Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Theres
no
me
without
you
Ohne
dich
gibt
es
mich
nicht
Theres
no
me
without
you
Ohne
dich
gibt
es
mich
nicht
Theres
no
me
without
you
Ohne
dich
gibt
es
mich
nicht
Everything
i
am
today
i
wouldn't
be
without
you
Alles,
was
ich
heute
bin,
wäre
ich
ohne
dich
nicht
Though
i
never
gave
a
fuck
still
some
people
love
to
doubt
you
Obwohl
es
mir
egal
war,
lieben
es
manche
Leute,
an
dir
zu
zweifeln
This
is
for
my
family
bruh
this
shit
ain't
even
bout
you
Das
ist
für
meine
Familie,
das
hat
nichts
mit
dir
zu
tun,
Alter
Nothing
last
forever
so
baby
count
ya
blessings
Nichts
hält
ewig,
also,
Baby,
zähl
deine
Segnungen
Keys,
drums,
whatever
mama
paid
for
my
lessons
Keys,
Schlagzeug,
was
auch
immer,
Mama
hat
für
meinen
Unterricht
bezahlt
So
my
first
day
stepping
you
was
always
there
to
catch
me
Also,
an
meinem
ersten
Tag
warst
du
immer
da,
um
mich
aufzufangen
Yeah
i
fell
a
lot,
sometimes
you
would
let
me
Ja,
ich
bin
oft
hingefallen,
manchmal
hast
du
mich
gelassen
You
would
get
angry,
question
how
you
raised
me
Du
wurdest
wütend,
hast
gefragt,
wie
du
mich
erzogen
hast
On
tour
out
in
France,
you
said
that
shit
amaze
me
Auf
Tour
in
Frankreich,
du
sagtest,
das
würde
dich
verblüffen
Peddle
in
the
street
know
that
shit
drove
her
crazy
Auf
der
Straße
dealen,
ich
weiß,
dass
sie
das
verrückt
gemacht
hat
Praying
that
your
baby
boy
make
it
home
safely
Ich
bete,
dass
dein
kleiner
Junge
sicher
nach
Hause
kommt
The
way
we
was
brought
up,
everything
that
you
taught
us
Die
Art,
wie
wir
aufgewachsen
sind,
alles,
was
du
uns
beigebracht
hast
How
we
was
always
honest
every
time
that
you
caught
us
Wie
wir
immer
ehrlich
waren,
jedes
Mal,
wenn
du
uns
erwischt
hast
No
more
cops
and
robbers
on
that
mama
i
promise
Keine
Räuber
und
Gendarmen
mehr,
das
verspreche
ich
dir,
Mama
Your
wisdom
and
your
guidance
swear
to
god
you
a
goddess,
I
know
Deine
Weisheit
und
deine
Führung,
ich
schwöre
bei
Gott,
du
bist
eine
Göttin,
ich
weiß
Member
back
in
the
day
baby
when
we
was
young
Erinnerst
du
dich,
Baby,
als
wir
jung
waren
Fore
I
knew
who
I
was
you
was
showing
me
love
Bevor
ich
wusste,
wer
ich
war,
hast
du
mir
Liebe
gezeigt
Just
this
morning
got
a
feeling
that
reminded
me
of
Gerade
heute
Morgen
hatte
ich
ein
Gefühl,
das
mich
daran
erinnerte
Summertime
in
the
city
where
we
all
grew
up
Sommerzeit
in
der
Stadt,
in
der
wir
alle
aufgewachsen
sind
Member
back
in
the
day
baby
when
we
was
young
Erinnerst
du
dich,
Baby,
als
wir
jung
waren
Fore
I
knew
who
I
was
you
was
showing
me
love
Bevor
ich
wusste,
wer
ich
war,
hast
du
mir
Liebe
gezeigt
Just
this
morning
got
a
feeling
that
reminded
me
of
Gerade
heute
Morgen
hatte
ich
ein
Gefühl,
das
mich
daran
erinnerte
Summertime
in
the
city
where
we
all
grew
up
Sommerzeit
in
der
Stadt,
in
der
wir
alle
aufgewachsen
sind
Thought
of
you
today
since
you
moved
away
Ich
habe
heute
an
dich
gedacht,
seit
du
weggezogen
bist
On
the
ferry
used
to
play
Cruising
USA
Auf
der
Fähre
haben
wir
immer
Cruising
USA
gespielt
We
went
to
folk
life
before
we
knew
about
weed
Wir
gingen
zum
Folk
Life,
bevor
wir
von
Gras
wussten
My
parents
took
you
in
you
even
had
a
house
key
Meine
Eltern
haben
dich
aufgenommen,
du
hattest
sogar
einen
Hausschlüssel
Had
that
super
soaker
shooting
at
the
goofy
neighbors
Hatte
diese
Super
Soaker,
die
auf
die
albernen
Nachbarn
schoss
When
your
brother
had
them
shoes
with
the
stupid
gators
Als
dein
Bruder
die
Schuhe
mit
den
dämlichen
Gators
hatte
My
pops
made
the
fun-box
said
that
we
was
skaters
Mein
Vater
hat
die
Fun-Box
gebaut,
sagte,
wir
wären
Skater
On
my
helmet
printed
stickers
on
computer
paper
Auf
meinen
Helm
habe
ich
Aufkleber
auf
Computerpapier
gedruckt
You
didn't
owe
me
shit
but
you
would
always
do
me
favors
Du
warst
mir
nichts
schuldig,
aber
du
hast
mir
immer
Gefallen
getan
I
was
shooting
for
the
stars
like
space
invaders
Ich
habe
nach
den
Sternen
gegriffen
wie
Space
Invaders
You
let
me
be
myself
gave
me
pride
in
being
different
Du
hast
mich
ich
selbst
sein
lassen,
hast
mir
Stolz
gegeben,
anders
zu
sein
That
old
Mercedes
leather
always
smelled
like
weed
and
swishers
Das
alte
Mercedes-Leder
roch
immer
nach
Gras
und
Swishers
Real
shit
your
heart
was
bigger
than
my
ego
Echt
jetzt,
dein
Herz
war
größer
als
mein
Ego
Every
other
night
we
ate
dinner
at
Jalisco's
Jede
zweite
Nacht
haben
wir
bei
Jalisco's
zu
Abend
gegessen
In
the
summer
we
was
sneaking
into
wild
waves
Im
Sommer
sind
wir
heimlich
ins
Wild
Waves
geschlichen
Wrote
our
first
song
and
put
that
shit
up
on
our
MySpace
Haben
unseren
ersten
Song
geschrieben
und
ihn
auf
MySpace
gestellt
Member
back
in
the
day
baby
when
we
was
young
Erinnerst
du
dich,
Baby,
als
wir
jung
waren
Fore
I
knew
who
I
was
you
was
showing
me
love
Bevor
ich
wusste,
wer
ich
war,
hast
du
mir
Liebe
gezeigt
Just
this
morning
got
a
feeling
that
reminded
me
of
Gerade
heute
Morgen
hatte
ich
ein
Gefühl,
das
mich
daran
erinnerte
Summertime
in
the
city
where
we
all
grew
up
Sommerzeit
in
der
Stadt,
in
der
wir
alle
aufgewachsen
sind
Member
back
in
the
day
baby
when
we
was
young
Erinnerst
du
dich,
Baby,
als
wir
jung
waren
Fore
I
knew
who
I
was
you
was
showing
me
love
Bevor
ich
wusste,
wer
ich
war,
hast
du
mir
Liebe
gezeigt
Just
this
morning
got
a
feeling
that
reminded
me
of
Gerade
heute
Morgen
hatte
ich
ein
Gefühl,
das
mich
daran
erinnerte
Summertime
in
the
city
where
we
all
grew
up
Sommerzeit
in
der
Stadt,
in
der
wir
alle
aufgewachsen
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lance Alan Miller, Brad D. Warren, Brett D. Warren, Josh Michael Phillips
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.