KnowMads - Remember This - перевод текста песни на русский

Remember This - KnowMadsперевод на русский




Remember This
Запомни это
I never planned to live a century
Я никогда не планировал прожить век,
Because every human dies eventually
Ведь каждый человек в конце концов умирает.
I just want you to remember me and carry on
Я просто хочу, чтобы ты помнила меня и продолжала жить,
Doing your part to make the world a better place for us
Внося свой вклад в то, чтобы сделать мир лучше для нас.
Job cuts cut family like paper cuts
Сокращения рабочих мест режут семьи, как бумажные порезы.
Times is hard to catch the bus why won't they wait for us
Времена тяжёлые, трудно успеть на автобус, почему они не ждут нас?
Angels ain't here and anger turns to athiest
Ангелов нет, и гнев превращается в атеизм.
As a kid I had a different take on angel dust
В детстве у меня было другое представление об ангельской пыли.
I thought those angels would be saving us
Я думал, что эти ангелы спасут нас.
But so it goes
Но так уж вышло.
Nothings sicker then an angel dusted bloody nose
Нет ничего хуже, чем окровавленный нос, обсыпанный ангельской пылью.
I use to think that I was dirty wearing muddy clothes
Раньше я думал, что грязный, когда ношу одежду в грязи,
But realized that ain't as dirty as these fucking ho's
Но понял, что это не так грязно, как эти чёртовы шлюхи.
Male and female both get exposed
И мужчины, и женщины бывают разоблачены.
The way that most humans choose to live is pretty gross
То, как большинство людей предпочитает жить, довольно отвратительно.
More people on the streets the more the cities grow
Чем больше людей на улицах, тем больше растут города.
We're evolving but we're less of induviduals
Мы развиваемся, но становимся менее индивидуальными.
We treat our animals the same as all the criminals
Мы относимся к нашим животным так же, как ко всем преступникам.
I mean we treat our criminals like they were animals
Вернее, мы относимся к нашим преступникам, как к животным.
That type of punishment seems rather damaging
Такое наказание кажется довольно разрушительным.
It doens't work for us but we just say we're managing
Это не работает для нас, но мы просто говорим, что справляемся.
In the business side everything is vanity
В бизнесе всё тщеславие.
Suporting one, to harm another ain't humanity
Поддерживать одного, чтобы навредить другому, это не человечность.
I think that's selfishness the cause of most insanity
Я думаю, что эгоизм причина большинства безумств.
I hope one day I'm man enough to raise my family
Надеюсь, однажды я стану достаточно взрослым, чтобы создать семью,
Instead of acting like lil' wayne and kanye
Вместо того, чтобы вести себя как Лил Уэйн и Канье.
I think ya good but you're leading people the wrong way
Я думаю, вы хорошие, но вы ведёте людей по ложному пути.
It ain't all about yourself is what my mom would say
Дело не только в тебе самом, как говорила моя мама.
It's about making a difference on the long way
Речь идёт о том, чтобы изменить ситуацию в долгосрочной перспективе.
Honestly my favourite mc is Andre
Честно говоря, мой любимый МС Андре.
I use to listen to Aquemini like all day
Я слушал Aquemini целыми днями.
Think about the words and everything it taught to me
Думал о словах и обо всём, чему он меня научил.
Buying a classic album use to mean a lot me
Покупка классического альбома много значила для меня.
But now I download a lot of mediocrity
Но теперь я скачиваю много посредственности.
I plan to stand like a mondern day socrates
Я планирую стоять, как современный Сократ,
At the grammies being thanked my philosophies
На Грэмми, где меня благодарят за мою философию.
I appreciate how mc's would talk to me
Я ценю, как МС разговаривали со мной
Through their music, well i guess that's how I thought you see
Через свою музыку, ну, я думаю, так я это видел.
There ain't pyramid with one man at the top to me
Для меня нет пирамиды с одним человеком на вершине,
Cause no one could really run this world properly
Потому что никто не может по-настоящему управлять этим миром должным образом.
Play your position like a we're on the same soccer team
Играй свою позицию, как будто мы в одной футбольной команде,
And always place hip hop above hypocrisy
И всегда ставь хип-хоп выше лицемерия.
So I'm calling up Jay, like what you got for me?
Итак, я звоню Джею и спрашиваю: "Что у тебя для меня есть?"
Cuz no I ain't a cop, but I could rock a beat
Потому что нет, я не коп, но я могу зажигать под бит
out my headphones for miles down memory lane
в моих наушниках, на мили вниз по переулку памяти.
see me smile cuz ya'll remember the name
Видишь мою улыбку, потому что вы все помните имя
from a child to a man, from the embers to flame
от ребенка к мужчине, от угольков к пламени.
you get my life in your hand boy you picking my brain
Ты держишь мою жизнь в своих руках, парень, ты копаешься в моём мозгу.
a flash of the past at memorial stadium
Вспышка прошлого на Мемориальном стадионе.
im breaking away from the norm that was caked to my cranium
Я отрываюсь от нормы, которая прилипла к моему черепу.
forget those platinum chain and how you been obtaining them,
Забудьте о платиновой цепи и о том, как вы её получили.
i'm tryna earn plaques, made of paladium
Я пытаюсь заработать таблички из палладия.
until the day im just a part of the dirt,
До того дня, как я стану просто частью земли,
i'll just sing at the heavens leaving my mark on the earth (and im out)
Я буду просто петь небесам, оставляя свой след на земле я ухожу).
and after everything fades into dust, i keep my faith in the people i trust
И после того, как всё превратится в пыль, я сохраню веру в людей, которым доверяю.
tell them remember this
Скажи им, запомни это.
i hope you never forgot about the steps to the top
Надеюсь, ты никогда не забудешь о шагах к вершине
and all the blessings you got,
и всех благословениях, которые ты получила,
always remember this
всегда помни это.
without money we still hella rich, if they market our intelligence
Без денег мы всё равно чертовски богаты, если они ценят наш интеллект.
tell the kids remember this
Скажи детям, запомните это.
all i needed was a blunt and a mic
Всё, что мне было нужно, это косяк и микрофон.
now ask my family what i done with my life
Теперь спросите мою семью, что я сделал со своей жизнью.
always remember this
Всегда помни это.





Авторы: Thomas Pepe, Thomas Wilson, Jesse Judd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.