Nice & Good -
Knucks
,
SL
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No-No,
No
Days
Off,
No
Days
Off,
No
Days
Off
Nein-Nein,
Keine
Tage
Pause,
Keine
Tage
Pause,
Keine
Tage
Pause
Step
off
the
block
and
I'm
feelin'
nice
Tritt
vom
Block
und
ich
fühl
mich
nice
True
say
I
find
her
appealin'
Ehrlich,
sie
zieht
mich
an
I
took
a
U-turn
just
to
pree
that
twice
Mach'
'n
U-Turn,
nur
um
sie
zweimal
zu
checken
In
the
wap
'til
a
G
baptized
Im
Wagen
bis
ein
G
mich
taufte
Step
off
the
block,
and
I'm
feelin'
good
(good)
Tritt
vom
Block
und
ich
fühl
mich
gut
(gut)
Now
I
got
six
tryna
link
me
Jetzt
wollen
sechs
mich
treffen
It's
fair
to
say
that
I
overbooked
(I
did)
Klar,
ich
bin
überbucht
(ja)
We
do
not
show
the
crooks
Wir
zeigen
keine
Gauner
Step
on
your
block
and
the
food
ain't
shit
Betret'
dein
Block
und
das
Essen
ist
Mist
Your
car
ain't
shit,
your
crew
ain't
shit
Dein
Auto
ist
Mist,
deine
Crew
ist
Mist
All
the
lil'
moves
that
you
do
ain't
shit
All
die
kleinen
Moves,
die
du
machst,
sind
Mist
Your
drip's
meady
and
them
shoes
ain't
it
Dein
Drip
ist
lahm
und
die
Schuhe
nicht
tight
Step
on
your
block
and
your
goons
ain't
shit
Betret'
dein
Block
und
deine
Goons
sind
nichts
Closest
range,
swing
that
shit
Nahkampf,
schwing
das
Ding
All
the
stogies
that
you
bill
don't
hit
All
die
Stogies,
die
du
rauchst,
taugen
nicht
Weakest
piff,
bin
that
shit
Schwächstes
Kraut,
weg
damit
You
already
know
what
the
brand
is
Du
weißt
schon,
was
die
Marke
ist
So
overlooked,
but
they
don't
understand
it
Übersehen,
doch
sie
checken's
nicht
But
understand
I'm
a
bandit
Doch
vergiss
nicht,
ich
bin
ein
Bandit
I'm
takin'
they
lamb,
and
I'm
makin'
a
banquet
(ayy)
Nehm'
ihr
Lambo
und
mach'
ein
Bankett
(ayy)
All
for
the
love
of
the
mandem
Alles
für
die
Liebe
zu
den
Mandem
Know
that
closed
hands
never
got
no
plate
(no
plate)
Geschlossene
Hände
kriegen
kein
Teller
(nichts)
That's
the
reason
we
up
all
late
with
V
in
the
T
doin'
up
gourmet
Darum
machen
wir
spät
Night
mit
V
im
T,
kochen
Gourmet
But,
but
maybe-maybe,
I
might
rock
the
boat
on
my
Jones
like
Davy
Doch,
doch
vielleicht,
vielleicht
rock
ich
das
Boot
wie
Davy
I
might
catch
a
flight
to
the
coast
that
made
me
Flieg'
an
die
Küste,
die
mich
prägte
The
diamonds
from
Naij'
and
the
gold's
from
Haiti
Diamanten
aus
Naij',
das
Gold
aus
Haiti
I'm
in
awe
how
they
all
fugazi,
and
yet
they're
all
gazin'
at
us
Ich
staun',
wie
sie
alle
fake
sind,
doch
uns
anstarren
Now
5-0
tryna
look
at
us
crazy
'cause
S
went
and
came
in
a
mask
Jetzt
will
die
Polizei
mich
dumm
ansehen,
weil
S
mit
Maske
kam
'Cah
I
come
in
that
bally
(bally),
shank
in
my
hand,
I
don't
need
no
swamy
(no)
Weil
ich
im
Bally
komm'
(Bally),
Messer
in
Hand,
brauch'
keinen
Swamy
(nee)
Linked
up
with
Knucks
my
tug,
now
the
consumers
happy
(squa')
Link
mit
Knucks,
jetzt
sind
die
Kunden
happy
(Squa')
How
did
it
end
like
that?
Damn,
what
a
performance,
mess
Wie
endet'
es
so?
Verdammt,
was
für
'ne
Show,
Mist
True,
I
tapped
that
poorly,
now
goin'
back
for
revenge
in
the
leg
(redemption)
Ja,
ich
hab'
schlecht
getroffen,
doch
hol'
mir
Rache
im
Spiel
(Redemption)
Why
they
love
talk
on
my
team?
(How?)
Warum
labern
sie
über
mein
Team?
(Wie?)
Why
they
love
talk
on
my
set?
(Why?)
Warum
labern
sie
über
mein
Set?
(Warum?)
2020
EST.,
it
was
last
year
that
you
touched
the
ends
2020
EST.,
letztes
Jahr
hast
du
was
gerührt
Insta's
a
sheg,
see
it
real
life,
and
she
hurt
my
head
(my
head)
Insta
ist
Fake,
im
echten
Leben
verletzt’s
meinen
Kopf
(mein
Kopf)
And
again
and
again,
and
again
and
again
and
again
Und
immer
und
immer
und
immer
wieder
Ayy,
step
off
the
block,
and
I'm
feelin'
nice
Ayy,
Tritt
vom
Block
und
ich
fühl
mich
nice
True
say
I
find
her
appealin'
Ehrlich,
sie
zieht
mich
an
I
took
a
U-turn
just
to
pree
that
twice
Mach'
'n
U-Turn,
nur
um
sie
zweimal
zu
checken
In
the
wap
'til
a
G
baptized
Im
Wagen
bis
ein
G
mich
taufte
Step
off
the
block,
and
I'm
feelin'
good
(good)
Tritt
vom
Block
und
ich
fühl
mich
gut
(gut)
Now
I
got
six
tryna
link
me
Jetzt
wollen
sechs
mich
treffen
It's
fair
to
say
that
I
overbooked
(too
many)
Klar,
ich
bin
überbucht
(zu
viele)
We
do
not
show
the
crooks
Wir
zeigen
keine
Gauner
Step
on
your
block
and
the
food
ain't
shit
Betret'
dein
Block
und
das
Essen
ist
Mist
Your
car
ain't
shit,
your
crew
ain't
shit
Dein
Auto
ist
Mist,
deine
Crew
ist
Mist
All
the
lil'
moves
that
you
do
ain't
shit
All
die
kleinen
Moves,
die
du
machst,
sind
Mist
Your
drip's
meady
and
them
shoes
ain't
it
Dein
Drip
ist
lahm
und
die
Schuhe
nicht
tight
Step
on
your
block
and
your
goons
ain't
shit
Betret'
dein
Block
und
deine
Goons
sind
nichts
Closest
range,
swing
that
shit
Nahkampf,
schwing
das
Ding
All
the
stogies
that
you
bill
don't
hit
(quiet)
All
die
Stogies,
die
du
rauchst,
taugen
nicht
(leise)
Weakest
piff,
bin
that
shit
Schwächstes
Kraut,
weg
damit
Look,
she
met
the
myth
Schau,
sie
traf
den
Mythos
Two-two
talk,
now
she
all
in
my
brain
(brain)
Zwei-Zwei-Gespräch,
jetzt
ist
sie
in
meinem
Kopf
(Kopf)
Demon
witch
(demon)
Dämonenhexe
(Dämon)
You
don't
wanna
judge
that
chick
Willst
du
nicht
über
sie
urteilen
Largest
back,
but
the
movement's
stiff
(hefty)
Größter
Rücken,
doch
die
Bewegung
steif
(schwer)
Doors
opened,
I
was
pissed
Türen
offen,
ich
war
sauer
Man,
I
wish
I
got
stuck
in
that
lift
(I
wish,
I
wish,
I
wish)
Mann,
wär'
ich
im
Lift
stecken
geblieben
(Ich
wünschte)
Your
girl
said
that
I
work
wonders
Dein
Mädchen
sagt,
ich
zaubere
She
breathe
heavy
when
I
rub
that
clit
(yeah)
Sie
atmet
schwer,
wenn
ich
sie
streichle
(ja)
Why
she
love
teef
my
jumpers?
Warum
klaut
sie
meine
Jumpers?
You're
not
my
wife,
you're
just
a
hit
Du
bist
nicht
meine
Frau,
nur
ein
Hit
Smash,
dip
(dip)
Smash,
dip
(dip)
Then
I
go
do
it
again
(again
and
again)
Dann
mach'
ich's
wieder
(immer
wieder)
Bust
my
nut,
I'ma
be
gone
by
the
count
of
ten
Komme,
bin
weg
bei
Count
bis
zehn
They
ain't
hoes
if
you
count
on
them
Sie
sind
keine
Hoes,
wenn
du
zählst
Only
count
on
my
accountant
Zähl'
nur
auf
meinen
Accountant
Run
the
amount,
split
it
out
then
send
(send
that)
Check'
den
Betrag,
teil'
und
schick'
(schick
das)
When
I
get
rowdy,
allow
me
Wenn
ich
wild
werde,
lass
mich
Really
bring
smoke
to
your
house
like
blem
(blem)
Bring'
Rauch
in
dein
Haus
wie
Blem
(blem)
They
get
love
with
we
out
of
ends
(you
know)
Sie
kriegen
Liebe,
wenn
wir
pleite
sind
(weißt
du)
It's
funny
how
the
last
trip
ended
Lustig,
wie
die
letzte
Tour
endete
The
girl
said,
"Splendid"
and
wan'
be
friends
Das
Mädchen
sagte
"Super"
und
will
Freundschaft
I
said,
"Cool,
but
it
all
depends"
Ich
sagte:
"Cool,
aber
kommt
drauf
an"
You
know
say
Knuckles
is
bougie
Du
weißt,
Knucks
ist
bougie
She
wanna
be
bredrins,
she
wanna
be
roomies
(uh-huh,
uh-huh)
Sie
will
Kumpel
sein,
will
Zimmergenosse
sein
It's
groovy,
it's
groovy,
powers
like
Austin,
we
watchin'
the
movie
(baby)
Ist
easy,
ist
easy,
Kräfte
wie
Austin,
wir
gucken
den
Film
Shorty
wanna
do
Lil
Uzi
Kleine
will
Lil
Uzi
machen
Said,
"Choose
me,
all
my
friends
are
dead"
(dead)
Sagte:
"Wähl
mich,
alle
meine
Freunde
tot"
Got
high,
and
I
slide
like
Toosie,
in
the
coochie
then
I
went
to
bed
High,
slid
wie
Toosie,
in
die
Muschi,
dann
ging
ich
schlafen
Ayy,
step
off
the
block,
and
I'm
feelin'
nice
Ayy,
Tritt
vom
Block
und
ich
fühl
mich
nice
True
say
I
find
her
appealin'
Ehrlich,
sie
zieht
mich
an
I
took
a
U-turn
just
to
pree
that
twice
Mach'
'n
U-Turn,
nur
um
sie
zweimal
zu
checken
In
the
wap
'til
a
G
baptised
Im
Wagen
bis
ein
G
mich
taufte
Step
off
the
block,
and
I'm
feelin'
good
(good)
Tritt
vom
Block
und
ich
fühl
mich
gut
(gut)
Now
I
got
six
tryna
link
me
Jetzt
wollen
sechs
mich
treffen
It's
fair
to
say
that
I
overbooked
(too
many)
Klar,
ich
bin
überbucht
(zu
viele)
We
do
not
show
the
crooks
Wir
zeigen
keine
Gauner
Step
on
your
block
and
the
food
ain't
shit
(it
ain't)
Betret'
dein
Block
und
das
Essen
ist
Mist
(ist
es)
Your
car
ain't
shit,
your
crew
ain't
shit
Dein
Auto
ist
Mist,
deine
Crew
ist
Mist
All
the
lil'
moves
that
you
do
ain't
shit
All
die
kleinen
Moves,
die
du
machst,
sind
Mist
Your
drip's
meady
and
them
shoes
ain't
it
Dein
Drip
ist
lahm
und
die
Schuhe
nicht
tight
Step
on
your
block
and
your
goons
ain't
shit
Betret'
dein
Block
und
deine
Goons
sind
nichts
Closest
range,
swing
that
shit
(swing
it)
Nahkampf,
schwing
das
Ding
(schwing
es)
All
the
stogies
that
you
bill
don't
hit
(quiet)
All
die
Stogies,
die
du
rauchst,
taugen
nicht
(leise)
Weakest
piff,
bin
that
shit
Schwächstes
Kraut,
weg
damit
Like,
I
remember,
boom,
when
I
got-
Ich
erinnere
mich,
boom,
als
ich-
When
I
got
given
the
verdict
by
the
judge
Als
ich
das
Urteil
des
Richters
bekam
He
was
like,
"Boom,
like
it's
past
the
custody
threshold
Er
sagte:
"Boom,
es
ist
über
der
Haftgrenze
We're
gonna
have
to
send
you
to
jail
innit"
(yeah)
Wir
müssen
dich
ins
Gefängnis
stecken"
(ja)
'Cause
of
what
the
thing
was
Wegen
dem,
was
die
Sache
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashley Nwachukwu, Malik Venner, Harlee Milne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.