Оставь
себе
низменные
капризы
Überlass
dir
selbst
die
niederen
Launen
Их
метафизику
давно
я
разгадал
на
изи
Ihre
Metaphysik
habe
ich
längst
spielend
verstanden
Мы
не
играем
в
бисер,
мы
теперь
играем
в
бизнес
Wir
spielen
nicht
mit
Glasperlen,
wir
spielen
jetzt
Business
Тебя
похвалит
Окси,
меня
благословит
Jesus
Dich
lobt
Oxxxymiron,
mich
segnet
Jesus
Принял
вызов,
оформил
визу
Habe
die
Herausforderung
angenommen,
ein
Visum
besorgt
Неистово
кидаю
мысли
через
призму
Schleudere
unaufhörlich
Gedanken
durchs
Prisma
Я
знаю
как
провизор,
что
тут
прописать
(pow-pow)
Ich
weiß
als
Apotheker,
was
hier
zu
verschreiben
ist
(pow-pow)
Пронизывает
sound
с
головы
до
пят
(да-да)
Der
Sound
durchdringt
von
Kopf
bis
Fuß
(ja-ja)
И
он
не
провисает,
хоть
и
сделан
провинциалом
Und
er
hängt
nicht
durch,
obwohl
er
von
einem
Provinzler
gemacht
wurde
Я
говорю
за
правду,
не
зависаю
на
ЦАО
(woah)
Ich
rede
über
die
Wahrheit,
hänge
nicht
im
Zentralen
Verwaltungsbezirk
ab
(woah)
Пока
нет
гонораров,
этого
не
отрицаю
Solange
es
keine
Honorare
gibt,
leugne
ich
das
nicht
Собираем
капитал
своими
пацанами
Wir
sammeln
Kapital
mit
unseren
Jungs
И
я
не
маргинал,
не
пытаюсь
им
казаться
Und
ich
bin
kein
Asozialer,
versuche
nicht,
so
zu
wirken
Традиции
родной
земли
заложены
в
абстракциях.
Вкратце
Die
Traditionen
meiner
Heimat
sind
in
Abstraktionen
angelegt.
Kurz
gesagt
Мне
не
надо
рисоваться
Ich
muss
mich
nicht
verstellen
Если
с
самого
начала
я
создаю
иллюстрации
Wenn
ich
von
Anfang
an
Illustrationen
erschaffe
Я
получил
биток,
к
нему
составил
некролог
Ich
habe
einen
Beat
bekommen
und
dazu
einen
Nachruf
verfasst
"Это
дерьмо
не
прёт",
— сказал
какой-то
мега-лох
"Dieser
Mist
zieht
nicht",
sagte
irgendein
Mega-Loser
Я
не
пялюсь
в
каталог,
хоть
и
не
мыслю
категориями,
как
ебучий
broke
(oh-oh)
Ich
starre
nicht
in
den
Katalog,
obwohl
ich
nicht
in
Kategorien
denke,
wie
ein
verdammter
Broke
(oh-oh)
И
мне
не
надо
выносить
оппонентов,
важно
перманентно
выносить
урок
Und
ich
muss
keine
Gegner
ausschalten,
wichtig
ist,
permanent
eine
Lektion
zu
erteilen
Я
получил
биток,
к
нему
составил
некролог
Ich
habe
einen
Beat
bekommen
und
dazu
einen
Nachruf
verfasst
"Это
дерьмо
не
прёт",
— сказал
какой-то
мега-лох
"Dieser
Mist
zieht
nicht",
sagte
irgendein
Mega-Loser
Я
не
пялюсь
в
каталог,
хоть
и
не
мыслю
категориями,
как
ебучий
broke
(oh-oh)
Ich
starre
nicht
in
den
Katalog,
obwohl
ich
nicht
in
Kategorien
denke,
wie
ein
verdammter
Broke
(oh-oh)
И
мне
не
надо
выносить
оппонентов,
важно
перманентно
выносить
урок
Und
ich
muss
keine
Gegner
ausschalten,
wichtig
ist,
permanent
eine
Lektion
zu
erteilen
Дело
в
том,
что
муза
выдала
мне
Uzi
Die
Sache
ist
die,
dass
die
Muse
mir
eine
Uzi
gab
Заморозив
все
мои
активы
в
банке
иллюзий
Und
alle
meine
Aktiva
in
der
Bank
der
Illusionen
einfror
Я
был
вялый,
как
медуза,
словно
грузом
потерян
Ich
war
träge
wie
eine
Qualle,
verloren
wie
eine
Last
Но
время
настало
пошатнуть
старые
качели
(pr)
Aber
die
Zeit
ist
gekommen,
die
alten
Schaukeln
zu
erschüttern
(pr)
Метели
гудят,
а
ты
балдеешь,
принимая
яд
(yeah)
Schneestürme
heulen,
und
du
entspannst
dich,
indem
du
Gift
nimmst
(yeah)
Мы
тебе
не
позволим
погибать
так,
разряд!
Wir
lassen
dich
nicht
so
zugrunde
gehen,
Entladung!
Подача
бывалая,
подвальное
валево
Erfahrene
Darbietung,
Keller-Geprügel
Если
тугой,
как
валенок,
я
растолкую
заново
Wenn
du
begriffsstutzig
wie
ein
Filzstiefel
bist,
erkläre
ich
es
dir
nochmal
Тут
атакуют
зданием
голодных
улиц
Hier
greifen
sie
mit
dem
Gebäude
der
hungrigen
Straßen
an
Где
дети
выбивают
зубы
за
конфеты
Chewits
Wo
Kinder
sich
die
Zähne
für
Chewits-Bonbons
ausschlagen
Нет
голой
Милы
Кунис,
есть
голая
правда
Es
gibt
keine
nackte
Mila
Kunis,
es
gibt
die
nackte
Wahrheit
Отдай
грабителю
бабки,
чтобы
увидеть
завтра
Gib
dem
Räuber
das
Geld,
um
den
morgigen
Tag
zu
sehen
Остановись,
не
попадись,
братка
Halt
an,
lass
dich
nicht
erwischen,
Kleine
В
эти
порядки
бетонного
зоопарка
In
diesen
Strukturen
des
Beton-Zoos
Голос
за
кадром,
увы,
не
объявит
"Снято"
Die
Stimme
aus
dem
Off
wird
leider
nicht
"Schnitt"
verkünden
Когда
тело
запакуют
белые
халаты
Wenn
der
Körper
von
weißen
Kitteln
verpackt
wird
Wha',
перелопаченный
город,
насилие
тонет
Wha',
umgegrabene
Stadt,
Gewalt
ertrinkt
Под
покроем
апокалиптический
ящик
Пандоры
Unter
dem
Deckmantel
der
apokalyptischen
Büchse
der
Pandora
Будь
на
чеку,
воин
Ночного
Дозора
Sei
auf
der
Hut,
Kriegerin
der
Nachtwache
А
к
бою
переходи,
если
уверен,
что
дело
святое
Und
geh
zum
Kampf
über,
wenn
du
sicher
bist,
dass
die
Sache
heilig
ist
Я
получил
биток,
к
нему
составил
некролог
Ich
habe
einen
Beat
bekommen
und
dazu
einen
Nachruf
verfasst
"Это
дерьмо
не
прёт",
— сказал
какой-то
мега-лох
"Dieser
Mist
zieht
nicht",
sagte
irgendein
Mega-Loser
Я
не
пялюсь
в
каталог,
хоть
и
не
мыслю
категориями,
как
ебучий
broke
(oh-oh)
Ich
starre
nicht
in
den
Katalog,
obwohl
ich
nicht
in
Kategorien
denke,
wie
ein
verdammter
Broke
(oh-oh)
И
мне
не
надо
выносить
оппонентов,
важно
перманентно
выносить
урок
Und
ich
muss
keine
Gegner
ausschalten,
wichtig
ist,
permanent
eine
Lektion
zu
erteilen
Я
получил
биток,
к
нему
составил
некролог
Ich
habe
einen
Beat
bekommen
und
dazu
einen
Nachruf
verfasst
"Это
дерьмо
не
прёт",
— сказал
какой-то
мега-лох
"Dieser
Mist
zieht
nicht",
sagte
irgendein
Mega-Loser
Я
не
пялюсь
в
каталог,
хоть
и
не
мыслю
категориями,
как
ебучий
broke
(oh-oh)
Ich
starre
nicht
in
den
Katalog,
obwohl
ich
nicht
in
Kategorien
denke,
wie
ein
verdammter
Broke
(oh-oh)
И
мнe
не
надо
выносить
оппонентов,
важно
перманентно
выносить
урок
Und
ich
muss
keine
Gegner
ausschalten,
wichtig
ist,
permanent
eine
Lektion
zu
erteilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: никита дмитриевич гашников
Альбом
Доголя
дата релиза
18-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.