шесть
работ,
как
будто
я
Kevin
Gates.
Next
month
booked
ten
shows
in
seven
states
В
следующем
месяце
забронировано
десять
концертов
в
семи
штатах.
Used
to
ride
the
metro
Раньше
катался
на
метро,
Then
I
rode
the
beat
потом
катался
на
бите,
Always
had
my
headphones
всегда
были
мои
наушники,
Keep
me
company
составляли
мне
компанию.
Shorty
used
to
crush
Малышка,
по
которой
я
сох,
I
was
crushing
up
that
weed
я
крошил
ту
травку.
Waking
up
hungover
Просыпался
с
похмелья,
Now
I'm
flying
overseas
теперь
летаю
за
границу.
Never
played
piano
Никогда
не
играл
на
пианино,
But
I
used
to
push
them
keys
но
я
нажимал
на
эти
клавиши.
I
was
bout
that
paper
Я
был
за
бумажки,
Getting
money
on
the
street
зарабатывал
деньги
на
улице.
Learned
to
hold
the
mic
Научился
держать
микрофон,
Like
I
was
holding
heat
как
будто
держал
оружие.
Now
I
lace
the
track
Теперь
я
плету
трек,
Like
I'm
lacing
up
my
sneaks
как
будто
завязываю
шнурки
на
кроссовках.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Sullivan Pepe, Thomas Scott Wilson, Jesse Michael Judd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.