Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
パラレルワールド・リーディング
Parallelwelt-Lesung
Close
your
eyes
for
your
love,
Schließe
deine
Augen
für
deine
Liebe,
Close
your
eyes
and
feel
your
love
Schließe
deine
Augen
und
fühle
deine
Liebe
こすれあう
俗世間とマニアック
Reibereien
zwischen
der
profanen
Welt
und
dem
Manischen
境界線は
一枚の扉(ドア)
Die
Grenzlinie
ist
eine
einzige
Tür
夜毎、夢喰らう、孤独の苦味たしなめるように
Jede
Nacht,
Träume
verschlingend,
als
würde
man
die
Bitterkeit
der
Einsamkeit
genießen
おちる
さあ、この世界
次はどこに繋がる?
Ich
falle.
Nun,
diese
Welt,
wohin
führt
sie
als
Nächstes?
想うだけならば自由だろう?
Nur
zu
denken
ist
doch
frei,
oder?
抑えこむ価値はない
Es
gibt
keinen
Grund,
es
zu
unterdrücken
押しつければそれは狂気
Wenn
man
sie
aufzwingt,
wird
es
zu
Wahnsinn
はじまったこれが革命の合図かな、
Es
hat
begonnen,
ist
das
vielleicht
das
Signal
für
eine
Revolution?
覗き見る
僕らの解体新書
Ein
Blick
in
unser
neues
Anatomiebuch
移住計画
そこに設計図はない
Ein
Umsiedlungsplan,
dafür
gibt
es
keine
Blaupause
幻想が織りなす
パラレル
Die
Parallelwelt,
gewoben
aus
Illusionen
Tell
me
forever
Sag
es
mir
für
immer
Just
wanna
tell
me
whatever
Willst
mir
nur
irgendwas
sagen
Just
wanna
tell
me
forever
Willst
es
mir
nur
für
immer
sagen
Just
one...
Just
in
between
the
lines
Nur
eins...
Nur
zwischen
den
Zeilen
簡単に解らないほうがいいんだ
Es
ist
besser,
wenn
es
nicht
so
einfach
zu
verstehen
ist
同次元
平行する
earth
In
derselben
Dimension,
parallel
verlaufende
Erden
もう少し不思議感じていたいんだ
Ich
möchte
noch
ein
wenig
das
Geheimnis
spüren
幻想が織りなす
パラレル
Die
Parallelwelt,
gewoben
aus
Illusionen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 柴咲 コウ, 縄田 寿志
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.