Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夕闇に逃げ込む
Flucht
in
die
Abenddämmerung
一日(ひとひ)
愁う
感傷
Ein
Tag
voller
Kummer,
Sentimentalität
その声を
その鼓動を
Diese
Stimme,
dieses
Herzklopfen
せがむ微熱
なだめた
Ich
besänftigte
das
leise,
verlangende
Fieber
転び方も忘れ去る
Selbst
das
Fallen
verlernt
束縛の安らぎ
Die
Geborgenheit
der
Fesseln
互い
拾われ
救われた
蜜月(ひび)に
In
den
süßen
Tagen,
da
wir
uns
fanden
und
retteten,
もたれ掛かり
沈む夢を
Anlehnend,
versinkende
Träume
夜寝(よい)は
ただ
為すすべもなく
Nachts
einfach
hilflos
疼く
幻想(うそ)を
枕に
Schmerzende
Illusionen
als
Kissen
易く
明けを
崇める
Leichtfertig
den
Morgen
anbetend
旅立ちを告げずに
Ohne
den
Abschied
anzukündigen
絶つ道を選ぶなら
Wenn
du
den
Weg
wählst,
die
Verbindung
zu
kappen
悔い改めた風の非
Die
bereute
Schuld
des
Windes
また
償えないでしょう
Wirst
du
wohl
wieder
nicht
sühnen
können
合わせ鏡の僕らは
Wir,
die
Gegenüberspiegel
身を切り
背を向ける
Verletzen
uns
selbst,
kehren
uns
den
Rücken
zu
君が映すのは
僕の傷跡
Was
du
spiegelst,
sind
meine
Narben
深い孤独
鈍い痛み
Tiefe
Einsamkeit,
dumpfer
Schmerz
和らげるのは
Was
es
lindert,
ist
自らの闇と
向き合う
目覚め
Das
Erwachen,
der
eigenen
Dunkelheit
zu
begegnen
君の存在は
一縷の希望(ひかり)
Deine
Existenz
ist
ein
Hoffnungsschimmer
心
焦がれ
離れる理由(ゆえ)
Der
Grund,
warum
mein
Herz
brennt,
warum
wir
uns
trennen
時を流れる雲に似て
Gleich
den
Wolken,
die
durch
die
Zeit
ziehen
愛は
姿を変える
Die
Liebe
verändert
ihre
Gestalt
揺るがぬ想いのまま
Mit
unerschütterlichen
Gefühlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mizue, 崎谷 健次郎, 崎谷 健次郎, mizue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.