Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ねえ
さっき思いついた
Hey,
I
just
had
an
idea
粉雪が舞って来たとき
When
the
powdery
snow
starts
to
fall
さよならを云わなくてもいい方法
We
won't
have
to
say
goodbye
そんな驚いた顔で
立ち止まらないで
Don't
stop
in
your
tracks
with
such
a
surprised
look
輝く街はウィンターセール
黄昏おちて
The
sparkling
city
is
a
winter
sale,
dusk
is
falling
部屋のドアを開けたら
一緒に暮らそう
When
I
open
the
door
to
my
room,
let's
live
together
そう
きっとうまくゆくわ
Yes,
it
will
definitely
work
out
横顔をそっと見ていたら
As
I
gaze
at
your
profile
やがて来る
New
Year
が待ちどおしくて
I
can't
wait
for
the
New
Year
to
come
はじめて二人同時に年とってゆくのよ
For
the
first
time,
we'll
both
grow
old
together
街燈がうるんでる
キャンドルみたい
The
streetlights
are
misty,
like
candles
ポケットで手をつなぎ
愛している
We
hold
hands
in
our
pockets,
I
love
you
ウィンドウの食器が素敵だったせいじゃない
It's
not
the
lovely
dishes
in
the
window
眩い街はワンダーランド
微笑み映す
The
dazzling
city
is
a
wonderland,
reflecting
smiles
人ごみを抜けだして
一緒に暮らそう
Let's
leave
the
crowd
behind
and
live
together
長いこと探したの
今やっと会えたの
I've
been
looking
for
you
for
so
long,
I've
finally
found
you
ふりしきる粉雪の祝福してる
The
falling
snow
is
blessing
us
運命をつかまえた
愛している
I've
caught
hold
of
fate,
I
love
you
ゆき交うクラクションもせきたてている
The
honking
cars
are
also
urging
us
on
タクシーにとび込んで
一緒に暮らそう
Let's
jump
in
a
taxi
and
live
together
輝く街はウィンターセール
黄昏おちて
The
sparkling
city
is
a
winter
sale,
dusk
is
falling
部屋のドアを開けたら
一緒に暮らそう
When
I
open
the
door
to
my
room,
let's
live
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jin Nakamura, 柴咲 コウ, jin nakamura, 柴咲 コウ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.