Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不自然な空気と果実
Unnatürliche Luft und Frucht
君じゃないかもしれない
そんな気がふとよぎってく
Vielleicht
bist
du
es
nicht.
Dieses
Gefühl
überkommt
mich
plötzlich.
愛想尽きたわけじゃない
時間(とき)の超過が空しい
Nicht,
dass
ich
dich
leid
wäre,
nur
das
Verstreichen
der
Zeit
fühlt
sich
leer
an.
とめどなくあふれてた
愛はどこへ行ったのだろう
Wohin
ist
die
Liebe
gegangen,
die
endlos
überfloss?
やけに素直な君が
なぜか重たく感じる
Deine
seltsam
direkte
Art
fühlt
sich
irgendwie
schwer
an.
うまくできた偶然が
じわじわ僕に巡って
Gut
gemachte
Zufälle
kommen
langsam
auf
mich
zu.
滞ってるこの風が
一気に刺激的にふきあれてく
Dieser
stagnierende
Wind
weht
plötzlich
stimulierend.
新鮮な空気と果実を求めていたら
ふらり
Auf
der
Suche
nach
frischer
Luft
und
Früchten
gerate
ich
ins
Wanken.
僕の全てを知らないから
虚勢も張れて優しい
Weil
er
nicht
alles
von
mir
kennt,
kann
ich
die
Fassade
wahren
und
bin
sanft.
「逃げてばかりだ」なんて
いつだって僕だけ責めないで
"Du
läufst
immer
nur
weg",
gib
nicht
immer
nur
mir
die
Schuld.
そういえば最近
あんまり笑ってないわ
Wo
ich
darüber
nachdenke,
ich
habe
in
letzter
Zeit
nicht
viel
gelacht.
知らないフリをしたり
咎め合うのが空しい
So
zu
tun,
als
wüsste
man
nichts,
sich
gegenseitig
die
Schuld
geben,
das
ist
leer.
甘えやクセや態度を
さしあたり真に受けたら
Wenn
ich
deine
Anhänglichkeit,
deine
Marotten,
deine
Haltung
einstweilen
ernst
nehme...
できあがってくその溝に
追い討ちかける冷静さがズルい
Deine
Kühle,
die
den
entstehenden
Graben
verstärkt,
ist
hinterhältig.
神聖な空気と果実を
飲みこんでしまいたい
Ich
möchte
die
heilige
Luft
und
die
Frucht
verschlingen.
ゆるがない恋などないこと
お互い知っていたの
Dass
es
keine
unerschütterliche
Liebe
gibt,
wussten
wir
beide.
「責めないで」だなんて
いつだってあなた逃げてばかり
"Gib
mir
nicht
die
Schuld",
sagst
du,
doch
du
bist
immer
derjenige,
der
wegläuft.
「心通わない」
嘆きを重ねてみても
Auch
wenn
wir
die
Klagen
"Unsere
Herzen
verstehen
sich
nicht"
anhäufen...
微笑みあうこと
忘れる前に...
そろそろ2人...
ah
Bevor
wir
vergessen,
uns
anzulächeln...
sollten
wir
beide
bald...
ah
綺麗になってくのが楽しい
早くそう思いたい
Es
macht
Spaß,
schöner
zu
werden.
Ich
möchte
das
bald
denken
können.
燃えあがる恋望むなら
気をつけましょう
つきないように...
Wenn
du
eine
brennende
Liebe
ersehnst,
lass
uns
aufpassen,
damit
sie
nicht
erlischt...
「不自然な空気と果実を飲み込んでゼロにしよう」
"Lass
uns
die
unnatürliche
Luft
und
die
Frucht
schlucken
und
bei
Null
anfangen."
僕の全てを知る君なら
見通してた結末か?
Du,
der
du
alles
über
mich
weißt,
hast
du
dieses
Ende
vorhergesehen?
あたり障りのない
恋ではなかっただけでいい
Es
reicht,
dass
es
keine
harmlose
Liebe
war.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yutaka Shinya, Kou Shibasaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.