Ko Shibasaki - 色恋粉雪 - перевод текста песни на немецкий

色恋粉雪 - Ko Shibasakiперевод на немецкий




色恋粉雪
Pulverschnee der Liebe
野に咲き冬耐える花
Eine Blume, die im Feld blüht und den Winter erträgt,
1人きりで震えていたら
Als ich ganz allein zitterte,
あなたが拾ってくれた
Hast du mich gefunden.
そのまなざし 深すぎた
Dein Blick war zu tief.
踏みつけられて しおれそうで泣いていた
Zertreten, am Verwelken, weinte ich.
心通わせ めぐるあたたかさ
Die Wärme unserer verbundenen Herzen, die uns umfing.
粉雪舞い降る静かな路面
Auf der stillen Straße, wo der Pulverschnee tanzend fiel,
暗がりを踊り歩いた
Gingen wir tanzend durch die Dunkelheit.
小さな指先 そっと引き寄せ
Sanft zogst du meine kleinen Fingerspitzen an dich,
紅色に染まる頬
Meine Wangen färbten sich rot.
枯れゆく木々を見つめて
Auf die welkenden Bäume blickend,
幾度となく 時やり過ごす
Ließ ich unzählige Male die Zeit vergehen.
誰かが教えてくれた
Jemand hat es mir gesagt:
もうあの日は 戻らない
Jener Tag kehrt nicht mehr zurück.
踏みつけられることに慣れていた花も
Auch die Blume, die gewohnt war, zertreten zu werden,
かえらぬ愛に胸が痛みだす
Beginnt mein Herz wegen der nicht zurückkehrenden Liebe zu schmerzen.
会いたくて どうして忘れたくて
Ich will dich sehen, und doch, warum will ich dich vergessen?
眼を閉じて思いふさぐ
Ich schließe die Augen, versunken in trüben Gedanken.
小さな指先 そっとからませ
Sanft verschränktest du deine Finger mit meinen kleinen,
悲しみに染まる頬
Meine Wangen färbten sich vor Traurigkeit.
色恋舞う風ざわめく通り
Die Straße, rauschend vom Wind, wo die Liebe tanzt,
眺めては身をそらして
Ich schaue hin, dann wende ich mich ab.
重ねた手と手を そっと引き寄せ
Unsere verschränkten Hände zogst du sanft näher,
口元で温める...
Um sie an deinem Mund zu wärmen...
泣きだす程の恋しさは過ぎて
Die Sehnsucht, so stark, dass ich weinen musste, ist vorüber.
また1人 歩を進める
Wieder allein setze ich meinen Weg fort.
今はこの場所で灰色景色
Jetzt, an diesem Ort, eine graue Landschaft,
行く先は人のなみ
Mein Ziel ist die Menschenmenge.
粉雪が舞いおちる...
Pulverschnee fällt tanzend herab...





Авторы: 崎谷 健次郎, 柴咲 コウ, 崎谷 健次郎, 柴咲 コウ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.