Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
よくある話~喪服の女編~
Eine alltägliche Geschichte ~ Die Frau in Trauerkleidung ~
つばの広がった帽子かぶり
Einen
Hut
mit
breiter
Krempe
tragend,
横浜の港町を歩き
ging
ich
durch
die
Hafenstadt
Yokohama,
飛び込んだ海は冷たくて
das
Meer,
in
das
ich
sprang,
war
kalt.
あわてふためいて
In
Panik
geratend,
濡れながら
出戻り。
kam
ich
durchnässt
zurück.
殿方の素晴らしい
Des
Herren
wunderbare
武勇伝
さながらに
Heldengeschichten
gleichsam,
伝いもれ
知りました
erfuhr
ich
durch
Gerüchte
女性遍歴
余罪はたっぷり
seine
Frauengeschichten,
reichlich
weitere
Vergehen.
ここへきて
髪なでて
Komm
her,
streichle
mein
Haar,
私より先には死なないで
stirb
nicht
vor
mir.
灰になれというの?
Willst
du,
dass
ich
zu
Asche
werde?
いぢわるね
私より
Wie
gemein
von
dir,
vor
mir
先に逝き
後始末させる気?
zuerst
zu
gehen
und
mich
aufräumen
zu
lassen?
都合がいいわ
Wie
praktisch
für
dich.
また裏切られた!
Wieder
betrogen!
昔ママが着ていたの
乙女な振袖
Früher
trug
Mama
ihn,
einen
mädchenhaften
Furisode.
花びら
蝶が舞い
Blütenblätter,
Schmetterlinge
tanzen.
山吹き鮮やかな帯は
Der
leuchtend
kerriagelbe
Obi,
今日みたいなときの
für
Zeiten
wie
heute,
ためにしまってたの
habe
ich
ihn
aufbewahrt.
パパとママ
愛し合い
Papa
und
Mama
liebten
sich,
その結果
この私
das
Ergebnis
war
ich.
できました
今ならば
Wenn
es
jetzt
möglich
ist,
模倣してもいい?
darf
ich
es
nachahmen?
つつましくやろう
Lass
es
uns
bescheiden
tun.
単純に抱きついて
Einfach
umarmen,
Kissしたりしないで
まだ早い
nicht
küssen,
es
ist
noch
zu
früh.
あなたとはちゃんと
Mit
dir
möchte
ich
richtig
精神で
結ばれてからじゃなきゃ
erst
im
Geiste
verbunden
sein,
イヤだもの、なんてね
sonst
will
ich
nicht,
haha,
nur
ein
Scherz.
箱入り気取って
うまく演じるわ
Ich
spiele
gut
die
Behütete,
stelle
mich
unschuldig.
(さぁ、名ゼリフ)
(Nun,
der
berühmte
Satz)
『あなただけナノ
『Nur
du
bist
es,
そばに居るダケ
allein
an
deiner
Seite
幸せスギテ...
bin
ich
zu
glücklich...
私より他にいいひと
Bessere
Frauen
als
mich
たくサンイルケド...』
gibt
es
viele,
aber...』
ここへきて
髪なでて
Komm
her,
streichle
mein
Haar.
いうなれば
あなたに愛される
Wenn
ich
es
sagen
müsste:
Von
dir
geliebt
zu
werden,
私が大好き■
dieses
Ich
liebe
ich
sehr
■
それ以外どうでもいい
Alles
andere
ist
egal.
だからもう
Deshalb
werde
ich
nicht
mehr
わめいたりしない
schreien
oder
jammern.
うまくやってね
どうぞ、ご自由に...
Mach
es
gut,
bitte,
ganz
wie
du
willst...
あなたより先には逝かないわ
ich
werde
nicht
vor
dir
gehen.
どこにも行かない
Ich
gehe
nirgendwo
hin.
手続きを済ませたら
Wenn
die
Formalitäten
erledigt
sind,
しっかりと最後を見守るわ!
werde
ich
dein
Ende
fest
im
Blick
behalten!
あとはまかせて!
今までありがとう。
Überlass
den
Rest
mir!
Danke
für
alles
bisher.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jin Nakamura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.