KnowMads - Stardust - перевод текста песни на немецкий

Stardust - KnowMadsперевод на немецкий




Stardust
Sternenstaub
Imma tell it to them like this
Ich werde es ihnen so sagen
I just shook hands with the origins of time
Ich habe gerade den Ursprüngen der Zeit die Hand geschüttelt
Said the problems of the world began inside our minds
Sagte, die Probleme der Welt begannen in unseren Köpfen
The universe is perfect by benevolent design
Das Universum ist perfekt durch wohlwollendes Design
You could check the raindrops on flowers to remind you
Du könntest die Regentropfen auf den Blumen betrachten, um dich daran zu erinnern
That means that the devil and that god are both inside you
Das bedeutet, dass der Teufel und Gott beide in dir sind
Unified in harmony disrupted to divide you
Vereint in Harmonie, gestört, um dich zu spalten
Trying to find balance in the challenge to survive
Ich versuche, das Gleichgewicht in der Herausforderung des Überlebens zu finden
While you compensate for other humans flaws that deprived you
Während du die Fehler anderer Menschen kompensierst, die dich beraubt haben
From sitting in the sun and witness heaven's right beside you
In der Sonne zu sitzen und den Himmel direkt neben dir zu sehen.
Realize your blessings as the universe unwinds you
Erkenne deine Segnungen, während das Universum dich entwirrt
Tested by the ignorance of those who crucified truth
Geprüft durch die Ignoranz derer, die die Wahrheit gekreuzigt haben
Paraphrased reality and caged you in a mind-loop
Sie haben die Realität umschrieben und dich in einer Gedankenschleife gefangen
Somewhere between my news feed and a day job
Irgendwo zwischen meinem Newsfeed und einem Tagesjob
I recognize the devil lived inside a man like Adolf
Ich erkenne, dass der Teufel in einem Mann wie Adolf lebte
Since the time of pharaohs human beings have often played god
Seit der Zeit der Pharaonen haben Menschen oft Gott gespielt
Our souls return to earth like roses laid upon a graveyard
Unsere Seelen kehren zur Erde zurück wie Rosen, die auf einem Friedhof liegen
I felt closer to the source of wisdom on the playground
Ich fühlte mich der Quelle der Weisheit auf dem Spielplatz näher
And learned more from strangers
Und lernte mehr von Fremden
Reading faces on the greyhound
Ich las Gesichter im Greyhound
They designed science that made humans into projects
Sie entwarfen eine Wissenschaft, die Menschen zu Projekten machte
Defined progress through triangles n conquest
Definierten Fortschritt durch Dreiecke und Eroberung
Committed crimes against the same ones they labeled monsters
Verübten Verbrechen gegen dieselben, die sie als Monster bezeichneten
Its hard for me to feel your argument without context
Es fällt mir schwer, dein Argument ohne Kontext zu verstehen
People built mountains out of metal glass and nonsense
Menschen bauten Berge aus Metall, Glas und Unsinn
But waves could wash mountains
Aber Wellen könnten Berge
Into sands of god's conscious
Zu Sand von Gottes Bewusstsein waschen
Star, stardust, even though
Stern, Sternenstaub, auch wenn
You belong, with us
Du gehörst zu uns
Star, stardust, even though
Stern, Sternenstaub, auch wenn
You belong, with us
Du gehörst zu uns
I know the man who we elected isn't really in charge
Ich weiß, dass der Mann, den wir gewählt haben, nicht wirklich das Sagen hat
Why we only help our own? while out there millions starve
Warum helfen wir nur unseren eigenen Leuten? Während da draußen Millionen verhungern
I watched a good man lose it all now lives in his car
Ich sah einen guten Mann alles verlieren, jetzt lebt er in seinem Auto
Just for a high seen him pawning off that Gibson guitar
Nur für ein High, sah ihn, wie er diese Gibson-Gitarre verpfändete
Yeah his family use to love him now they drifting apart
Ja, seine Familie liebte ihn, jetzt driften sie auseinander
I don't think no junkee ever meant to get in this far
Ich glaube nicht, dass irgendein Junkie jemals vorhatte, so weit zu kommen
Underneath he still smile though he visually scarred
Im Inneren lächelt er immer noch, obwohl er sichtbar vernarbt ist
It's easy to get addicted
Es ist leicht, süchtig zu werden
It's the quitting that's hard
Es ist das Aufhören, das schwer ist
Past few years been tough still I give my regards
Die letzten Jahre waren hart, trotzdem sende ich meine Grüße
We got the same fears, though we pray to different gods
Wir haben die gleichen Ängste, obwohl wir zu verschiedenen Göttern beten
I could reach a higher power just by scribbling bars
Ich könnte eine höhere Macht erreichen, indem ich einfach Zeilen kritzle
Same reason we built pyramids to get to the stars
Aus dem gleichen Grund haben wir Pyramiden gebaut, um zu den Sternen zu gelangen
Hold the applause, wait until the room goes dark
Halte den Applaus zurück, warte, bis der Raum dunkel wird
My little cousin she said "don't forget to do your part"
Meine kleine Cousine sagte: "Vergiss nicht, deinen Teil beizutragen"
Like, baby girl how are you so smart?
Liebes Mädchen, wie kannst du nur so klug sein?
You barely could talk but still you could move my heart
Du konntest kaum sprechen, aber trotzdem konntest du mein Herz bewegen
It goes
Es heißt
One life to live sunlight ain't here to harm you
Ein Leben zu leben, Sonnenlicht ist nicht hier, um dir zu schaden
Faith is embracing the faces of those who want you
Glaube bedeutet, die Gesichter derer zu umarmen, die dich wollen
You could gravitate to the hate but dog that's on you
Du könntest dich zum Hass hingezogen fühlen, aber das liegt an dir, mein Schatz,
Or choose to lean on God in spite of everything you've gone through
Oder entscheide dich, dich an Gott zu lehnen, trotz allem, was du durchgemacht hast
Star, stardust, even though
Stern, Sternenstaub, auch wenn
You belong, with us
Du gehörst zu uns
Afternoons, evening mornings on my knees and forehead
Nachmittage, Abende, Morgenstunden, auf meinen Knien und meiner Stirn
Seeking fortress from evil forces some people orbit
Suche Zuflucht vor bösen Mächten, die manche Menschen umkreisen
So much sauce you could season oceans
So viel Soße, du könntest Ozeane würzen
I sprinkle ash from a phoenix floating high over the beak of Horus
Ich streue Asche von einem Phönix, der hoch über dem Schnabel des Horus schwebt
If you fail to see importance
Wenn du die Bedeutung nicht siehst
The GOD n performance like Nike endorsing the feet of Jordan
Der GOTT in der Performance, wie Nike die Füße von Jordan empfiehlt
You realize that's like Ray Charles singing in Georgia
Du merkst, das ist wie Ray Charles, der in Georgia singt
King of vanilla folders Manila could thrilla foreman
König der Vanille-Ordner, Manila könnte den Vorarbeiter begeistern
That's why I quit my job and started dreaming enormous
Deshalb habe ich meinen Job gekündigt und angefangen, gewaltig zu träumen
More Venus when I planet more love than Serena organs
Mehr Venus, wenn ich lande, mehr Liebe als die Organe von Serena
The world is a mirror with Mia Moore
Die Welt ist ein Spiegel mit Mia Moore
A freeman with more game than Freeman Morgan
Ein Freeman mit mehr Spiel als Freeman Morgan
Being backwards leaning towards thinking forward
Rückwärts gewandt, aber vorwärts denkend
Even on the wing of vultures eating pork decomposing
Sogar auf den Flügeln von Geiern, die Schweinefleisch zersetzen
Married to the game after three divorces
Mit dem Spiel verheiratet nach drei Scheidungen
Now this the part where Egypt cultured me and Moses
Jetzt kommt der Teil, wo Ägypten mich und Moses kultivierte
So don't believe in anything like white Jesus portraits
Also glaube nicht an irgendetwas wie weiße Jesus-Porträts
Star, stardust, even though
Stern, Sternenstaub, auch wenn
You belong, with us
Du gehörst zu uns
Star, stardust, even though
Stern, Sternenstaub, auch wenn
You belong, with us, stardust
Du gehörst zu uns, Sternenstaub






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.