Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
tell
me
stop
playing
games
boy.
Du
sagst
mir,
hör
auf,
Spielchen
zu
spielen,
Junge.
You
tell
me
your
heart
ain't
a
toy.
Du
sagst
mir,
dein
Herz
ist
kein
Spielzeug.
But
I
play
with
it,
got
the
coin.
Aber
ich
spiele
damit,
habe
die
Münze.
I
can
hear
the
pain
in
your
voice.
Ich
kann
den
Schmerz
in
deiner
Stimme
hören.
You
tell
me
stop
playing
games
boy.
Du
sagst
mir,
hör
auf,
Spielchen
zu
spielen,
Junge.
You
tell
me
your
heart
ain't
a
toy.
Du
sagst
mir,
dein
Herz
ist
kein
Spielzeug.
But
I
play
with
it,
got
the
coin.
Aber
ich
spiele
damit,
habe
die
Münze.
I
can
hear
the
pain
in
your
voice.
Ich
kann
den
Schmerz
in
deiner
Stimme
hören.
I
test
your
trust.
Ich
teste
dein
Vertrauen.
Just
to
see
if
you'll
stay.
Nur
um
zu
sehen,
ob
du
bleibst.
But
if
you
get
close
know
I'm
gonna
push
you
away.
Aber
wenn
du
mir
zu
nahe
kommst,
wisse,
ich
werde
dich
wegstoßen.
You're
in
it
to
stay.
Du
bist
bereit
zu
bleiben.
But
I'm
in
for
today.
Aber
ich
bin
nur
für
heute
hier.
Then
tomorrow
I'll
be
back
to
my
games.
Dann
werde
ich
morgen
zu
meinen
Spielchen
zurückkehren.
You
think
I'll
change.
Du
denkst,
ich
werde
mich
ändern.
But
that
never
happens.
Aber
das
passiert
nie.
Know
it's
not
your
fault.
Ich
weiß,
es
ist
nicht
deine
Schuld.
I'm
a
lost
cause
but
I
still
miss
your
call.
Ich
bin
ein
hoffnungsloser
Fall,
aber
ich
vermisse
trotzdem
deinen
Anruf.
Love's
a
fall
I
never
landed.
Liebe
ist
ein
Fall,
bei
dem
ich
nie
gelandet
bin.
All
my
life
I've
been
abandoned.
Mein
ganzes
Leben
lang
wurde
ich
verlassen.
All
my
loved
ones
vanish.
All
meine
Lieben
verschwinden.
Then
they
leave
me
stranded.
Dann
lassen
sie
mich
gestrandet
zurück.
Now
you
gotta
deal
with
the
damage.
Jetzt
musst
du
mit
dem
Schaden
umgehen.
You
leave
me
and
I
just
panic.
Du
verlässt
mich
und
ich
gerate
in
Panik.
Cause
I'm
a
panic
stricken
mess
with
a
Denn
ich
bin
ein
panisches
Wrack
mit
einem
hole
inside
my
chest
you
could
never
fill.
Loch
in
meiner
Brust,
das
du
niemals
füllen
könntest.
It's
getting
really
real.
Es
wird
wirklich
ernst.
I
guess
it's
time
for
me
to
start
to
play
the
field.
Ich
denke,
es
ist
Zeit
für
mich,
das
Feld
zu
bespielen.
I
need
to
chill.
Ich
muss
mich
beruhigen.
You
tell
me
stop
playing
games
boy.
Du
sagst
mir,
hör
auf,
Spielchen
zu
spielen,
Junge.
You
tell
me
your
heart
ain't
a
toy.
Du
sagst
mir,
dein
Herz
ist
kein
Spielzeug.
But
I
play
with
it,
got
the
coin.
Aber
ich
spiele
damit,
habe
die
Münze.
I
can
hear
the
pain
in
your
voice.
Ich
kann
den
Schmerz
in
deiner
Stimme
hören.
You
tell
me
stop
playing
games
boy.
Du
sagst
mir,
hör
auf,
Spielchen
zu
spielen,
Junge.
You
tell
me
your
heart
ain't
a
toy.
Du
sagst
mir,
dein
Herz
ist
kein
Spielzeug.
But
I
play
with
it,
got
the
coin.
Aber
ich
spiele
damit,
habe
die
Münze.
I
can
hear
the
pain
in
your
voice.
Ich
kann
den
Schmerz
in
deiner
Stimme
hören.
We
fight
then
get
back
together.
Wir
streiten
uns
und
kommen
dann
wieder
zusammen.
I
say
this
season's
gonna
be
better.
Ich
sage,
diese
Saison
wird
besser.
But
my
love
changes
day
to
day
like
the
weather.
Aber
meine
Liebe
ändert
sich
von
Tag
zu
Tag
wie
das
Wetter.
One
day
I'm
December.
An
einem
Tag
bin
ich
Dezember.
Other
day's
all
you
need
is
a
sweater.
An
einem
anderen
Tag
brauchst
du
nur
einen
Pullover.
Kind
of
fitting
cause
we
met
in
September.
Irgendwie
passend,
denn
wir
haben
uns
im
September
kennengelernt.
Apple
picking
cracking
jokes
you
always
thought
was
so
clever.
Beim
Äpfelpflücken,
Witze
reißend,
die
du
immer
so
clever
fandest.
But
it's
not
as
good
as
you
remember.
Aber
es
ist
nicht
so
gut,
wie
du
dich
erinnerst.
I
was
in
the
past.
Ich
war
in
der
Vergangenheit.
You
were
in
the
future
thinking
how
this
love
will
last.
Du
warst
in
der
Zukunft
und
hast
gedacht,
wie
diese
Liebe
halten
wird.
Let
me
bring
it
back.
Lass
mich
dich
zurückbringen.
To
the
day
my
back
was
stabbed
by
the
last
girl
I
had.
Zu
dem
Tag,
an
dem
mir
das
letzte
Mädchen,
das
ich
hatte,
in
den
Rücken
fiel.
Now
I
gotta
get
you
before
you
get
me.
Jetzt
muss
ich
dich
kriegen,
bevor
du
mich
kriegst.
It's
nothing
personal,
just
I
gotta
protect
me.
Es
ist
nichts
Persönliches,
ich
muss
mich
nur
schützen.
You
can't
lie.
Du
kannst
nicht
lügen.
But
I
lie
when
it's
convenient.
Aber
ich
lüge,
wenn
es
mir
passt.
Don't
know
who
am
I.
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin.
When
I'm
yelling
for
no
reason.
Wenn
ich
ohne
Grund
schreie.
But
I
have
my
reasons.
Aber
ich
habe
meine
Gründe.
Like
I
have
my
secrets.
So
wie
ich
meine
Geheimnisse
habe.
Girl
you
best
believe
it,
Mädchen,
du
kannst
mir
glauben,
That
I
know
you're
cheating.
dass
ich
weiß,
dass
du
fremdgehst.
Took
your
heart
I'm
keeping.
Ich
habe
dein
Herz
genommen
und
behalte
es.
But
then
I
don't
need
it.
Aber
dann
brauche
ich
es
nicht.
It
hurts
to
see
you
leaving.
Es
tut
weh,
dich
gehen
zu
sehen.
Please
don't
go
through
all
my
recents.
Bitte
geh
nicht
meine
letzten
Nachrichten
durch.
My
heart
is
beatin'.
Mein
Herz
schlägt.
I
mean
it's
really
beaten.
Ich
meine,
es
ist
wirklich
geschlagen.
You
see
it's
bleeding.
Du
siehst,
es
blutet.
I'm
a
mess,
I
know
it's
not
your
job
for
you
to
clean
it.
Ich
bin
ein
Wrack,
ich
weiß,
es
ist
nicht
dein
Job,
es
für
mich
aufzuräumen.
(I'm
a
mess,
I
know
it's
not
your
job
for
you
to
clean
it.)
(Ich
bin
ein
Wrack,
ich
weiß,
es
ist
nicht
dein
Job,
es
für
mich
aufzuräumen.)
(Know
it's
not
your
fault.)
(Ich
weiß,
es
ist
nicht
deine
Schuld.)
(Know
it's
not
your
fault.)
(Ich
weiß,
es
ist
nicht
deine
Schuld.)
(Now
you
gotta
deal
with
the
damage)
(Jetzt
musst
du
mit
dem
Schaden
umgehen)
(Deal
with
the
damage)
(Mit
dem
Schaden
umgehen)
(Cause
I'm
a
panic
stricken
mess
with
a
hole
inside
my
chest.)
(Denn
ich
bin
ein
panisches
Wrack
mit
einem
Loch
in
meiner
Brust.)
(Never
fill.)
(Niemals
füllen.)
(It's
getting
really
real.)
(Es
wird
wirklich
ernst.)
(I
guess
it's
time
to
start
to
play
the
field.)
(Ich
denke,
es
ist
Zeit,
das
Feld
zu
bespielen.)
You
tell
me
stop
playing
games
boy.
Du
sagst
mir,
hör
auf,
Spielchen
zu
spielen,
Junge.
You
tell
me
your
heart
ain't
a
toy.
Du
sagst
mir,
dein
Herz
ist
kein
Spielzeug.
But
I
play
with
it,
got
the
coin.
Aber
ich
spiele
damit,
habe
die
Münze.
I
can
hear
the
pain
in
your
voice.
Ich
kann
den
Schmerz
in
deiner
Stimme
hören.
You
tell
me
stop
playing
games
boy.
Du
sagst
mir,
hör
auf,
Spielchen
zu
spielen,
Junge.
You
tell
me
your
heart
ain't
a
toy.
Du
sagst
mir,
dein
Herz
ist
kein
Spielzeug.
But
I
play
with
it,
got
the
coin.
Aber
ich
spiele
damit,
habe
die
Münze.
I
can
hear
the
pain
Ich
kann
den
Schmerz
hören
I
can-I
can
hear
the
pain
in
your
voice.
Ich
kann-ich
kann
den
Schmerz
in
deiner
Stimme
hören.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jahvon Fox, Will Stenson
Альбом
20/20
дата релиза
15-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.