Текст и перевод песни Koba Building - Mama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama
ne
pleure
pas
Mama,
don't
you
cry
Toutes
ces
rumeurs
ne
m′atteingnent
pas
All
these
rumors
don't
reach
me
Tu
as
enfanté
un
Soldat
You
gave
birth
to
a
soldier
Ghettobling
depuis
le
placenta
Ghettobling
since
the
placenta
Je
survis
donc
Mama
de
pleure
pas
I
survive,
so
Mama,
don't
you
cry
Je
m'souviens
de
tout
c′que
papa
a
dit
I
remember
everything
Daddy
said
Aux
pieds
de
mama
il
y
a
le
paradis
Paradise
is
at
Mama's
feet
DIEU
t'a
permis
de
m'donner
la
vie
GOD
allowed
you
to
give
me
life
Tu
m′as
transmis
ta
Force
t′es
ma
Reine
You
passed
on
your
strength,
you're
my
Queen
J'suis
ton
Soldat
j′vais
terrasser
l'ennemi
I'm
your
soldier,
I'll
defeat
the
enemy
En
exil
je
suis
loin
de
toi
In
exile,
I
am
far
from
you
Il
y
a
des
jours
j′avoue
j'ai
dormi
dans
le
froid
I
admit
there
were
days
I
slept
in
the
cold
Ils
ont
dit
que
j′ai
volé,
They
said
I
stole,
J'ai
violé
mais
tu
m'connais
mieux
qu′eux
et
mieux
que
Moi
I
raped,
but
you
know
me
better
than
they
do,
and
better
than
I
do.
Tu
m′as
appris
à
vivre
loin
d'la
corruption
You
taught
me
to
live
far
from
corruption
Ils
ne
comprennent
pas
ma
prise
de
position
They
don't
understand
my
stance
Mes
mots
parlent
des
maux
qui
se
terre
dans
les
coeurs
des
populations
My
words
speak
of
the
evils
that
lurk
in
the
hearts
of
populations
Vivant
sous
l′oppression
Living
under
oppression
Tu
m'as
dit
que
même
pauvre
il
faut
etre
fier
You
told
me
that
even
the
poor
should
be
proud
N′oublie
jamais
tes
prières
Never
forget
your
prayers
Fais
ce
qu'il
y
a
faire
Do
what
needs
to
be
done
Et
ne
montre
pas
tes
larmes
à
l′adversaire
And
don't
show
your
tears
to
the
adversary
Mama
ne
pleure
pas
Mama,
don't
you
cry
Toutes
ces
rumeurs
ne
m'atteingnent
pas
All
these
rumors
don't
reach
me
Tu
as
enfanté
un
Soldat
You
gave
birth
to
a
soldier
Ghettobling
depuis
le
placenta
Ghettobling
since
the
placenta
Je
survis
donc
Mama
de
pleure
pas
I
survive,
so
Mama,
don't
you
cry
Tes
petits
enfants
grandissent
Your
grandchildren
are
growing
up
Repose
toi
tu
as
fait
tant
de
sacrifices
Rest,
you've
made
so
many
sacrifices
Papa
est
parti
tu
es
restée
la
mère
et
le
père
Dad
is
gone,
you
remained
the
mother
and
father
Tu
nous
a
sauvé
du
précipice
You
saved
us
from
the
precipice
Mama
je
t'aime!
Mama,
I
love
you!
I
Love
you!
Ma
Niere
wa!
Te
quiero!
Mi
tonda
wai!
I
love
you!
My
mother!
Te
quiero!
My
mother!
Comment
te
rendre
le
bien
que
tu
m′as
fait
How
can
I
repay
you
for
the
good
you've
done
for
me?
Je
n′le
pourrai
jamais
I
never
will
be
able
to
Même
privé
de
mes
forces
je
ne
cesserais
jamais
de
pousser
Even
deprived
of
my
strength,
I
will
never
stop
pushing
J'ramène
un
peu
d′air
frais
à
tout
ces
gens
qu'ils
veulent
étouffer
I
bring
a
little
fresh
air
to
all
these
people
they
want
to
suffocate
J′Vous
remercie
vous
même
vous
savez
que
je
m'suis
pas
fait
tout
seul
I
thank
you,
you
yourself
know
that
I
didn't
make
myself
Je
dédie
ma
vie
à
mon
DIEU
et
la
Reine
de
mon
coeur
I
dedicate
my
life
to
my
GOD
and
the
Queen
of
my
heart
Mama
ne
pleure
pas
Mama,
don't
you
cry
Toutes
ces
rumeurs
ne
m′atteingnent
pas
All
these
rumors
don't
reach
me
Tu
as
enfanté
un
Soldat
You
gave
birth
to
a
soldier
Ghettobling
depuis
le
placenta
Ghettobling
since
the
placenta
Je
survis
donc
Mama
de
pleure
pas
I
survive,
so
Mama,
don't
you
cry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eva Narcisse Essangone, Neila Turqui Ali Baba, Ronny Ndong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.