Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mid-20s,
feelin'
16,
couldn't
keep
our
hands
to
ourselves
Mitte
20,
fühlten
uns
wie
16,
konnten
die
Hände
nicht
voneinander
lassen
Five
minutes
and
you
missed
me,
trippin'
off
of
how
hard
we
fell
Fünf
Minuten
und
du
hast
mich
vermisst,
völlig
hin
und
weg
davon,
wie
heftig
wir
uns
verliebten
We
were
flyin'
in
the
moment,
but
now
somethin'
feels
different
Wir
schwebten
im
Moment,
aber
jetzt
fühlt
sich
etwas
anders
an
We
were
floatin'
in
an
ocean,
now
it's
just
heavy
liftin'
Wir
trieben
in
einem
Ozean,
jetzt
ist
es
nur
noch
mühsam
It
went
from
me
to
us
to
what
I
swore
was
love
Es
ging
von
mir
zu
uns,
zu
dem,
was
ich
schwor,
Liebe
sei
At
least
a
couple
months
ago,
now
the
bed
is
gettin'
cold
Zumindest
vor
ein
paar
Monaten,
jetzt
wird
das
Bett
kalt
It's
tough,
but
I'm
not
done,
don't
wanna
give
it
up
yet
Es
ist
hart,
aber
ich
gebe
nicht
auf,
will
es
noch
nicht
aufgeben
I
won't
let
you
go,
I
just
gotta
know
Ich
werde
dich
nicht
gehen
lassen,
ich
muss
es
nur
wissen
Tell
me
that
you
want
this,
is
your
heart
still
pumpin'?
Sag
mir,
dass
du
das
willst,
pumpt
dein
Herz
noch?
I've
been
gettin'
nothin'
from
you
while
I
give
a
hundred
Ich
bekomme
nichts
von
dir,
während
ich
hundert
[Prozent]
gebe
Tell
me,
are
you
listenin'?
Mean
it
when
you
kiss
me
Sag
mir,
hörst
du
zu?
Mein
es
ernst,
wenn
du
mich
küsst
I'm
way
more
than
halfway
there,
but
something's
missin'
Ich
bin
weit
mehr
als
auf
halbem
Weg,
aber
etwas
fehlt
Mm,
give
me
a
little,
meet
in
the
middle,
show
me
you're
with
me
Mm,
gib
mir
ein
bisschen,
triff
dich
in
der
Mitte,
zeig
mir,
dass
du
bei
mir
bist
I
just
need
50-50
Ich
brauche
nur
50-50
Right
now,
it'd
be
the
right
time
if
you've
got
more
to
offer
Genau
jetzt
wäre
der
richtige
Zeitpunkt,
wenn
du
mehr
zu
bieten
hast
'Cause
I'm
lookin'
for
a
lifeline,
keep
our
heads
above
water
Denn
ich
suche
eine
Rettungsleine,
um
unsere
Köpfe
über
Wasser
zu
halten
Feels
like
we're
drownin'
now,
we're
the
only
people
who
can
pull
us
out
Fühlt
sich
an,
als
würden
wir
jetzt
ertrinken,
wir
sind
die
Einzigen,
die
uns
herausziehen
können
I
don't
mind
lookin'
like
a
fool
for
you
Es
macht
mir
nichts
aus,
für
dich
wie
ein
Narr
auszusehen
So,
baby,
don't
let
me
down,
let
me
down,
no
Also,
Baby,
lass
mich
nicht
im
Stich,
lass
mich
nicht
im
Stich,
nein
I
don't
wanna
cut
you
loose,
I'll
sink
for
you
as
long
as
you're
still
mine
Ich
will
dich
nicht
loslassen,
ich
gehe
für
dich
unter,
solange
du
noch
mein
bist
Just
say
it
one
more
time
Sag
es
nur
noch
einmal
Tell
me
that
you
want
this,
is
your
heart
still
pumpin'?
Sag
mir,
dass
du
das
willst,
pumpt
dein
Herz
noch?
I've
been
gettin'
nothin'
from
you
while
I
give
a
hundred
Ich
bekomme
nichts
von
dir,
während
ich
hundert
[Prozent]
gebe
Tell
me,
are
you
listenin'?
Mean
it
when
you
kiss
me
Sag
mir,
hörst
du
zu?
Mein
es
ernst,
wenn
du
mich
küsst
I'm
way
more
than
halfway
there,
but
something's
missin'
Ich
bin
weit
mehr
als
auf
halbem
Weg,
aber
etwas
fehlt
Mm,
give
me
a
little,
meet
in
the
middle
Mm,
gib
mir
ein
bisschen,
triff
dich
in
der
Mitte
Show
me
you're
with
me,
I
just
need
50-50
Zeig
mir,
dass
du
bei
mir
bist,
ich
brauche
nur
50-50
(I
just
need
50-50)
(Ich
brauche
nur
50-50)
One
day,
if
we
make
it
the
whole
way
Eines
Tages,
wenn
wir
es
den
ganzen
Weg
schaffen
We'll
need
more
than
just
okay
Werden
wir
mehr
brauchen
als
nur
okay
I
need
more
than
just
halfway
Ich
brauche
mehr
als
nur
den
halben
Weg
But
tonight,
all
I
need
is
your
blue
eyes
Aber
heute
Nacht
ist
alles,
was
ich
brauche,
deine
blauen
Augen
Lookin'
at
me
with
new
life
Die
mich
mit
neuem
Leben
ansehen
That
we're
both
on
the
same
page
Dass
wir
beide
auf
derselben
Seite
sind
Tell
me
that
you
want
this,
is
your
heart
still
pumpin'?
Sag
mir,
dass
du
das
willst,
pumpt
dein
Herz
noch?
I've
been
gettin'
nothin'
from
you
while
I
give
a
hundred
Ich
bekomme
nichts
von
dir,
während
ich
hundert
[Prozent]
gebe
Tell
me,
are
you
listenin'?
Mean
it
when
you
kiss
me
Sag
mir,
hörst
du
zu?
Mein
es
ernst,
wenn
du
mich
küsst
I'm
way
more
than
halfway
there,
but
something's
missin'
Ich
bin
weit
mehr
als
auf
halbem
Weg,
aber
etwas
fehlt
Mm,
give
me
a
little,
meet
in
the
middle
Mm,
gib
mir
ein
bisschen,
triff
dich
in
der
Mitte
Show
me
you're
with
me
Zeig
mir,
dass
du
bei
mir
bist
If
we're
gonna
make
it,
why
are
you
waitin'?
Wenn
wir
es
schaffen
wollen,
warum
wartest
du?
Show
me
you're
with
me
Zeig
mir,
dass
du
bei
mir
bist
I
just
need
50-50
Ich
brauche
nur
50-50
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hodges, Whakaio Taahi, Knox Morris, Spencer Jordan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.