Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
life
is
love
this
life
is
God
this
life
is
no
regrets
Dieses
Leben
ist
Liebe,
dieses
Leben
ist
Gott,
dieses
Leben
ist
ohne
Reue
This
life
is
pain
this
life
is
work
this
life
is
blood
and
sweat
Dieses
Leben
ist
Schmerz,
dieses
Leben
ist
Arbeit,
dieses
Leben
ist
Blut
und
Schweiß
God
told
me
it'd
take
blood
sweat
and
tears
Gott
sagte
mir,
es
würde
Blut,
Schweiß
und
Tränen
kosten
Trying
to
live
that
rap
life,
let
me
buzz
debt
and
fears
Ich
versuche,
dieses
Rap-Leben
zu
leben,
lass
mich
Schulden
und
Ängste
überwinden,
meine
Süße.
Strange
people
start
to
hate,
success
coming
near
Seltsame
Leute
fangen
an
zu
hassen,
wenn
der
Erfolg
naht
It's
a
shame
when
we're
stressed,
and
possessed
by
our
fear
(uh)
Es
ist
eine
Schande,
wenn
wir
gestresst
und
von
unserer
Angst
besessen
sind
(uh)
See
it
clear
through
the
man
in
the
mirror
Ich
sehe
es
klar
durch
den
Mann
im
Spiegel
Trying
to
make
a
change
for
everyone,
not
make
you
feel
inferior
Ich
versuche,
eine
Veränderung
für
alle
herbeizuführen,
nicht,
dass
du
dich
minderwertig
fühlst
Cause
I
don't
know
if
we
can
help
or
not
Denn
ich
weiß
nicht,
ob
wir
helfen
können
oder
nicht,
meine
Holde.
But
I
can
smell
the
shot
on
the
corner
Aber
ich
kann
den
Schuss
an
der
Ecke
riechen
Even
before
the
shell
could
drop
Noch
bevor
die
Hülse
fallen
konnte
Guess
you
gotta
let
your
metal
pop,
Ich
schätze,
du
musst
dein
Metall
knallen
lassen,
While
we
watching
every
felon
walk
Während
wir
zusehen,
wie
jeder
Verbrecher
davonkommt
Cause
nobody
ever
tells
the
cops
Weil
niemand
jemals
die
Bullen
informiert
Seldom
caught
so
they're
always
selling
rock
Selten
erwischt,
also
verkaufen
sie
immer
weiter
Stoff
"Do
we
live
in
a
melting
pot?"
is
like
asking
if
Hell
is
hot
"Leben
wir
in
einem
Schmelztiegel?"
ist
wie
zu
fragen,
ob
die
Hölle
heiß
ist
Yeah
we're
compelled
to
stop,
taking
L's
and
getting
locked
Ja,
wir
sind
gezwungen
aufzuhören,
Niederlagen
einzustecken
und
eingesperrt
zu
werden
Cause
we
understand
the
system,
but
just
can't
connect
the
dots
Weil
wir
das
System
verstehen,
aber
einfach
die
Punkte
nicht
verbinden
können
Of
the
people
divided
in
the
pigments
of
a
fragment
nation
Von
den
Menschen,
geteilt
in
den
Pigmenten
einer
fragmentierten
Nation
I'm
just
a
voice,
a
figment
of
your
imagination
Ich
bin
nur
eine
Stimme,
ein
Hirngespinst
deiner
Einbildung,
Liebste.
It's
your
choice,
live
different
and
find
your
aspiration
Es
ist
deine
Wahl,
lebe
anders
und
finde
deine
Bestimmung
Instead
of
being
a
full
trick
by
fascination
Anstatt
dich
von
Faszination
täuschen
zu
lassen.
Train
of
thought,
get
on
track,
now
we
leave
the
station
Gedankengang,
komm
auf
Kurs,
jetzt
verlassen
wir
den
Bahnhof
Goal
for
2012,
better
conversation
Ziel
für
2012,
bessere
Gespräche
Between
nations
so
they
can
make
reparations
Zwischen
Nationen,
damit
sie
Wiedergutmachung
leisten
können
Politicians
never
did
live
up
to
my
expectations
Politiker
haben
meine
Erwartungen
nie
erfüllt
Feeling
gifted
'cause
music
is
more
than
recreation
Ich
fühle
mich
beschenkt,
weil
Musik
mehr
als
nur
Erholung
ist
Trying
to
manage
my
business
between
these
celebrations
Ich
versuche,
mein
Geschäft
zwischen
diesen
Feiern
zu
managen,
meine
Liebste.
Our
invention
is
intuition
and
innovation
Unsere
Erfindung
ist
Intuition
und
Innovation
I
saw
this
vision
in
my
head
and
now
I'm
on
the
stage
Ich
sah
diese
Vision
in
meinem
Kopf
und
jetzt
stehe
ich
auf
der
Bühne
I
wrote
this
wisdom
so
we
can
carry
on
through
the
ages
Ich
habe
diese
Weisheit
niedergeschrieben,
damit
wir
sie
durch
die
Zeiten
tragen
können
Still
they
always
used
to
judge
me
by
my
age
Trotzdem
haben
sie
mich
immer
nach
meinem
Alter
beurteilt
It's
a
shame
we
ain't
aware
of
our
saviors
Es
ist
eine
Schande,
dass
wir
uns
unserer
Retter
nicht
bewusst
sind
Some
stay
blind
from
the
womb
to
the
grave
Manche
bleiben
blind
von
der
Wiege
bis
zum
Grab
So
keep
these
rhymes
in
the
tomb
of
the
ancients
Also
bewahre
diese
Reime
im
Grab
der
Alten
auf
And
no
matter
what
happens,
keep
the
faith
Und
egal
was
passiert,
bewahre
den
Glauben
'Cause
one
day
we
gonna
learn
to
save
the
planet,
God
Denn
eines
Tages
werden
wir
lernen,
den
Planeten
zu
retten,
Gott
My
kids
will
learn
to
fly
to
outerspace
Meine
Kinder
werden
lernen,
ins
Weltall
zu
fliegen,
meine
Süße.
'Cause
they
keep
you
trapped
inside
metal
cages
Weil
sie
dich
in
Metallkäfigen
gefangen
halten
So
take
these
bars,
break
them
down,
and
we'll
escape
Also
nimm
diese
Gitterstäbe,
brich
sie
auf,
und
wir
werden
entkommen
And
if
the
evils
make
you
start
to
hate
your
peoples
Und
wenn
das
Böse
dich
dazu
bringt,
deine
Leute
zu
hassen
Just
remember
God
is
love
and
you'll
be
safe
Denk
einfach
daran,
Gott
ist
Liebe,
und
du
wirst
in
Sicherheit
sein,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Scott Wilson, Thomas Sullivan Pepe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.