Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
tell
you
a
little
story
how
it
all
went
south
Lass
mich
dir
eine
kleine
Geschichte
erzählen,
wie
alles
den
Bach
runterging
I
was
visiting
the
homies
back
in
my
hometown
Ich
besuchte
die
Kumpels
in
meiner
Heimatstadt
We
went
out
to
the
bars
that
we
could
never
get
into
Wir
gingen
in
die
Bars,
in
die
wir
früher
nie
reinkamen
And
then
I
saw
a
pretty
face
I
knew
I
once
knew
Und
dann
sah
ich
ein
hübsches
Gesicht,
von
dem
ich
wusste,
dass
ich
es
mal
kannte
No,
the
prom
queen
didn't
peak
in
high
school
Nein,
die
Abschlussballkönigin
hat
ihren
Höhepunkt
nicht
in
der
High
School
gehabt
She
said,
"Hey,
how
are
you,
tell
me
what
you
been
up
to"
Sie
sagte:
"Hey,
wie
geht's
dir,
erzähl
mal,
was
du
so
gemacht
hast"
Then
talk
turned
to
drinks
Dann
wurde
aus
Reden
Trinken
Drinks
turned
to
dancing
all
night
Aus
Trinken
wurde
die
ganze
Nacht
tanzen
It
felt
like
a
dream
Es
fühlte
sich
an
wie
ein
Traum
But
something
didn't
sit
right
Aber
irgendwas
fühlte
sich
nicht
richtig
an
Now
I've
got
a
voicemail
that
I
should
delete
Jetzt
habe
ich
eine
Mailboxnachricht,
die
ich
löschen
sollte
And
a
couple
of
pictures
she
shouldn't
have
sent
me
Und
ein
paar
Bilder,
die
sie
mir
nicht
hätte
schicken
sollen
Now
I've
got
a
problem
that
I
didn't
need
Jetzt
habe
ich
ein
Problem,
das
ich
nicht
gebraucht
habe
Kinda
made
a
mess,
now
I'm
in
too
deep
Habe
irgendwie
Mist
gebaut,
jetzt
stecke
ich
zu
tief
drin
Yeah,
I'd
be
surprised
if
I
made
it
to
the
end
of
the
week
Ja,
ich
wäre
überrascht,
wenn
ich
das
Ende
der
Woche
erlebe
'Cause
I
got
a
voicemail
that
I
should
delete
Denn
ich
habe
eine
Mailboxnachricht,
die
ich
löschen
sollte
And
she's
got
a
boyfriend,
and
he's
gonna
kill
me
Und
sie
hat
einen
Freund,
und
der
wird
mich
umbringen
Na-na,
na-na,
na-na-na,
oh
Na-na,
na-na,
na-na-na,
oh
Na-na,
na-na,
I
didn't
know
Na-na,
na-na,
ich
wusste
es
nicht
My
friends
told
me
what
I
wish
I
knew
at
the
jump
Meine
Freunde
erzählten
mir,
was
ich
gerne
von
Anfang
an
gewusst
hätte
She's
got
a
tendency
to
have
a
little
too
much
fun
Sie
neigt
dazu,
ein
bisschen
zu
viel
Spaß
zu
haben
And
when
I
called
her
in
the
morning,
that's
when
he
picked
up
Und
als
ich
sie
am
Morgen
anrief,
ging
er
ran
Said,
"Boy,
you
got
a
big
storm
coming"
Sagte:
"Junge,
auf
dich
kommt
ein
großer
Sturm
zu"
Like
oh
shit,
knew
what
she
was
doing
Verdammt,
sie
wusste,
was
sie
tat
Sweeping
me
off
my
feet
and
making
me
look
stupid
Mich
um
den
Verstand
bringen
und
mich
dumm
dastehen
lassen
Didn't
do
it
on
purpose,
but
gotta
face
the
music
Hab's
nicht
absichtlich
gemacht,
aber
muss
die
Konsequenzen
tragen
Oh
God,
I'm
a
dead
man
running
Oh
Gott,
ich
bin
ein
wandelnder
Toter
'Cause
I
got
a
voicemail
that
I
should
delete
Denn
ich
habe
eine
Mailboxnachricht,
die
ich
löschen
sollte
And
a
couple
of
pictures
she
shouldn't
have
sent
me
Und
ein
paar
Bilder,
die
sie
mir
nicht
hätte
schicken
sollen
Now
I
got
a
problem
that
I
didn't
need
Jetzt
habe
ich
ein
Problem,
das
ich
nicht
gebraucht
habe
Kinda
made
a
mess,
now
I'm
in
too
deep
Habe
irgendwie
Mist
gebaut,
jetzt
stecke
ich
zu
tief
drin
Yeah,
I'd
be
surprised
if
I
made
it
to
the
end
of
the
week
Ja,
ich
wäre
überrascht,
wenn
ich
das
Ende
der
Woche
erlebe
'Cause
I
got
a
voicemail
that
I
should
delete
Denn
ich
habe
eine
Mailboxnachricht,
die
ich
löschen
sollte
And
she's
got
a
boyfriend,
and
he's
gonna
kill
me
Und
sie
hat
einen
Freund,
und
der
wird
mich
umbringen
Na-na,
na-na,
na-na-na,
oh
Na-na,
na-na,
na-na-na,
oh
Na-na,
na-na,
I
didn't
know
Na-na,
na-na,
ich
wusste
es
nicht
Na-na,
na-na,
na-na-na,
oh
Na-na,
na-na,
na-na-na,
oh
Na-na,
na-na,
I
didn't
know
Na-na,
na-na,
ich
wusste
es
nicht
Let
me
tell
you
a
little
story
how
it
all
went
south
Lass
mich
dir
eine
kleine
Geschichte
erzählen,
wie
alles
den
Bach
runterging
How
a
great
time
turned
so
upside
down
Wie
eine
großartige
Zeit
so
auf
den
Kopf
gestellt
wurde
But
it
was
fun
while
we
had
it,
right?
Aber
es
hat
Spaß
gemacht,
solange
es
dauerte,
oder?
And
tell
your
mans,
I
apologize
Und
sag
deinem
Kerl,
ich
entschuldige
mich
Now
I've
got
a
voicemail
that
I
should
delete
Jetzt
habe
ich
eine
Mailboxnachricht,
die
ich
löschen
sollte
And
a
couple
of
pictures
she
shouldn't
have
sent
me
Und
ein
paar
Bilder,
die
sie
mir
nicht
hätte
schicken
sollen
Now
I
got
a
problem
that
I
didn't
need
Jetzt
habe
ich
ein
Problem,
das
ich
nicht
gebraucht
habe
Kinda
made
a
mess,
now
I'm
in
too
deep
Habe
irgendwie
Mist
gebaut,
jetzt
stecke
ich
zu
tief
drin
Yeah,
I'd
be
surprised
if
I
made
it
to
the
end
of
the
week
Ja,
ich
wäre
überrascht,
wenn
ich
das
Ende
der
Woche
erlebe
'Cause
I
got
a
voicemail
that
I
should
delete
Denn
ich
habe
eine
Mailboxnachricht,
die
ich
löschen
sollte
And
she's
got
a
boyfriend,
and
he's
gonna
kill
me
Und
sie
hat
einen
Freund,
und
der
wird
mich
umbringen
Na-na,
na-na,
na-na-na,
oh
Na-na,
na-na,
na-na-na,
oh
Na-na,
na-na,
I
didn't
know
Na-na,
na-na,
ich
wusste
es
nicht
Na-na,
na-na,
na-na-na,
oh
Na-na,
na-na,
na-na-na,
oh
Na-na,
na-na,
I
didn't
know
Na-na,
na-na,
ich
wusste
es
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Goldstein, Knox Morris, Spencer Jordan, Jackson Larsen, Cameron Becker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.