KnowMads - Schoolyard - перевод текста песни на немецкий

Schoolyard - KnowMadsперевод на немецкий




Schoolyard
Schulhof
7:30 in the morning alarm clock start singing
7:30 Uhr morgens, der Wecker beginnt zu singen
Better be important why my phone keep ringing
Muss wichtig sein, warum klingelt mein Telefon ständig
Had this dream last night bout a Grammy we was winning
Hatte letzte Nacht diesen Traum, dass wir einen Grammy gewinnen
Yup it's time to go and get it, so I'll be there in a minute
Ja, es ist Zeit, ihn zu holen, also bin ich in einer Minute da
Plus you know I had da vision so I guess it's bout time
Außerdem weißt du, ich hatte die Vision, also ist es wohl an der Zeit
I'ma take em back to school gon and meet me outside
Ich bringe sie zurück zur Schule, komm und triff mich draußen
Let me the burn CD, kill the Wheaties, son hol' up
Lass mich die CD brennen, die Wheaties vernichten, Junge, warte
Yeah I be getting cheefy hope the PD don't roll up
Ja, ich werde high, hoffe, die Polizei taucht nicht auf
Used to push a beater where the windows wouldn't roll up
Hatte früher einen Schrottwagen, bei dem sich die Fenster nicht hochkurbeln ließen
Now we finna blow up so I wrote a dope verse
Jetzt werden wir durchstarten, also habe ich einen geilen Vers geschrieben
Once we top charts bet they feelings gon hurt
Wenn wir erst die Charts stürmen, werden ihre Gefühle verletzt sein
I ain't worried bout dem marks, son I did my homework
Ich mache mir keine Sorgen um diese Typen, Junge, ich habe meine Hausaufgaben gemacht
Now they all wanna copy, so I tell em no sir
Jetzt wollen sie alle kopieren, also sage ich ihnen: Nein, Sir
Back in '07 I was skipping those lessons
Damals, 2007, habe ich diese Lektionen geschwänzt
I was too ill so I made it my profession
Ich war zu krank, also habe ich es zu meinem Beruf gemacht
Yeah now they got hands up, ain't no question
Ja, jetzt haben sie die Hände oben, keine Frage
Bag of Kush and this bag of books
Eine Tüte Kush und diese Büchertasche
Yeah we gon sell a million records or it's back to these joogs
Ja, wir werden eine Million Platten verkaufen, oder es geht zurück zu diesen Jobs
Homie I'ma bridge the gap on these tracks understood
Alter, ich werde die Lücke auf diesen Tracks schließen, verstanden
Still it's all good hall pass through these hoods like
Trotzdem ist alles gut, mit Freistellung durch diese Gegenden, so wie
Thursday couldn't focus enough, who they talking bout
Donnerstag, konnte mich nicht genug konzentrieren, von wem reden sie
Word they ain't doper than us
Klar, sie sind nicht cooler als wir
I was spitting that game they were soaking it up
Ich habe das Spiel ausgespuckt, sie haben es aufgesogen
Yeah I was pitching that flame they were smoking it tough
Ja, ich habe diese Flamme geworfen, sie haben sie heftig geraucht
I hit my drug counselor said I got a ounce for ya
Ich habe meinen Drogenberater angerufen und gesagt, ich habe eine Unze für dich
Loud Cali skunk in the trunk, I make it bounce for ya
Lautes Cali-Skunk im Kofferraum, ich lasse es für dich hüpfen
Used to sip Jameson, back of the gymnasium
Habe früher Jameson getrunken, hinten in der Turnhalle
Packing out stadiums way before the games begun
Habe Stadien gefüllt, lange bevor die Spiele begannen
Out in the 213 you know the crew run deep
Draußen in der 213, du weißt, die Crew ist tief
I got the truth on deck, I put the coupe on lease
Ich habe die Wahrheit an Deck, ich habe das Coupé geleast
Tryna do some' right, but stuck with two left feet
Versuche, etwas richtig zu machen, aber stecke mit zwei linken Füßen fest
I got the juice like Pac, I throw the deuce like peace
Ich habe den Saft wie Pac, ich werfe die Zwei wie Frieden
Break down science, make that math
Zerlege die Wissenschaft, mache diese Mathematik
Spit those lines, take you all around the map
Spuck diese Zeilen aus, führe dich um die ganze Karte
Homie study that game, go on and toss that trash
Alter, studiere das Spiel, wirf diesen Müll weg
Seem like in the new school, everybody get a pass
Scheint, als ob in der neuen Schule jeder eine Freistellung bekommt
We gon take em back to classics, sound like quest
Wir bringen sie zurück zu den Klassikern, klingen wie Quest
We the freshest in the game, nothing more nothing less
Wir sind die Frischesten im Spiel, nicht mehr und nicht weniger
Yeah punkass dudes think they crew's hard I tell em what the rules are
Ja, diese Punk-Typen denken, ihre Crew ist hart, ich sage ihnen, was die Regeln sind
And if they got a problem, we could take it to the schoolyard
Und wenn sie ein Problem haben, können wir es auf den Schulhof tragen
Always had a dream, had a dream to get it
Hatte immer einen Traum, hatte einen Traum, es zu schaffen
Different day, different rhyme, different beats per minute
Anderer Tag, anderer Reim, andere Beats pro Minute
Lotta styles been born off what we invented
Viele Stile wurden aus dem geboren, was wir erfunden haben
Love and leave you wanting more cause I'm deeper in it
Liebe und lasse dich mehr wollen, weil ich tiefer drin stecke
Told em one day you gon watch us from the bleachers
Habe ihnen gesagt, eines Tages werdet ihr uns von der Tribüne aus beobachten
Did it on our own their ain't nothing you could teach us
Haben es alleine geschafft, es gibt nichts, was du uns beibringen könntest
You could always tell the kids would be somebody
Du konntest immer sagen, dass die Kinder jemand sein würden
It's a party baby girl look what we done started ayy
Es ist eine Party, Baby, schau, was wir angefangen haben, ayy
Good Friday pushing on the highway
Guten Freitag, fahre auf dem Highway
We just tryna kick it, why you looking at me sideways
Wir versuchen nur abzuhängen, warum schaust du mich so von der Seite an
To'ed up rocking shows who could know what that'll pay
Völlig fertig, rocken Shows, wer weiß, was das bringen wird
I was in the studio working on Saturdayzed
Ich war im Studio und habe an Saturdayzed gearbeitet
Used to say who got bars let me hear some
Habe früher gesagt, wer hat Bars, lass mich etwas hören
Blacktop, boombox to your eardrum
Asphalt, Boombox für dein Ohr
13 wasn't selling that 'cane yet
Mit 13 habe ich noch kein Koks verkauft
Laying down tracks burnt down offa Trainwreck
Habe Tracks gelegt, abgebrannt von Trainwreck
Y'all be in that slow class, we ain't got no time for that
Ihr seid in dieser langsamen Klasse, dafür haben wir keine Zeit
'Fore you heard them KnowMads, they ain't play this kind of rap
Bevor ihr KnowMads gehört habt, haben sie diese Art von Rap nicht gespielt
Snakes get they shine snatched, you won't get that diamond back
Schlangen wird ihr Glanz geraubt, du wirst diesen Diamanten nicht zurückbekommen
Shake em out the tall grass, y'all know where to find us at
Schüttle sie aus dem hohen Gras, ihr wisst, wo ihr uns findet
Y'all be in that slow class, we ain't got no time for that
Ihr seid in dieser langsamen Klasse, dafür haben wir keine Zeit
'Fore you heard them KnowMads, they ain't play this kind of rap
Bevor ihr KnowMads gehört habt, haben sie diese Art von Rap nicht gespielt
Snakes get they shine snatched, you won't get that diamond back
Schlangen wird ihr Glanz geraubt, du wirst diesen Diamanten nicht zurückbekommen
Shake em out the tall grass, y'all know where to find us at
Schüttle sie aus dem hohen Gras, ihr wisst, wo ihr uns findet
Break down science, make that math
Zerlege die Wissenschaft, mache diese Mathematik
Spit those lines, take you all around the map
Spuck diese Zeilen aus, führe dich um die ganze Karte
Homie study that game, go on and toss that trash
Alter, studiere das Spiel, wirf diesen Müll weg
Seem like in the new school, everybody get a pass
Scheint, als ob in der neuen Schule jeder eine Freistellung bekommt
We gon take em back to classics, sound like quest
Wir bringen sie zurück zu den Klassikern, klingen wie Quest
We the freshest in the game, nothing more nothing less
Wir sind die Frischesten im Spiel, nicht mehr und nicht weniger
Yeah punk ass dudes think they crews hard I tell em what the rules are
Ja, diese Punk-Typen, denken ihre Crew ist hart, ich sage ihnen, was die Regeln sind
And if they got a problem, we could take it to the schoolyard
Und wenn sie ein Problem haben, können wir es auf den Schulhof tragen





Авторы: Peter Lee Johnson, Thomas Sullivan Pepe, Thomas Scott Wilson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.