Ko Shibasaki - よくある話~喪服の女編~ - перевод текста песни на немецкий

よくある話~喪服の女編~ - Ko Shibasakiперевод на немецкий




よくある話~喪服の女編~
Eine alltägliche Geschichte ~ Die Frau in Trauerkleidung ~
つばの広がった帽子かぶり
Einen Hut mit breiter Krempe tragend,
横浜の港町を歩き
ging ich durch die Hafenstadt Yokohama,
飛び込んだ海は冷たくて
das Meer, in das ich sprang, war kalt.
あわてふためいて
In Panik geratend,
濡れながら 出戻り。
kam ich durchnässt zurück.
殿方の素晴らしい
Des Herren wunderbare
武勇伝 さながらに
Heldengeschichten gleichsam,
伝いもれ 知りました
erfuhr ich durch Gerüchte
女性遍歴 余罪はたっぷり
seine Frauengeschichten, reichlich weitere Vergehen.
ここへきて 髪なでて
Komm her, streichle mein Haar,
私より先には死なないで
stirb nicht vor mir.
灰になれというの?
Willst du, dass ich zu Asche werde?
いぢわるね 私より
Wie gemein von dir, vor mir
先に逝き 後始末させる気?
zuerst zu gehen und mich aufräumen zu lassen?
都合がいいわ
Wie praktisch für dich.
また裏切られた!
Wieder betrogen!
昔ママが着ていたの 乙女な振袖
Früher trug Mama ihn, einen mädchenhaften Furisode.
花びら 蝶が舞い
Blütenblätter, Schmetterlinge tanzen.
山吹き鮮やかな帯は
Der leuchtend kerriagelbe Obi,
今日みたいなときの
für Zeiten wie heute,
ためにしまってたの
habe ich ihn aufbewahrt.
パパとママ 愛し合い
Papa und Mama liebten sich,
その結果 この私
das Ergebnis war ich.
できました 今ならば
Wenn es jetzt möglich ist,
模倣してもいい?
darf ich es nachahmen?
つつましくやろう
Lass es uns bescheiden tun.
単純に抱きついて
Einfach umarmen,
Kissしたりしないで まだ早い
nicht küssen, es ist noch zu früh.
あなたとはちゃんと
Mit dir möchte ich richtig
精神で 結ばれてからじゃなきゃ
erst im Geiste verbunden sein,
イヤだもの、なんてね
sonst will ich nicht, haha, nur ein Scherz.
箱入り気取って うまく演じるわ
Ich spiele gut die Behütete, stelle mich unschuldig.
(さぁ、名ゼリフ)
(Nun, der berühmte Satz)
『あなただけナノ
『Nur du bist es,
そばに居るダケ
allein an deiner Seite
幸せスギテ...
bin ich zu glücklich...
私より他にいいひと
Bessere Frauen als mich
たくサンイルケド...』
gibt es viele, aber...』
ここへきて 髪なでて
Komm her, streichle mein Haar.
いうなれば あなたに愛される
Wenn ich es sagen müsste: Von dir geliebt zu werden,
私が大好き■
dieses Ich liebe ich sehr
それ以外どうでもいい
Alles andere ist egal.
だからもう
Deshalb werde ich nicht mehr
わめいたりしない
schreien oder jammern.
うまくやってね どうぞ、ご自由に...
Mach es gut, bitte, ganz wie du willst...
大丈夫
Keine Sorge,
あなたより先には逝かないわ
ich werde nicht vor dir gehen.
どこにも行かない
Ich gehe nirgendwo hin.
手続きを済ませたら
Wenn die Formalitäten erledigt sind,
しっかりと最後を見守るわ!
werde ich dein Ende fest im Blick behalten!
あとはまかせて! 今までありがとう。
Überlass den Rest mir! Danke für alles bisher.





Авторы: Jin Nakamura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.