Fantasmas - Knustперевод на немецкий




Fantasmas
Fantasmas
Quantas vezes será necessário
Wie oft muss es denn sein, Liebes?
Pra eu me acostumar de vez com o final?
Bis ich mich endlich an das Ende gewöhne?
Com todas as desculpas do passado
Mit all den Entschuldigungen aus der Vergangenheit
Por favor, não diga que esse caos é normal
Bitte sag nicht, dass dieses Chaos normal ist
Tenho me sentido tão pra baixo
Ich fühle mich gerade so niedergeschlagen
Tentando entender, mas não consigo
Versuche es zu verstehen, aber ich kann es nicht
Deus conversou tanto comigo
Gott hat schon so oft mit mir gesprochen
Falou que a vida é um ciclo pra não ser fria
Er sagte, das Leben ist ein Kreislauf, damit es nicht kalt wird
Mas calma, toda noite vai compor um dia
Aber beruhige dich, jede Nacht wird einen Tag hervorbringen
Toda mágoa vira poesia
Jeder Kummer wird zur Poesie
Tudo tem sua parte sombria
Alles hat seine dunkle Seite
Tipo, quando seu amor se vai, se prepare pros finais
Wenn deine Liebe geht, bereite dich auf das Ende vor
Pra aprender viver a vida, oh
Um zu lernen, das Leben zu leben, oh
Eu sempre caio nos jogos do amor
Ich falle immer wieder in die Spiele der Liebe
A vida não me deixa saber onde eu vou
Das Leben lässt mich nicht wissen, wohin ich gehe
Toda essa confusão tem esgotado quem eu sou
All diese Verwirrung hat nur das ausgelaugt, was ich bin
Eu sempre caio nos jogos do amor
Ich falle immer wieder in die Spiele der Liebe
A vida não me deixa saber onde eu vou
Das Leben lässt mich nicht wissen, wohin ich gehe
Oh-oh-wooh
Oh-oh-wooh
Noites em claro, lembranças que se tornarão
Schlaflose Nächte, Erinnerungen, die zu
Fantasmas que vêm de um passado antigo
Geistern werden, die aus einer alten Vergangenheit kommen
Nem tudo na vida se resolve com um perdão
Nicht alles im Leben lässt sich nur mit einer Vergebung lösen
Eu quase sempre tenho a sensação de estar perdido
Ich habe fast immer das Gefühl, verloren zu sein
O que eu faço com esse vazio?
Was mache ich mit dieser Leere?
O fundo dos olhos aponta o frio
Der Grund der Augen zeigt die Kälte
As épocas de inverno deixam tudo mais cinza e eu vivo
Die Winterzeiten machen alles grauer und ich lebe
Buscando razões pra continuar
Auf der Suche nach Gründen, weiterzumachen
Mesmo quando perco o caminho
Auch wenn ich den Weg verliere
Mesmo não tendo razão pra amar
Auch wenn ich keinen Grund zum Lieben habe
E mesmo que existir não tenha nenhum sentido
Und selbst wenn die Existenz keinen Sinn hat
E por mais que você me peça
Und egal wie sehr du mich bittest
Não consigo dizer que te amo
Ich kann dir nicht sagen, dass ich dich liebe
Por favor, meu bem, entenda
Bitte verstehe, mein Schatz
Que o que somos vai sempre mudando, oh
Dass das, was wir sind, sich immer verändert, oh
Eu sempre caio nos jogos do amor
Ich falle immer wieder in die Spiele der Liebe
A vida não me deixa saber onde eu vou
Das Leben lässt mich nicht wissen, wohin ich gehe
Toda essa confusão tem esgotado quem eu sou
All diese Verwirrung hat nur das ausgelaugt, was ich bin
Eu sempre caio nos jogos do amor
Ich falle immer wieder in die Spiele der Liebe
A vida não me deixa saber onde eu vou
Das Leben lässt mich nicht wissen, wohin ich gehe
Oh-oh-wuh
Oh-oh-wuh





Авторы: Daniel Knust De Barros Arruda, Iaasen Pol Bernardon Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.