Knowte - Take Off - перевод текста песни на немецкий

Take Off - Knowteперевод на немецкий




Take Off
Abflug
(To fasten your seatbelt insert the
(Um Ihren Sicherheitsgurt zu schließen, stecken Sie die
metal tip into the buckle until it clicks.)
Metallspitze in die Schnalle, bis es klickt.)
(Tighten by pulling on the loose end of the belt.)
(Zum Festziehen ziehen Sie am losen Ende des Gurtes.)
(For your safety, and the safety of those around you,
(Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihrer Mitmenschen,
Please keep your seatbelt fastened at all times, while seated.)
bitte halten Sie Ihren Sicherheitsgurt während der gesamten Zeit, in der Sie sitzen, geschlossen.)
They're calling this the takeoff
Sie nennen das den Abflug
You know I got no days off
Du weißt, ich habe keine freien Tage
They wonder what I'm made of,
Sie fragen sich, woraus ich gemacht bin,
We're not cut from the same cloth.
Wir sind nicht aus demselben Holz geschnitzt.
They're calling this the takeoff
Sie nennen das den Abflug
This the day that they lost.
Das ist der Tag, an dem sie verloren haben.
I'll never take the weight off,
Ich werde niemals die Last ablegen,
Time I show them what I'm made of.
Zeit, dass ich ihnen zeige, woraus ich gemacht bin.
I've been at this.
Ich bin schon lange dabei.
It didn't just happen.
Es ist nicht einfach so passiert.
You sleep on me, I'll take your mattress.
Du schläfst auf mir, ich nehme dir deine Matratze weg.
There's no slackin'
Es gibt kein Nachlassen
I know back then, you thought how could I make it rappin'.
Ich weiß, damals dachtest du, wie könnte ich es mit Rappen schaffen.
And you started laughin'.
Und du hast angefangen zu lachen.
So I put my words in action.
Also habe ich meine Worte in Taten umgesetzt.
Disappear your doubts like magic.
Lasse deine Zweifel wie Magie verschwinden.
Poof.
Puff.
This life I didn't choose to do.
Dieses Leben habe ich mir nicht ausgesucht.
The who you should blame for you to lose
Diejenige, die du beschuldigen solltest, dass du verlierst,
Is PHD, no school but truth
ist PHD, keine Schule, sondern die Wahrheit
Is he's the reason that my screws are loose.
ist, dass er der Grund ist, warum bei mir eine Schraube locker ist.
Just know that when I'm on a track
Wisse nur, wenn ich auf einer Spur bin,
I'll make you want to quit rap and work in a cube or two.
werde ich dich dazu bringen, mit dem Rappen aufzuhören und in einem Kabuff oder zwei zu arbeiten.
A cubicle.
Einem Schreibtisch-Arbeitsplatz.
I like my circle small,
Ich mag meinen Kreis klein,
With nobody in my corner.
mit niemandem in meiner Ecke.
I beg you to stop rapping
Ich bitte dich, hör auf zu rappen,
To my ears it's a form of torture.
für meine Ohren ist es eine Form von Folter.
You're a pigeon, I'm a vulture
Du bist eine Taube, ich bin ein Geier
You don't push the culture.
Du förderst die Kultur nicht.
So don't make me kill your beat like I am Joyner.
Also bring mich nicht dazu, deinen Beat zu zerstören, so wie Joyner es tut.
I'll destroy ya.
Ich werde dich vernichten.
If this doesn't work out then I
Wenn das nicht klappt, dann habe ich
wasted my energy making these melodies.
meine Energie verschwendet, um diese Melodien zu machen.
People I'm better than getting ahead of me.
Leute, die besser sind als ich, überholen mich.
Rhythm's would have them breathing so heavily.
Rhythmen würden sie so schwer atmen lassen.
I'm built for this and I never had
Ich bin dafür geschaffen und ich hatte nie
anything else sitting in my back pocket.
etwas anderes in meiner Hinterhand.
All you ever want to do is stack profit.
Alles, was du jemals tun willst, ist, Profit zu machen.
All my life all I've ever had is a back target.
Mein ganzes Leben lang hatte ich immer nur ein Ziel im Rücken.
The time's that I fail aren't that often.
Die Zeiten, in denen ich scheitere, sind nicht so oft.
The lyrics are me as I craft coffins.
Die Texte bin ich, während ich Särge baue.
Casing the beat in a black harness.
Ummantle den Beat mit einem schwarzen Geschirr.
I dare you to call me a wack artist.
Ich fordere dich heraus, mich einen schlechten Künstler zu nennen.
Rewind your speech and then pause it.
Spul deine Rede zurück und drück dann auf Pause.
Cause I'll end up being that topic.
Denn ich werde am Ende das Thema sein.
The takeover is coming and nobody will be able to stop it.
Die Übernahme kommt und niemand wird sie aufhalten können.
Sit down and watch it.
Setz dich hin und schau zu.
Got it.
Verstanden.
They're calling this the takeoff
Sie nennen das den Abflug
You know I got no days off
Du weißt, ich habe keine freien Tage
They wonder what I'm made of,
Sie fragen sich, woraus ich gemacht bin,
We're not cut from the same cloth.
Wir sind nicht aus demselben Holz geschnitzt.
They're calling this the takeoff
Sie nennen das den Abflug
This the day that they lost.
Das ist der Tag, an dem sie verloren haben.
I'll never take the weight off,
Ich werde niemals die Last ablegen,
Time I show them what I'm made of.
Zeit, dass ich ihnen zeige, woraus ich gemacht bin.
You don't want to see the other side of me.
Du willst meine andere Seite nicht sehen.
Why do you think KNoWTe's always tried hiding me?
Warum, denkst du, versucht KNoWTe mich immer zu verstecken?
When he's writing he tends to confide in me.
Wenn er schreibt, vertraut er sich mir an.
Then he lets it out, takes your entire team.
Dann lässt er es raus, nimmt dein gesamtes Team ein.
Your entire stream.
Deinen gesamten Stream.
Tires touching true rap machine.
Reifen berühren eine wahre Rap-Maschine.
Tip, don't push my button.
Tipp, drück nicht meinen Knopf.
Death's the cousin so I never sleep.
Der Tod ist der Cousin, also schlafe ich nie.
But begin to befriend when on the beat.
Aber beginne, mich anzufreunden, wenn ich auf dem Beat bin.
But let me keep it clean.
Aber lass mich es sauber halten.
Here's something we can all agree,
Hier ist etwas, worauf wir uns alle einigen können,
Even at my worst I'm at your peak.
selbst wenn ich am schlechtesten bin, bin ich auf deinem Höhepunkt.
You know talk is cheap so don't talk to me.
Du weißt, Reden ist billig, also rede nicht mit mir.
But that's all you have so you call me trash.
Aber das ist alles, was du hast, also nennst du mich Müll.
But you're the one that's inside your bag.
Aber du bist diejenige, die im Dreck steckt.
Don't make me laugh.
Bring mich nicht zum Lachen.
You can keep your cash.
Du kannst dein Geld behalten.
I'm the type to go off of the beaten path.
Ich bin der Typ, der abseits der ausgetretenen Pfade geht.
Normal's not a word in my vocabulary.
Normal ist kein Wort in meinem Wortschatz.
Say my dreams are imaginary. (So what?)
Sag, meine Träume sind imaginär. (Na und?)
What's another bag to carry.
Was ist eine weitere Last zu tragen.
I know that that leap is kind of scary.
Ich weiß, dass dieser Sprung ein bisschen beängstigend ist.
What's scary is being ordinary.
Was beängstigend ist, ist gewöhnlich zu sein.
Just another corpse that's buried.
Nur eine weitere Leiche, die begraben wird.
Dates and a dash in a cemetery.
Daten und ein Strich auf einem Friedhof.
So I'm lighting a match on my adversaries.
Also zünde ich ein Streichholz bei meinen Gegnern an.
With a little bit of propane.
Mit ein bisschen Propan.
Never gonna be life with no pain.
Es wird nie ein Leben ohne Schmerz geben.
If a little bit of strife is insane,
Wenn ein bisschen Streit verrückt ist,
Then I recommend you stay in your lane.
dann empfehle ich dir, auf deiner Spur zu bleiben.
This isn't for the easy hearted.
Das ist nichts für schwache Nerven.
Don't quit regardless if they say that you're lame.
Gib nicht auf, egal ob sie sagen, dass du lahm bist.
Your vision can't ever just change
Deine Vision darf sich niemals ändern,
If you wanna make change.
wenn du etwas verändern willst.
One moment they say that I'm great.
In einem Moment sagen sie, dass ich großartig bin.
Next moment they say that they hate
Im nächsten Moment sagen sie, dass sie hassen
Everything I rap and I play.
alles, was ich rappe und spiele.
But can't say that to my face.
Aber sie können mir das nicht ins Gesicht sagen.
They just add salt to my plate.
Sie streuen nur Salz auf meinen Teller.
Hoping to burden my taste.
In der Hoffnung, meinen Geschmack zu belasten.
They're only mad I just ate.
Sie sind nur wütend, dass ich gerade gegessen habe.
They're never changing my fate.
Sie werden mein Schicksal niemals ändern.
Thanks.
Danke.





Авторы: Jahvon Terrance Fox, Will Stenson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.