Koala - Golden - перевод текста песни на немецкий

Golden - Koalaперевод на немецкий




Golden
Golden
I took a chance, I took a shot
Ich ging ein Risiko ein, ich habe es versucht,
And you might think I'm bulletproof but I'm not
Und du denkst vielleicht, ich sei kugelsicher, aber das bin ich nicht.
You took a swing, I took it hard
Du hast ausgeholt, ich habe es schwer genommen.
I'm sick and tired of your attitude
Ich habe deine Attitüde satt.
I'm feeling like I don't know you
Ich fühle mich, als würde ich dich nicht kennen.
You tell me that you love me then you cut me down
Du sagst mir, dass du mich liebst, und dann machst du mich fertig.
And I need you like a heartbeat
Und ich brauche dich wie einen Herzschlag,
But you know you got a mean streak
Aber du weißt, du hast eine gemeine Ader.
Makes me run for cover when you're around
Bringt mich dazu, in Deckung zu gehen, wenn du in der Nähe bist.
And here's to you and your temper
Ein Hoch auf dich und dein Temperament.
Yes, I remember what you said last night
Ja, ich erinnere mich, was du letzte Nacht gesagt hast.
And I know that you see what you're doing to me
Und ich weiß, dass du siehst, was du mir antust.
Tell me, why?
Sag mir, warum?
You could write a book on how
Du könntest ein Buch darüber schreiben,
To ruin someone's perfect day
Wie man jemandes perfekten Tag ruiniert.
Well, I get so confused and frustrated
Nun, ich bin so verwirrt und frustriert,
Forget what I'm trying to say, oh
Vergesse, was ich sagen will, oh.
I'm sick and tired of your reasons
Ich habe deine Ausreden satt.
I got no one to believe in
Ich habe niemanden, an den ich glauben kann.
You tell me that you want me, then push me around
Du sagst mir, dass du mich willst, und dann schubst du mich herum.
And I need you like a heartbeat
Und ich brauche dich wie einen Herzschlag,
But you know you got a mean streak
Aber du weißt, du hast eine gemeine Ader,
Makes me run for cover when you're around
Bringt mich dazu, in Deckung zu gehen, wenn du in der Nähe bist.
Here's to you and your temper
Ein Hoch auf dich und dein Temperament.
Yes, I remember what you said last night
Ja, ich erinnere mich, was du letzte Nacht gesagt hast.
And I know that you see what you're doing to me
Und ich weiß, dass du siehst, was du mir antust.
Tell me, why?
Sag mir, warum?
Why do you have to make me feel small
Warum musst du mich klein machen,
So you can feel whole inside?
Damit du dich innerlich ganz fühlst?
Why do you have to put down my dreams
Warum musst du meine Träume niedermachen?
I'm sick and tired of your attitude
Ich habe deine Attitüde satt.
I'm feeling like I don't know you
Ich fühle mich, als ob ich dich nicht kenne.
You tell me that you want me then cut me down
Du sagst mir, dass du mich willst und machst mich dann fertig.
I'm sick and tired of your reasons
Ich habe deine Ausreden satt.
I've got no one to believe in
Ich habe niemanden, an den ich glauben kann.
You ask me for my love then you push me around
Du bittest mich um meine Liebe und dann schubst du mich herum.
Here's to you and your temper
Ein Hoch auf dich und dein Temperament.
Yes, I remember what you said last night
Ja, ich erinnere mich, was du letzte Nacht gesagt hast.
And I know that you see what you're doing to me
Und ich weiß, dass du siehst, was du mir antust.
Tell me, why? Why? Tell me, why?
Sag mir, warum? Warum? Sag mir, warum?
I take a step back, let you go
Ich trete einen Schritt zurück, lasse dich gehen.
I told you I'm not bulletproof
Ich sagte dir, ich bin nicht kugelsicher.
Now you know
Jetzt weißt du es.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.