Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アカシアの雨にうたれて
泣いてた
Im
Akazienregen
stehend,
weinte
ich
春風の中で月がのぼるまで
Im
Frühlingswind,
bis
der
Mond
aufging
その笑顔をしぐさをいとしくて
Dein
Lächeln,
deine
Gesten,
ich
liebte
sie
so
sehr
本気で思った
Ich
dachte
es
von
Herzen
抱いて抱いて抱いて
Halte
mich,
halte
mich,
halte
mich
見つめあう時は
高波のように
Wenn
wir
uns
ansahen,
war
es
wie
hohe
Wellen
そばにいるだけで
自分を忘れた
Allein
durch
deine
Nähe
vergaß
ich
mich
selbst
その激しさ
その声
その胸が
Diese
Leidenschaft,
diese
Stimme,
diese
Brust
消えてしまった
Sind
verschwunden
抱いて抱いて抱いて
Halte
mich,
halte
mich,
halte
mich
つめたい夜は
子供のように
In
kalten
Nächten,
wie
ein
Kind
ふるえて眠る
奇跡を待って
Schlafe
ich
zitternd,
auf
ein
Wunder
wartend
涙が枯れるその前に
星を見上げる
Bevor
meine
Tränen
versiegen,
blicke
ich
zu
den
Sternen
auf
すてきな事もさみしさも輝きに似て
Schöne
Dinge
und
auch
die
Einsamkeit
ähneln
einem
Glanz
あなたがくれた
その面影に
Zu
dem
Abbild
von
dir,
das
du
mir
gabst
本気でさけんだ
Schrie
ich
von
Herzen
抱いて抱いて抱いて
Halte
mich,
halte
mich,
halte
mich
アカシアの雨にうたれて
泣いてた
Im
Akazienregen
stehend,
weinte
ich
春風の中で小さくこごえて
Im
Frühlingswind,
klein
und
frierend
その笑顔をしぐさを
その全てを
Dein
Lächeln,
deine
Gesten,
all
das
本気で愛した
抱いて抱いて抱いて
Habe
ich
von
Herzen
geliebt.
Halte
mich,
halte
mich,
halte
mich
その激しさ
その声
その胸が
Diese
Leidenschaft,
diese
Stimme,
diese
Brust
消えてしまった
Sind
verschwunden
抱いて抱いて抱いて
Halte
mich,
halte
mich,
halte
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 筒美 京平, Nokko, 筒美 京平, nokko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.