Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
若手クリエーター
Aspiring Creative
クリエーターを目指し
はるばる都
Aspiring
to
be
a
creator,
I
traveled
far
to
the
city
頭ではわかってる
心配ない
My
head
knows
what
to
do,
so
there's
no
need
to
worry
駅に着き
ひと呼吸おいてただけよ?
When
I
arrive
at
the
station,
can
I
take
a
moment
to
breathe?
気付いたら街の真ん中
めまぐるしい
Before
I
know
it,
I'm
in
the
middle
of
the
city,
everything
moving
so
fast
思春期頃から
夢見てた街
This
is
the
city
I've
dreamed
of
since
I
was
a
teenager
たいした事ない
アレレ?
It's
no
big
deal,
oh
dear?
あたし何しにきたの?
What
am
I
doing
here?
物は溢れてるのに
Things
are
overflowing,
yet
やりたいことすら埋もれちゃうのね
I
can't
find
anything
I
want
to
do
いいじゃない
うしろ指
It's
okay,
point
your
finger
at
me
指されるくらいがいい
I'm
okay
being
singled
out
指してる人達
なにが生き甲斐?
What
gives
those
people
meaning
in
life?
宇宙の端に飛び
暗闇の中
I
want
to
fly
to
the
edge
of
the
universe,
into
the
darkness
でたらめにひっかき
弾かれたい
I
want
to
scratch
at
random
and
be
thrown
back
なぜか自虐の渦
ぴたり張り付き
For
some
reason,
I'm
stuck
in
a
whirlpool
of
self-pity
やさしさと同じで輪廻するのかしらん?
Is
it
the
same
as
kindness,
a
cycle
of
reincarnation?
かたくなになって
そのうち年齢(とし)も
I'll
become
hardened,
and
soon
my
age
will
catch
up
to
me
とって
寂しいぞ
アレレ?
I'll
be
lonely,
oh
dear?
浅はかな経験を
I've
only
had
superficial
experiences
重ねてるだけだから
That's
all
I've
done
意地はり
見栄はり
素顔がぶれる
I've
become
stubborn
and
conceited,
and
I've
lost
sight
of
my
true
self
つまらない人生の
Of
this
meaningless
life
歩みを学び給へ!
I've
learned
how
to
walk!
お次はどの子を教育しよう?
Who
should
I
educate
next?
一番星見つけた
何より輝いてる
I've
found
the
brightest
star,
it's
shining
more
than
anything
else
名前をつけよう
誰の名にしよう?
I'll
give
it
a
name,
whose
name
should
I
give
it?
私の名前ついた
星は見つかるかしらん?
Will
I
ever
find
a
star
with
my
name
on
it?
なければ作ろう
新しい星
If
not,
I'll
make
a
new
star
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jin Nakamura, 柴咲 コウ, jin nakamura, 柴咲 コウ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.