Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
deserve
this
moment.
Du
verdienst
diesen
Moment.
Right
here
right
now.
Genau
hier,
genau
jetzt.
You're
worthy
of
everything
you've
Du
bist
all
dessen
würdig,
was
du
earned
and
everything
you're
working
towards.
verdient
hast
und
worauf
du
hinarbeitest.
But
right
now
it's
time
to
celebrate.
Aber
jetzt
ist
es
Zeit
zu
feiern.
Let's
toast
to
the
good
life,
right?
Lasst
uns
auf
das
gute
Leben
anstoßen,
richtig?
No
matter
how
we
get
there,
right?
Egal,
wie
wir
dorthin
gelangen,
richtig?
We
forget
all
that
tonight.
Wir
vergessen
das
alles
heute
Nacht.
So
let
me
live
my
life.
Also
lass
mich
mein
Leben
leben.
Let's
toast
to
the
good
life,
right?
Lasst
uns
auf
das
gute
Leben
anstoßen,
richtig?
I
won't
let
you
kill
my
hype.
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
meine
Stimmung
zerstörst,
Süße.
Not
a
single
care
in
sight,
alright.
Keine
einzige
Sorge
in
Sicht,
in
Ordnung.
Success
my
only
type.
Erfolg
ist
mein
einziger
Typ.
Doesn't
matter
what
you
did
to
get
to
this
moment.
Es
spielt
keine
Rolle,
was
du
getan
hast,
um
zu
diesem
Moment
zu
gelangen.
Your
life
you
control
it.
Dein
Leben,
du
kontrollierst
es.
Spew
Venom.
Versprühe
Gift.
They
spit
hate
so
potent
Sie
speien
Hass,
so
stark,
But
love
you
when
you
start
exploding.
aber
lieben
dich,
wenn
du
anfängst
zu
explodieren.
Like
the
sun,
hate
gives
you
light.
Wie
die
Sonne
gibt
dir
Hass
Licht.
Haven't
you
always
wondered
what
it
tasted
like?
Hast
du
dich
nicht
immer
gefragt,
wie
es
schmeckt?
You
made
a
plate,
so
take
a
bite.
Du
hast
einen
Teller
gemacht,
also
nimm
einen
Bissen.
And
reminisce
about
all
the
sleepless
nights,
yeah.
Und
schwelge
in
Erinnerungen
an
all
die
schlaflosen
Nächte,
yeah.
You
don't
have
to
tell
me
twice.
Du
musst
es
mir
nicht
zweimal
sagen.
I'm
living
fast,
90
down
the
pike,
yeah.
Ich
lebe
schnell,
90
auf
dem
Highway,
yeah.
Nothing
will
suffice.
Nichts
wird
genügen.
I've
had
a
taste,
I
got
my
vice.
(What?)
Ich
habe
gekostet,
ich
habe
meine
Sucht.
(Was?)
I'll
never
be
success-full.
Ich
werde
niemals
satt
vom
Erfolg
sein.
My
hunger
keeps
me
focused.
Mein
Hunger
hält
mich
fokussiert.
Never
let
go
of
this
moment.
Lass
diesen
Moment
niemals
los.
Throw
your
hand
up,
wave
it
like
the
ocean.
Heb
deine
Hand
hoch,
schwenke
sie
wie
das
Meer.
Let's
toast
to
the
good
life,
right?
Lasst
uns
auf
das
gute
Leben
anstoßen,
richtig?
No
matter
how
we
get
there,
right?
Egal,
wie
wir
dorthin
gelangen,
richtig?
We
forget
all
that
tonight.
Wir
vergessen
das
alles
heute
Nacht.
So
let
me
live
my
life.
Also
lass
mich
mein
Leben
leben.
Let's
toast
to
the
good
life,
right?
Lasst
uns
auf
das
gute
Leben
anstoßen,
richtig?
I
won't
let
you
kill
my
hype.
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
meine
Stimmung
zerstörst,
Süße.
Not
a
single
care
in
sight,
alright.
Keine
einzige
Sorge
in
Sicht,
in
Ordnung.
Success
my
only
type.
Erfolg
ist
mein
einziger
Typ.
With
a
champagne
shower.
Mit
einer
Champagnerdusche.
This
night
has
blurred
for
hours.
Diese
Nacht
ist
seit
Stunden
verschwommen.
To
a
challenge
I
am
no
coward.
Vor
einer
Herausforderung
bin
ich
kein
Feigling.
You
were
a
doubter
now
the
crowd
is
screaming
louder.
Du
warst
eine
Zweiflerin,
jetzt
schreit
die
Menge
lauter.
But
it
wasn't
always
like
this.
Aber
es
war
nicht
immer
so.
I
don't
care
about
expensive
prices.
Ich
kümmere
mich
nicht
um
teure
Preise.
I
just
want
to
pay
my
bills
but
not
ask
what
the
price
is.
Ich
will
nur
meine
Rechnungen
bezahlen,
aber
nicht
fragen,
was
der
Preis
ist.
And
I
might
fizz.
Und
ich
könnte
sprudeln.
But
if
I
don't
stop
acting
righteous.
Aber
nur,
wenn
ich
nicht
aufhöre,
mich
selbstgerecht
zu
verhalten.
I'm
taking
my
time
to
write
this.
Ich
nehme
mir
meine
Zeit,
um
das
zu
schreiben.
Leave
nothing
behind
it's
lifeless.
Lass
nichts
zurück,
es
ist
leblos.
So
give
it
your
all.
Also
gib
alles.
Even
a
mistake.
Auch
einen
Fehler.
Cause
you
learn
more
that
way.
Denn
so
lernst
du
mehr.
Yo
there's
no
more
time
for
brakes
it's
all
gas.
Yo,
es
gibt
keine
Zeit
mehr
für
Bremsen,
nur
noch
Gas.
So
raise
your
hand
and
your
glass.
Also
erhebe
deine
Hand
und
dein
Glas.
Let's
toast
to
the
good
life,
right?
Lasst
uns
auf
das
gute
Leben
anstoßen,
richtig?
No
matter
how
we
get
there,
right?
Egal,
wie
wir
dorthin
gelangen,
richtig?
We
forget
all
that
tonight.
Wir
vergessen
das
alles
heute
Nacht.
So
let
me
live
my
life.
Also
lass
mich
mein
Leben
leben.
Let's
toast
to
the
good
life,
right?
Lasst
uns
auf
das
gute
Leben
anstoßen,
richtig?
I
won't
let
you
kill
my
hype.
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
meine
Stimmung
zerstörst,
Süße.
Not
a
single
care
in
sight,
alright.
Keine
einzige
Sorge
in
Sicht,
in
Ordnung.
Success
my
only
type.
Erfolg
ist
mein
einziger
Typ.
(Let's
toast
to
the
good
life,
right?
(Lasst
uns
auf
das
gute
Leben
anstoßen,
richtig?
No
matter
how
we
get
there,
right?
Egal,
wie
wir
dorthin
gelangen,
richtig?
We
forget
all
that
tonight.
Wir
vergessen
das
alles
heute
Nacht.
So
let
me
live
my
life.)
Also
lass
mich
mein
Leben
leben.)
(Let's
toast
to
the
good
life,
right?
(Lasst
uns
auf
das
gute
Leben
anstoßen,
richtig?
I
won't
let
you
kill
my
hype.
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
meine
Stimmung
zerstörst,
meine
Liebe.
Not
a
single
care
in
sight,
alright.
Keine
einzige
Sorge
in
Sicht,
in
Ordnung.
Success
my
only
type.)
Erfolg
ist
mein
einziger
Typ.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jahvon Terrance Fox, Will Stenson
Альбом
20/20
дата релиза
15-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.