Quantas
vezes
será
necessário
Wie
oft
muss
es
denn
sein,
Liebes?
Pra
eu
me
acostumar
de
vez
com
o
final?
Bis
ich
mich
endlich
an
das
Ende
gewöhne?
Com
todas
as
desculpas
do
passado
Mit
all
den
Entschuldigungen
aus
der
Vergangenheit
Por
favor,
não
diga
que
esse
caos
é
normal
Bitte
sag
nicht,
dass
dieses
Chaos
normal
ist
Tenho
me
sentido
tão
pra
baixo
Ich
fühle
mich
gerade
so
niedergeschlagen
Tentando
entender,
mas
não
consigo
Versuche
es
zu
verstehen,
aber
ich
kann
es
nicht
Deus
já
conversou
tanto
comigo
Gott
hat
schon
so
oft
mit
mir
gesprochen
Falou
que
a
vida
é
um
ciclo
pra
não
ser
fria
Er
sagte,
das
Leben
ist
ein
Kreislauf,
damit
es
nicht
kalt
wird
Mas
calma,
toda
noite
vai
compor
um
dia
Aber
beruhige
dich,
jede
Nacht
wird
einen
Tag
hervorbringen
Toda
mágoa
vira
poesia
Jeder
Kummer
wird
zur
Poesie
Tudo
tem
sua
parte
sombria
Alles
hat
seine
dunkle
Seite
Tipo,
quando
seu
amor
se
vai,
se
prepare
pros
finais
Wenn
deine
Liebe
geht,
bereite
dich
auf
das
Ende
vor
Pra
aprender
viver
a
vida,
oh
Um
zu
lernen,
das
Leben
zu
leben,
oh
Eu
sempre
caio
nos
jogos
do
amor
Ich
falle
immer
wieder
in
die
Spiele
der
Liebe
A
vida
não
me
deixa
saber
onde
eu
vou
Das
Leben
lässt
mich
nicht
wissen,
wohin
ich
gehe
Toda
essa
confusão
só
tem
esgotado
quem
eu
sou
All
diese
Verwirrung
hat
nur
das
ausgelaugt,
was
ich
bin
Eu
sempre
caio
nos
jogos
do
amor
Ich
falle
immer
wieder
in
die
Spiele
der
Liebe
A
vida
não
me
deixa
saber
onde
eu
vou
Das
Leben
lässt
mich
nicht
wissen,
wohin
ich
gehe
Oh-oh-wooh
Oh-oh-wooh
Noites
em
claro,
lembranças
que
se
tornarão
Schlaflose
Nächte,
Erinnerungen,
die
zu
Fantasmas
que
vêm
de
um
passado
antigo
Geistern
werden,
die
aus
einer
alten
Vergangenheit
kommen
Nem
tudo
na
vida
se
resolve
só
com
um
perdão
Nicht
alles
im
Leben
lässt
sich
nur
mit
einer
Vergebung
lösen
Eu
quase
sempre
tenho
a
sensação
de
estar
perdido
Ich
habe
fast
immer
das
Gefühl,
verloren
zu
sein
O
que
eu
faço
com
esse
vazio?
Was
mache
ich
mit
dieser
Leere?
O
fundo
dos
olhos
aponta
o
frio
Der
Grund
der
Augen
zeigt
die
Kälte
As
épocas
de
inverno
deixam
tudo
mais
cinza
e
eu
vivo
Die
Winterzeiten
machen
alles
grauer
und
ich
lebe
Buscando
razões
pra
continuar
Auf
der
Suche
nach
Gründen,
weiterzumachen
Mesmo
quando
perco
o
caminho
Auch
wenn
ich
den
Weg
verliere
Mesmo
não
tendo
razão
pra
amar
Auch
wenn
ich
keinen
Grund
zum
Lieben
habe
E
mesmo
que
existir
não
tenha
nenhum
sentido
Und
selbst
wenn
die
Existenz
keinen
Sinn
hat
E
por
mais
que
você
me
peça
Und
egal
wie
sehr
du
mich
bittest
Não
consigo
dizer
que
te
amo
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Por
favor,
meu
bem,
entenda
Bitte
verstehe,
mein
Schatz
Que
o
que
somos
vai
sempre
mudando,
oh
Dass
das,
was
wir
sind,
sich
immer
verändert,
oh
Eu
sempre
caio
nos
jogos
do
amor
Ich
falle
immer
wieder
in
die
Spiele
der
Liebe
A
vida
não
me
deixa
saber
onde
eu
vou
Das
Leben
lässt
mich
nicht
wissen,
wohin
ich
gehe
Toda
essa
confusão
só
tem
esgotado
quem
eu
sou
All
diese
Verwirrung
hat
nur
das
ausgelaugt,
was
ich
bin
Eu
sempre
caio
nos
jogos
do
amor
Ich
falle
immer
wieder
in
die
Spiele
der
Liebe
A
vida
não
me
deixa
saber
onde
eu
vou
Das
Leben
lässt
mich
nicht
wissen,
wohin
ich
gehe
Oh-oh-wuh
Oh-oh-wuh
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.