Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
うだるような地も静まり
ほの暗い日の出まえ
Auch
die
schwüle
Erde
beruhigt
sich,
vor
dem
dämmrigen
Sonnenaufgang
いつもの通り道で待ち合わせ
みんなでしよう
Lass
uns
uns
auf
dem
üblichen
Weg
treffen,
alle
zusammen
'夏だから'ボーダーか焼けた肌かワンピース
'Weil
Sommer
ist'
– Streifen,
gebräunte
Haut
oder
ein
Kleid
個性はないけれど可愛くてうらやましい
Keine
Individualität,
aber
süß
und
beneidenswert
みんな前
見てるすきにギュッと手をひいて欲しいんだ
Während
alle
nach
vorne
schauen,
wünsche
ich
mir,
dass
du
fest
meine
Hand
nimmst
路面電車に乗り
どこまで走り抜けよう?
Steigen
wir
in
die
Straßenbahn,
wie
weit
sollen
wir
fahren?
どうせ海岸かそこらあたり
Wahrscheinlich
zur
Küste
oder
irgendwo
dorthin
花火でもしましょう
手に持ってはいけないのに
Lass
uns
doch
ein
Feuerwerk
machen,
obwohl
man
es
nicht
in
der
Hand
halten
sollte
振りまわし
気を引く
Herumfuchteln,
um
deine
Aufmerksamkeit
zu
erregen
よくある構図がアツイ
Diese
übliche
Szene
ist
intensiv
去年の誕生日には黒いTシャツをくれた
Letztes
Jahr
zum
Geburtstag
hast
du
mir
ein
schwarzes
T-Shirt
geschenkt
わざと穴があいてる
袖をとおしてみようか
Es
hat
absichtlich
Löcher,
soll
ich
mal
versuchen,
meinen
Arm
durch
den
Ärmel
zu
stecken?
今年は'なにがいい?'
したたか応えられず
Dieses
Jahr
'Was
wünschst
du
dir?'
– Ich
konnte
nicht
gerissen
antworten
見つめてくれていることに満足している
Ich
bin
zufrieden
damit,
dass
du
mich
ansiehst
どこから恋になったのか...
痩せた身体を抱き締めて
Ab
wann
wurde
es
Liebe...
deinen
schmalen
Körper
umarmend
懐しのラムネはハテナ味でも美味しい
Die
nostalgische
Ramune-Limonade
schmeckt
auch
als
'Fragezeichen'-Geschmack
lecker
甘いくせに潔くて好き
Obwohl
sie
süß
ist,
mag
ich
ihre
Klarheit
口の中であばれ弾けとぶ
カプセルたち
Die
Kügelchen
toben
und
zerspringen
im
Mund
なんにも出来ない
僕の気持ちの表れ
Ein
Ausdruck
meiner
Gefühle,
unfähig,
irgendetwas
zu
tun
また
みんなでこよう
Lass
uns
wieder
alle
zusammen
hierherkommen
きみなしでもへいき
Auch
ohne
dich
bin
ich
in
Ordnung
たまに不健康に朝まで忘れるのもいいね
Manchmal
ist
es
auch
gut,
ungesund
bis
zum
Morgen
zu
vergessen
たまに健康的に朝思い出すのもいいよ
Manchmal
ist
es
auch
gut,
gesund
am
Morgen
zu
erinnern
きっと電車に乗り
君だって来てくれるでしょう?
Sicherlich
steigst
du
auch
in
den
Zug
und
kommst,
oder?
書き途中のCoolなInvitation
Eine
coole
Einladung,
mitten
im
Schreiben
最高の音と生まれたこの日
利用する
Diesen
Tag
nutzen,
geboren
mit
dem
besten
Klang
歌い足りないだから
Weil
ich
noch
nicht
genug
gesungen
habe,
deshalb
まだ帰らない
Gehe
ich
noch
nicht
nach
Hause
路面電車に乗り
ひたすら揺られてみたら
Wenn
ich
in
die
Straßenbahn
steige
und
mich
einfach
nur
schaukeln
lasse
「過ぎた夏の記憶」に収まる
Fügt
es
sich
ein
in
'Erinnerungen
an
einen
vergangenen
Sommer'
もしかしたら僕ら最後かもしれないけど
Vielleicht
ist
es
das
letzte
Mal
für
uns,
aber
頭の中ではずっと続いてゆく
One
time
Aber
in
meinem
Kopf
geht
dieser
eine
Moment
ewig
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jin Nakamura, Kou Shibasaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.