Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(To
fasten
your
seatbelt
insert
the
(Um
Ihren
Sicherheitsgurt
zu
schließen,
stecken
Sie
die
metal
tip
into
the
buckle
until
it
clicks.)
Metallspitze
in
die
Schnalle,
bis
es
klickt.)
(Tighten
by
pulling
on
the
loose
end
of
the
belt.)
(Zum
Festziehen
ziehen
Sie
am
losen
Ende
des
Gurtes.)
(For
your
safety,
and
the
safety
of
those
around
you,
(Für
Ihre
Sicherheit
und
die
Sicherheit
Ihrer
Mitmenschen,
Please
keep
your
seatbelt
fastened
at
all
times,
while
seated.)
bitte
halten
Sie
Ihren
Sicherheitsgurt
während
der
gesamten
Zeit,
in
der
Sie
sitzen,
geschlossen.)
They're
calling
this
the
takeoff
Sie
nennen
das
den
Abflug
You
know
I
got
no
days
off
Du
weißt,
ich
habe
keine
freien
Tage
They
wonder
what
I'm
made
of,
Sie
fragen
sich,
woraus
ich
gemacht
bin,
We're
not
cut
from
the
same
cloth.
Wir
sind
nicht
aus
demselben
Holz
geschnitzt.
They're
calling
this
the
takeoff
Sie
nennen
das
den
Abflug
This
the
day
that
they
lost.
Das
ist
der
Tag,
an
dem
sie
verloren
haben.
I'll
never
take
the
weight
off,
Ich
werde
niemals
die
Last
ablegen,
Time
I
show
them
what
I'm
made
of.
Zeit,
dass
ich
ihnen
zeige,
woraus
ich
gemacht
bin.
I've
been
at
this.
Ich
bin
schon
lange
dabei.
It
didn't
just
happen.
Es
ist
nicht
einfach
so
passiert.
You
sleep
on
me,
I'll
take
your
mattress.
Du
schläfst
auf
mir,
ich
nehme
dir
deine
Matratze
weg.
There's
no
slackin'
Es
gibt
kein
Nachlassen
I
know
back
then,
you
thought
how
could
I
make
it
rappin'.
Ich
weiß,
damals
dachtest
du,
wie
könnte
ich
es
mit
Rappen
schaffen.
And
you
started
laughin'.
Und
du
hast
angefangen
zu
lachen.
So
I
put
my
words
in
action.
Also
habe
ich
meine
Worte
in
Taten
umgesetzt.
Disappear
your
doubts
like
magic.
Lasse
deine
Zweifel
wie
Magie
verschwinden.
This
life
I
didn't
choose
to
do.
Dieses
Leben
habe
ich
mir
nicht
ausgesucht.
The
who
you
should
blame
for
you
to
lose
Diejenige,
die
du
beschuldigen
solltest,
dass
du
verlierst,
Is
PHD,
no
school
but
truth
ist
PHD,
keine
Schule,
sondern
die
Wahrheit
Is
he's
the
reason
that
my
screws
are
loose.
ist,
dass
er
der
Grund
ist,
warum
bei
mir
eine
Schraube
locker
ist.
Just
know
that
when
I'm
on
a
track
Wisse
nur,
wenn
ich
auf
einer
Spur
bin,
I'll
make
you
want
to
quit
rap
and
work
in
a
cube
or
two.
werde
ich
dich
dazu
bringen,
mit
dem
Rappen
aufzuhören
und
in
einem
Kabuff
oder
zwei
zu
arbeiten.
A
cubicle.
Einem
Schreibtisch-Arbeitsplatz.
I
like
my
circle
small,
Ich
mag
meinen
Kreis
klein,
With
nobody
in
my
corner.
mit
niemandem
in
meiner
Ecke.
I
beg
you
to
stop
rapping
Ich
bitte
dich,
hör
auf
zu
rappen,
To
my
ears
it's
a
form
of
torture.
für
meine
Ohren
ist
es
eine
Form
von
Folter.
You're
a
pigeon,
I'm
a
vulture
Du
bist
eine
Taube,
ich
bin
ein
Geier
You
don't
push
the
culture.
Du
förderst
die
Kultur
nicht.
So
don't
make
me
kill
your
beat
like
I
am
Joyner.
Also
bring
mich
nicht
dazu,
deinen
Beat
zu
zerstören,
so
wie
Joyner
es
tut.
I'll
destroy
ya.
Ich
werde
dich
vernichten.
If
this
doesn't
work
out
then
I
Wenn
das
nicht
klappt,
dann
habe
ich
wasted
my
energy
making
these
melodies.
meine
Energie
verschwendet,
um
diese
Melodien
zu
machen.
People
I'm
better
than
getting
ahead
of
me.
Leute,
die
besser
sind
als
ich,
überholen
mich.
Rhythm's
would
have
them
breathing
so
heavily.
Rhythmen
würden
sie
so
schwer
atmen
lassen.
I'm
built
for
this
and
I
never
had
Ich
bin
dafür
geschaffen
und
ich
hatte
nie
anything
else
sitting
in
my
back
pocket.
etwas
anderes
in
meiner
Hinterhand.
All
you
ever
want
to
do
is
stack
profit.
Alles,
was
du
jemals
tun
willst,
ist,
Profit
zu
machen.
All
my
life
all
I've
ever
had
is
a
back
target.
Mein
ganzes
Leben
lang
hatte
ich
immer
nur
ein
Ziel
im
Rücken.
The
time's
that
I
fail
aren't
that
often.
Die
Zeiten,
in
denen
ich
scheitere,
sind
nicht
so
oft.
The
lyrics
are
me
as
I
craft
coffins.
Die
Texte
bin
ich,
während
ich
Särge
baue.
Casing
the
beat
in
a
black
harness.
Ummantle
den
Beat
mit
einem
schwarzen
Geschirr.
I
dare
you
to
call
me
a
wack
artist.
Ich
fordere
dich
heraus,
mich
einen
schlechten
Künstler
zu
nennen.
Rewind
your
speech
and
then
pause
it.
Spul
deine
Rede
zurück
und
drück
dann
auf
Pause.
Cause
I'll
end
up
being
that
topic.
Denn
ich
werde
am
Ende
das
Thema
sein.
The
takeover
is
coming
and
nobody
will
be
able
to
stop
it.
Die
Übernahme
kommt
und
niemand
wird
sie
aufhalten
können.
Sit
down
and
watch
it.
Setz
dich
hin
und
schau
zu.
They're
calling
this
the
takeoff
Sie
nennen
das
den
Abflug
You
know
I
got
no
days
off
Du
weißt,
ich
habe
keine
freien
Tage
They
wonder
what
I'm
made
of,
Sie
fragen
sich,
woraus
ich
gemacht
bin,
We're
not
cut
from
the
same
cloth.
Wir
sind
nicht
aus
demselben
Holz
geschnitzt.
They're
calling
this
the
takeoff
Sie
nennen
das
den
Abflug
This
the
day
that
they
lost.
Das
ist
der
Tag,
an
dem
sie
verloren
haben.
I'll
never
take
the
weight
off,
Ich
werde
niemals
die
Last
ablegen,
Time
I
show
them
what
I'm
made
of.
Zeit,
dass
ich
ihnen
zeige,
woraus
ich
gemacht
bin.
You
don't
want
to
see
the
other
side
of
me.
Du
willst
meine
andere
Seite
nicht
sehen.
Why
do
you
think
KNoWTe's
always
tried
hiding
me?
Warum,
denkst
du,
versucht
KNoWTe
mich
immer
zu
verstecken?
When
he's
writing
he
tends
to
confide
in
me.
Wenn
er
schreibt,
vertraut
er
sich
mir
an.
Then
he
lets
it
out,
takes
your
entire
team.
Dann
lässt
er
es
raus,
nimmt
dein
gesamtes
Team
ein.
Your
entire
stream.
Deinen
gesamten
Stream.
Tires
touching
true
rap
machine.
Reifen
berühren
eine
wahre
Rap-Maschine.
Tip,
don't
push
my
button.
Tipp,
drück
nicht
meinen
Knopf.
Death's
the
cousin
so
I
never
sleep.
Der
Tod
ist
der
Cousin,
also
schlafe
ich
nie.
But
begin
to
befriend
when
on
the
beat.
Aber
beginne,
mich
anzufreunden,
wenn
ich
auf
dem
Beat
bin.
But
let
me
keep
it
clean.
Aber
lass
mich
es
sauber
halten.
Here's
something
we
can
all
agree,
Hier
ist
etwas,
worauf
wir
uns
alle
einigen
können,
Even
at
my
worst
I'm
at
your
peak.
selbst
wenn
ich
am
schlechtesten
bin,
bin
ich
auf
deinem
Höhepunkt.
You
know
talk
is
cheap
so
don't
talk
to
me.
Du
weißt,
Reden
ist
billig,
also
rede
nicht
mit
mir.
But
that's
all
you
have
so
you
call
me
trash.
Aber
das
ist
alles,
was
du
hast,
also
nennst
du
mich
Müll.
But
you're
the
one
that's
inside
your
bag.
Aber
du
bist
diejenige,
die
im
Dreck
steckt.
Don't
make
me
laugh.
Bring
mich
nicht
zum
Lachen.
You
can
keep
your
cash.
Du
kannst
dein
Geld
behalten.
I'm
the
type
to
go
off
of
the
beaten
path.
Ich
bin
der
Typ,
der
abseits
der
ausgetretenen
Pfade
geht.
Normal's
not
a
word
in
my
vocabulary.
Normal
ist
kein
Wort
in
meinem
Wortschatz.
Say
my
dreams
are
imaginary.
(So
what?)
Sag,
meine
Träume
sind
imaginär.
(Na
und?)
What's
another
bag
to
carry.
Was
ist
eine
weitere
Last
zu
tragen.
I
know
that
that
leap
is
kind
of
scary.
Ich
weiß,
dass
dieser
Sprung
ein
bisschen
beängstigend
ist.
What's
scary
is
being
ordinary.
Was
beängstigend
ist,
ist
gewöhnlich
zu
sein.
Just
another
corpse
that's
buried.
Nur
eine
weitere
Leiche,
die
begraben
wird.
Dates
and
a
dash
in
a
cemetery.
Daten
und
ein
Strich
auf
einem
Friedhof.
So
I'm
lighting
a
match
on
my
adversaries.
Also
zünde
ich
ein
Streichholz
bei
meinen
Gegnern
an.
With
a
little
bit
of
propane.
Mit
ein
bisschen
Propan.
Never
gonna
be
life
with
no
pain.
Es
wird
nie
ein
Leben
ohne
Schmerz
geben.
If
a
little
bit
of
strife
is
insane,
Wenn
ein
bisschen
Streit
verrückt
ist,
Then
I
recommend
you
stay
in
your
lane.
dann
empfehle
ich
dir,
auf
deiner
Spur
zu
bleiben.
This
isn't
for
the
easy
hearted.
Das
ist
nichts
für
schwache
Nerven.
Don't
quit
regardless
if
they
say
that
you're
lame.
Gib
nicht
auf,
egal
ob
sie
sagen,
dass
du
lahm
bist.
Your
vision
can't
ever
just
change
Deine
Vision
darf
sich
niemals
ändern,
If
you
wanna
make
change.
wenn
du
etwas
verändern
willst.
One
moment
they
say
that
I'm
great.
In
einem
Moment
sagen
sie,
dass
ich
großartig
bin.
Next
moment
they
say
that
they
hate
Im
nächsten
Moment
sagen
sie,
dass
sie
hassen
Everything
I
rap
and
I
play.
alles,
was
ich
rappe
und
spiele.
But
can't
say
that
to
my
face.
Aber
sie
können
mir
das
nicht
ins
Gesicht
sagen.
They
just
add
salt
to
my
plate.
Sie
streuen
nur
Salz
auf
meinen
Teller.
Hoping
to
burden
my
taste.
In
der
Hoffnung,
meinen
Geschmack
zu
belasten.
They're
only
mad
I
just
ate.
Sie
sind
nur
wütend,
dass
ich
gerade
gegessen
habe.
They're
never
changing
my
fate.
Sie
werden
mein
Schicksal
niemals
ändern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jahvon Terrance Fox, Will Stenson
Альбом
20/20
дата релиза
15-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.