Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make It Out
Schaff es Raus
I
get
so
high
I
put
these
drugs
into
my
system
Ich
werde
so
high,
ich
nehme
diese
Drogen
I
love
you
with
all
my
heart,
ain't
no
problem
Ich
liebe
dich
von
ganzem
Herzen,
kein
Problem
You
chose
your
life
over
your
son,
that
shit
killed
him
Du
hast
dein
Leben
über
deinen
Sohn
gestellt,
das
hat
ihn
umgebracht
I
never
asked
you
for
anything,
just
your
honesty
Ich
habe
dich
nie
um
etwas
gebeten,
nur
um
deine
Ehrlichkeit
How
you
trade
on
me
like
that?
I'm
your
family
Wie
konntest
du
mich
so
verraten?
Ich
bin
deine
Familie
And
she
tried
to
chase
a
bag
for
an
athlete
Und
sie
hat
versucht,
einen
Sportler
für
Geld
zu
jagen
But
two
wrongs
don't
make
it
right
Aber
zwei
Fehler
machen
es
nicht
richtig
Get
with
your
dog
and
make
it
right
Versöhn
dich
mit
deinem
Kumpel
und
mach
es
wieder
gut
We
do
pop
ups
had
my
back
when
I
was
locked
up
Wir
machten
Pop-ups,
standen
mir
bei,
als
ich
im
Knast
war
I
was
glocked
up
Ich
war
bewaffnet
Niggas
hate
cause
they
can't
stop
us
Niggas
hassen,
weil
sie
uns
nicht
stoppen
können
We
was
turnt
up,
gang
war
can't
knock
us
Wir
waren
drauf,
Bandenkrieg
kann
uns
nicht
umhauen
Sliding
in
them
DM's
tryna
slide
up
on
the
oppas
Rutschen
in
die
DMs,
versuchen,
die
Gegner
zu
kriegen
I'm
so
nautious
off
them
drugs,
too
high
off
them
percocets
Mir
ist
so
übel
von
den
Drogen,
zu
high
von
den
Percocets
Tryna
follow
behind
my
cousin,
I
wasn't
focused
yet
Ich
versuchte,
meinem
Cousin
zu
folgen,
war
noch
nicht
fokussiert
We
would
rob
the
robbers,
kill
the
killers,
label
us
a
threat
Wir
raubten
die
Räuber
aus,
töteten
die
Killer,
nannten
uns
eine
Bedrohung
Extort
your
big
homie,
like
we
from
LAX
Erpressten
deinen
großen
Homie,
als
wären
wir
von
LAX
I
was
so
high,
I
wish
I
replied
to
LA's
text
Ich
war
so
high,
ich
wünschte,
ich
hätte
auf
LAs
Nachricht
geantwortet
But
we
had
jumped
into
them
streets
and
made
a
mess
Aber
wir
stürzten
uns
auf
die
Straße
und
richteten
Chaos
an
I
was
dressing
my
homies
up
for
they
funerals
Ich
kleidete
meine
Homies
für
ihre
Beerdigungen
ein
Holding
on
they
OGs
tight,
they
did
the
most
Hielt
mich
an
ihren
OGs
fest,
sie
haben
alles
gegeben
Ducking
from
investigation,
trying
to
keep
my
reputation
Duckte
mich
vor
Ermittlungen,
versuchte,
meinen
Ruf
zu
wahren
Give
them
my
expiration,
looking
for
inspiration
Gab
ihnen
mein
Verfallsdatum,
suchte
nach
Inspiration
Pray
for
my
generation,
fuck
Trump
them
bitches
racist
Bete
für
meine
Generation,
scheiß
auf
Trump,
die
Schlampen
sind
rassistisch
Bought
Rarris
just
to
race
it,
yeah
yeah
Kaufte
Rarris,
nur
um
Rennen
zu
fahren,
ja
ja
I
get
so
high
I
put
these
drugs
into
my
system
Ich
werde
so
high,
ich
nehme
diese
Drogen
I
love
you
with
all
my
heart,
ain't
no
problem
Ich
liebe
dich
von
ganzem
Herzen,
kein
Problem
You
chose
your
life
over
your
son,
that
shit
killed
him
Du
hast
dein
Leben
über
deinen
Sohn
gestellt,
das
hat
ihn
umgebracht
I
never
asked
you
for
anything,
just
your
honesty
Ich
habe
dich
nie
um
etwas
gebeten,
nur
um
deine
Ehrlichkeit
How
you
trade
on
me
like
that?
I'm
your
family
Wie
konntest
du
mich
so
verraten?
Ich
bin
deine
Familie
And
she
tried
to
chase
a
bag
for
an
athlete
Und
sie
hat
versucht,
einen
Sportler
für
Geld
zu
jagen
But
two
wrongs
don't
make
it
right
Aber
zwei
Fehler
machen
es
nicht
richtig
Get
with
your
dog
and
make
it
right
Versöhn
dich
mit
deinem
Kumpel
und
mach
es
wieder
gut
Joking
laugh
all
day
to
stop
from
crying
Mache
den
ganzen
Tag
Witze
und
lache,
um
nicht
zu
weinen
Keep
my
gun
on
me
to
stop
from
dying
Habe
meine
Waffe
bei
mir,
um
nicht
zu
sterben
Can't
listen
to
no
rumors
cause
it
block
my
mind
Kann
mir
keine
Gerüchte
anhören,
weil
sie
meinen
Kopf
blockieren
Can't
feed
into
that
bullshit
ain't
got
the
time
Kann
mich
nicht
auf
diesen
Mist
einlassen,
habe
keine
Zeit
I
know
what
I
did
boy,
this
life
I
enjoy
Ich
weiß,
was
ich
getan
habe,
dieses
Leben
genieße
ich
Why
you
pretend
boy,
this
shit
I
live
for
it
Warum
tust
du
so,
als
ob,
ich
lebe
dafür
You
was
hooked
on
drugs
I
was
hooked
on
phonics
Du
warst
süchtig
nach
Drogen,
ich
war
süchtig
nach
Lautlehre
Signed
to
the
streets
I
ain't
never
go
to
college
Der
Straße
verschrieben,
ich
war
nie
auf
dem
College
Asked
you
for
cash
you
ain't
never
say
you
got
it
(damn)
Habe
dich
um
Geld
gebeten,
du
hast
nie
gesagt,
dass
du
welches
hast
(verdammt)
But
I
gave
you
my
last
yeah
Aber
ich
habe
dir
mein
letztes
gegeben,
ja
And
I'm
the
same
nigga
since
last
year
Und
ich
bin
derselbe
Nigga
seit
letztem
Jahr
I
told
my
mom
I
can't
go
down
for
this
case
Ich
sagte
meiner
Mutter,
ich
kann
für
diesen
Fall
nicht
untergehen
Got
the
same
lawyer
beat
R.
Kelly
piss
case
Habe
denselben
Anwalt,
der
R.
Kellys
Pinkel-Fall
gewonnen
hat
State's
attorney
want
me
so
bad
Der
Staatsanwalt
will
mich
so
sehr
At
the
time
I
need
you
bad
Zu
der
Zeit
brauchte
ich
dich
so
sehr
Told
myself
ain't
going
back
Sagte
mir,
ich
gehe
nicht
zurück
Told
myself
can't
go
like
that
Sagte
mir,
ich
kann
nicht
so
untergehen
I
get
so
high
I
put
these
drugs
into
my
system
Ich
werde
so
high,
ich
nehme
diese
Drogen
I
love
you
with
all
my
heart,
ain't
no
problem
Ich
liebe
dich
von
ganzem
Herzen,
kein
Problem
You
chose
your
life
over
your
son,
that
shit
killed
him
Du
hast
dein
Leben
über
deinen
Sohn
gestellt,
das
hat
ihn
umgebracht
I
never
asked
you
for
anything,
just
your
honesty
Ich
habe
dich
nie
um
etwas
gebeten,
nur
um
deine
Ehrlichkeit
How
you
trade
on
me
like
that?
I'm
your
family
Wie
konntest
du
mich
so
verraten?
Ich
bin
deine
Familie
And
she
tried
to
chase
a
bag
for
an
athlete
Und
sie
hat
versucht,
einen
Sportler
für
Geld
zu
jagen
But
two
wrongs
don't
make
it
right
Aber
zwei
Fehler
machen
es
nicht
richtig
Get
with
your
dog
and
make
it
right
Versöhn
dich
mit
deinem
Kumpel
und
mach
es
wieder
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Kingpin
дата релиза
25-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.