Knowte - Game Boy - перевод текста песни на немецкий

Game Boy - Knowteперевод на немецкий




Game Boy
Game Boy
You tell me stop playing games boy.
Du sagst mir, hör auf, Spielchen zu spielen, Junge.
You tell me your heart ain't a toy.
Du sagst mir, dein Herz ist kein Spielzeug.
But I play with it, got the coin.
Aber ich spiele damit, habe die Münze.
I can hear the pain in your voice.
Ich kann den Schmerz in deiner Stimme hören.
You tell me stop playing games boy.
Du sagst mir, hör auf, Spielchen zu spielen, Junge.
You tell me your heart ain't a toy.
Du sagst mir, dein Herz ist kein Spielzeug.
But I play with it, got the coin.
Aber ich spiele damit, habe die Münze.
I can hear the pain in your voice.
Ich kann den Schmerz in deiner Stimme hören.
I test your trust.
Ich teste dein Vertrauen.
Just to see if you'll stay.
Nur um zu sehen, ob du bleibst.
But if you get close know I'm gonna push you away.
Aber wenn du mir zu nahe kommst, wisse, ich werde dich wegstoßen.
You're in it to stay.
Du bist bereit zu bleiben.
But I'm in for today.
Aber ich bin nur für heute hier.
Then tomorrow I'll be back to my games.
Dann werde ich morgen zu meinen Spielchen zurückkehren.
You think I'll change.
Du denkst, ich werde mich ändern.
But that never happens.
Aber das passiert nie.
Know it's not your fault.
Ich weiß, es ist nicht deine Schuld.
I'm a lost cause but I still miss your call.
Ich bin ein hoffnungsloser Fall, aber ich vermisse trotzdem deinen Anruf.
Love's a fall I never landed.
Liebe ist ein Fall, bei dem ich nie gelandet bin.
All my life I've been abandoned.
Mein ganzes Leben lang wurde ich verlassen.
All my loved ones vanish.
All meine Lieben verschwinden.
Then they leave me stranded.
Dann lassen sie mich gestrandet zurück.
Now you gotta deal with the damage.
Jetzt musst du mit dem Schaden umgehen.
You leave me and I just panic.
Du verlässt mich und ich gerate in Panik.
Cause I'm a panic stricken mess with a
Denn ich bin ein panisches Wrack mit einem
hole inside my chest you could never fill.
Loch in meiner Brust, das du niemals füllen könntest.
It's getting really real.
Es wird wirklich ernst.
I guess it's time for me to start to play the field.
Ich denke, es ist Zeit für mich, das Feld zu bespielen.
I need to chill.
Ich muss mich beruhigen.
You tell me stop playing games boy.
Du sagst mir, hör auf, Spielchen zu spielen, Junge.
You tell me your heart ain't a toy.
Du sagst mir, dein Herz ist kein Spielzeug.
But I play with it, got the coin.
Aber ich spiele damit, habe die Münze.
I can hear the pain in your voice.
Ich kann den Schmerz in deiner Stimme hören.
You tell me stop playing games boy.
Du sagst mir, hör auf, Spielchen zu spielen, Junge.
You tell me your heart ain't a toy.
Du sagst mir, dein Herz ist kein Spielzeug.
But I play with it, got the coin.
Aber ich spiele damit, habe die Münze.
I can hear the pain in your voice.
Ich kann den Schmerz in deiner Stimme hören.
We fight then get back together.
Wir streiten uns und kommen dann wieder zusammen.
I say this season's gonna be better.
Ich sage, diese Saison wird besser.
But my love changes day to day like the weather.
Aber meine Liebe ändert sich von Tag zu Tag wie das Wetter.
One day I'm December.
An einem Tag bin ich Dezember.
Other day's all you need is a sweater.
An einem anderen Tag brauchst du nur einen Pullover.
Kind of fitting cause we met in September.
Irgendwie passend, denn wir haben uns im September kennengelernt.
Apple picking cracking jokes you always thought was so clever.
Beim Äpfelpflücken, Witze reißend, die du immer so clever fandest.
But it's not as good as you remember.
Aber es ist nicht so gut, wie du dich erinnerst.
I was in the past.
Ich war in der Vergangenheit.
You were in the future thinking how this love will last.
Du warst in der Zukunft und hast gedacht, wie diese Liebe halten wird.
Let me bring it back.
Lass mich dich zurückbringen.
To the day my back was stabbed by the last girl I had.
Zu dem Tag, an dem mir das letzte Mädchen, das ich hatte, in den Rücken fiel.
Now I gotta get you before you get me.
Jetzt muss ich dich kriegen, bevor du mich kriegst.
It's nothing personal, just I gotta protect me.
Es ist nichts Persönliches, ich muss mich nur schützen.
Forget me.
Vergiss mich.
You can't lie.
Du kannst nicht lügen.
But I lie when it's convenient.
Aber ich lüge, wenn es mir passt.
Don't know who am I.
Ich weiß nicht, wer ich bin.
When I'm yelling for no reason.
Wenn ich ohne Grund schreie.
But I have my reasons.
Aber ich habe meine Gründe.
Like I have my secrets.
So wie ich meine Geheimnisse habe.
Girl you best believe it,
Mädchen, du kannst mir glauben,
That I know you're cheating.
dass ich weiß, dass du fremdgehst.
Took your heart I'm keeping.
Ich habe dein Herz genommen und behalte es.
But then I don't need it.
Aber dann brauche ich es nicht.
It hurts to see you leaving.
Es tut weh, dich gehen zu sehen.
Please don't go through all my recents.
Bitte geh nicht meine letzten Nachrichten durch.
My heart is beatin'.
Mein Herz schlägt.
I mean it's really beaten.
Ich meine, es ist wirklich geschlagen.
You see it's bleeding.
Du siehst, es blutet.
I'm a mess, I know it's not your job for you to clean it.
Ich bin ein Wrack, ich weiß, es ist nicht dein Job, es für mich aufzuräumen.
(I'm a mess, I know it's not your job for you to clean it.)
(Ich bin ein Wrack, ich weiß, es ist nicht dein Job, es für mich aufzuräumen.)
(Know it's not your fault.)
(Ich weiß, es ist nicht deine Schuld.)
(Know it's not your fault.)
(Ich weiß, es ist nicht deine Schuld.)
(Now you gotta deal with the damage)
(Jetzt musst du mit dem Schaden umgehen)
(Deal with the damage)
(Mit dem Schaden umgehen)
(Cause I'm a panic stricken mess with a hole inside my chest.)
(Denn ich bin ein panisches Wrack mit einem Loch in meiner Brust.)
(Never fill.)
(Niemals füllen.)
(It's getting really real.)
(Es wird wirklich ernst.)
(I guess it's time to start to play the field.)
(Ich denke, es ist Zeit, das Feld zu bespielen.)
You tell me stop playing games boy.
Du sagst mir, hör auf, Spielchen zu spielen, Junge.
You tell me your heart ain't a toy.
Du sagst mir, dein Herz ist kein Spielzeug.
But I play with it, got the coin.
Aber ich spiele damit, habe die Münze.
I can hear the pain in your voice.
Ich kann den Schmerz in deiner Stimme hören.
You tell me stop playing games boy.
Du sagst mir, hör auf, Spielchen zu spielen, Junge.
You tell me your heart ain't a toy.
Du sagst mir, dein Herz ist kein Spielzeug.
But I play with it, got the coin.
Aber ich spiele damit, habe die Münze.
I can hear the pain
Ich kann den Schmerz hören
I can-I can hear the pain in your voice.
Ich kann-ich kann den Schmerz in deiner Stimme hören.





Авторы: Jahvon Fox, Will Stenson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.