Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一緒に暮らそう
Lass uns zusammenleben
ねえ
さっき思いついた
Hey,
mir
ist
gerade
etwas
eingefallen
粉雪が舞って来たとき
Als
der
Pulverschnee
zu
tanzen
begann
さよならを云わなくてもいい方法
Eine
Methode,
wie
wir
uns
nicht
verabschieden
müssen
そんな驚いた顔で
立ち止まらないで
Bleib
nicht
mit
so
einem
überraschten
Gesicht
stehen
輝く街はウィンターセール
黄昏おちて
Die
leuchtende
Stadt
hat
Winterschlussverkauf,
die
Dämmerung
bricht
herein
部屋のドアを開けたら
一緒に暮らそう
Wenn
wir
die
Wohnungstür
öffnen,
lass
uns
zusammenleben
そう
きっとうまくゆくわ
Ja,
es
wird
sicher
gut
gehen
横顔をそっと見ていたら
Als
ich
sanft
dein
Profil
betrachtete
やがて来る
New
Year
が待ちどおしくて
Kann
ich
das
bald
kommende
neue
Jahr
kaum
erwarten
はじめて二人同時に年とってゆくのよ
Zum
ersten
Mal
werden
wir
beide
gleichzeitig
älter
街燈がうるんでる
キャンドルみたい
Die
Straßenlaternen
verschwimmen,
wie
Kerzen
ポケットで手をつなぎ
愛している
Hand
in
Hand
in
der
Tasche,
ich
liebe
dich
ウィンドウの食器が素敵だったせいじゃない
Es
liegt
nicht
daran,
dass
das
Geschirr
im
Schaufenster
so
schön
war
眩い街はワンダーランド
微笑み映す
Die
strahlende
Stadt
ist
ein
Wunderland,
spiegelt
Lächeln
wider
人ごみを抜けだして
一緒に暮らそう
Lass
uns
der
Menschenmenge
entkommen
und
zusammenleben
長いこと探したの
今やっと会えたの
Ich
habe
lange
gesucht,
jetzt
habe
ich
dich
endlich
getroffen
ふりしきる粉雪の祝福してる
Der
unaufhörlich
fallende
Pulverschnee
segnet
uns
運命をつかまえた
愛している
Ich
habe
das
Schicksal
ergriffen,
ich
liebe
dich
ゆき交うクラクションもせきたてている
Sogar
das
Hupen
der
vorbeifahrenden
Autos
drängt
uns
タクシーにとび込んで
一緒に暮らそう
Lass
uns
in
ein
Taxi
springen
und
zusammenleben
輝く街はウィンターセール
黄昏おちて
Die
leuchtende
Stadt
hat
Winterschlussverkauf,
die
Dämmerung
bricht
herein
部屋のドアを開けたら
一緒に暮らそう
Wenn
wir
die
Wohnungstür
öffnen,
lass
uns
zusammenleben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jin Nakamura, 柴咲 コウ, jin nakamura, 柴咲 コウ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.