Текст и перевод песни Ko Shibasaki - 色恋粉雪
野に咲き冬耐える花
Цветы,
которые
цветут
в
поле
и
переносят
зиму.
1人きりで震えていたら
если
бы
я
дрожал
только
с
одним
человеком
あなたが拾ってくれた
ты
взял
трубку.
そのまなざし
深すぎた
этот
взгляд
был
слишком
глубоким.
踏みつけられて
しおれそうで泣いていた
его
растоптали,
он
плакал,
он
умирал.
心通わせ
めぐるあたたかさ
тепло,
которое
тебя
окружает.
粉雪舞い降る静かな路面
Тихая
дорога
с
сыплющимся
снегом.
暗がりを踊り歩いた
я
танцевал
и
шел
сквозь
темноту.
小さな指先
そっと引き寄せ
маленькие
кончики
пальцев
мягко
тянут.
枯れゆく木々を見つめて
Смотрю
на
увядающие
деревья.
幾度となく
時やり過ごす
снова
и
снова
снова
и
снова
и
снова
и
снова
и
снова
и
снова
и
снова
и
снова
и
снова
и
снова
и
снова
и
снова
誰かが教えてくれた
кто-то
сказал
мне.
もうあの日は
戻らない
я
больше
не
вернусь
в
тот
день.
踏みつけられることに慣れていた花も
цветы,
которые
когда-то
были
растоптаны.
かえらぬ愛に胸が痛みだす
мое
сердце
болит
от
неразделенной
любви.
会いたくて
どうして忘れたくて
я
хотел
увидеть
тебя,
но
почему
ты
хочешь
забыть?
眼を閉じて思いふさぐ
Закрой
глаза
и
перестань
думать.
小さな指先
そっとからませ
Маленькие
кончики
пальцев
нежно
悲しみに染まる頬
Щеки
запятнаны
грустью.
色恋舞う風ざわめく通り
Я
люблю
ветер,
который
танцует,
улицы,
которые
ревут.
眺めては身をそらして
отвести
взгляд.
重ねた手と手を
そっと引き寄せ
а
потом
ты
сводишь
руки
вместе
и
нежно
сводишь
их
вместе.
口元で温める...
Тепло
во
рту...
泣きだす程の恋しさは過ぎて
я
люблю
тебя
так
сильно,
что
начинаю
плакать.
また1人
歩を進める
я
снова
пройду
1 человека.
今はこの場所で灰色景色
сейчас
это
место-серый
пейзаж.
行く先は人のなみ
Куда
идти-это
вкус
человека.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 崎谷 健次郎, 柴咲 コウ, 崎谷 健次郎, 柴咲 コウ
Альбом
Glitter
дата релиза
01-07-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.