Текст и перевод песни Koba LaD - Freestyle BMF #1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freestyle BMF #1
Freestyle BMF #1
C'est
la
BMF
It's
the
BMF
C'est
la
B,
la
B,
c'est
la
BMF
It's
the
B,
the
B,
it's
the
BMF
C'est
la
B,
la
B,
c'est
la
BMF
It's
the
B,
the
B,
it's
the
BMF
C'est
la
BMF
It's
the
BMF
J'suis
content,
l'zinc
est
sorti
d'taule
I'm
happy,
the
homie's
out
of
jail
Trop
de
me-ar
dans
la
piaule
Too
many
snitches
in
the
cell
Tout
en
haut
dans
la
boule
High
up
in
the
world,
girl
Ta
meuf,
c'est
comme
mon
teh,
elle
m'colle
Your
girl,
she's
like
my
weed,
she
sticks
to
me
Mais
zin-cou
remontes
des
tonnes
But
we're
moving
tons
of
dope,
girl
Tartine
sous
éthanol
Spreading
it
thick
under
the
influence
C'qu'on
peut
faire
pour
des
talles
What
we
can
do
for
the
cash
Donc,
on
s'couche
tard,
on
s'lève
à
l'aube
So
we
go
to
bed
late,
we
wake
up
at
dawn
J'suis
pas
dans
les
blerni,
j'arrive
I'm
not
in
the
bullshit,
I'm
arriving
J'récupère
mes
talbins
et
j'me
taille
vite
I
collect
my
money
and
I
leave
quickly
Quand
j'sais
pas
ta
fe-meu,
rien
qu'elle
crit
When
I
don't
know
your
girl,
she's
already
screaming
Quand
j'fais
partir
le
BM
tout
l'monde
crit
When
I
start
the
BM
everyone's
screaming
Tu
connais,
c'est
la
BMF,
tout
en
BMF,
j'ai
des
sous
du
merch
You
know,
it's
the
BMF,
all
in
BMF,
I
got
money
from
merch
Toute
l'année
ça
tartine
à
fond,
j'ti-sor
une
Patek
avec
le
bénéf'
All
year
long,
it's
spreading
hard,
I'm
pulling
out
a
Patek
with
the
profit
J'commence
midi,
minuit,
j'roule
un
gros
joint
dans
l'escalier
I
start
noon,
midnight,
I
roll
a
fat
joint
on
the
stairs
Premier
bolosse
qui
passe,
deuxième
bolosse
qui
passe
First
sucker
that
passes,
second
sucker
that
passes
Toi,
tu
joues
avec
mes
couilles
avec
mon
fric
et
j't'ai
cramé
You,
you
play
with
my
balls,
with
my
money,
and
I
caught
you
Comment
tu
veux
qu'on
fasse
What
do
you
want
us
to
do?
Mais
comment
tu
veux
qu'on
fasse
What
do
you
want
us
to
do?
J'suis
venu
tout
seul,
j'ai
pas
besoin
d'eux
I
came
alone,
I
don't
need
them
Que
d'mes
zincs
si
ça
shoot
Only
my
homies
if
it
pops
off
J'les
ai
vus
dans
ma
chute,
c'est
fils
de
pute
s'foutaient
d'ma
gueule
I
saw
them
during
my
downfall,
these
sons
of
bitches
were
laughing
at
me
J'te
visser
pas,
j'aime
pas
ta
breuh
I
won't
screw
you,
I
don't
like
your
brew
Gros
sur
toi,
j'ai
un
doute
Big
guy
on
you,
I
have
a
doubt
J'reste
après
zéro
heure,
dans
la
renta
comme
la
bourse
I
stay
after
midnight,
in
the
trap
house
like
the
stock
market
J'suis
venu
tout
seul,
j'ai
pas
besoin
d'eux
I
came
alone,
I
don't
need
them
Que
d'mes
zincs
si
ça
shoot
Only
my
homies
if
it
pops
off
J'les
ai
vus
dans
ma
chute,
c'est
fils
de
pute
s'foutaient
d'ma
gueule
I
saw
them
during
my
downfall,
these
sons
of
bitches
were
laughing
at
me
J'te
visser
pas,
j'aime
pas
ta
breuh
I
won't
screw
you,
I
don't
like
your
brew
Gros
sur
toi,
j'ai
un
doute
Big
guy
on
you,
I
have
a
doubt
J'reste
après
zéro
heure,
dans
la
renta
comme
la
bourse
I
stay
after
midnight,
in
the
trap
house
like
the
stock
market
Quand
j'la
baise,
j'ai
un
snus
dans
la
bouche
When
I
fuck
her,
I
have
a
snus
in
my
mouth
3.8.0
auto
la
cartouche
3.8.0
auto
the
cartridge
Toi,
trimard,
t'as
fini
sur
la
touche
You,
bum,
you're
finished
on
the
sidelines
Toi,
trimard,
t'as
fini
sur
la
touche
You,
bum,
you're
finished
on
the
sidelines
Peut-être
que
si
ma
daronne
avait
un
peu
de
blé
Maybe
if
my
mom
had
some
money
J'aurais
pas
tenu
le
sac
de
push
I
wouldn't
have
held
the
drug
bag
Et
cale
sur
le
R,
j'ai
les
sourcils
froncés
And
stalled
on
the
R,
I
have
furrowed
eyebrows
Tu
vas
payer
ton
truc
si
tu
l'touches
You're
gonna
pay
for
your
shit
if
you
touch
it
Un
peu
de
beuh-R,
un
peu
de
cash
A
little
weed,
a
little
cash
J'guette
la
moitié
du
benef
à
que-che
I'm
watching
half
the
profit
at
home
T'as
d'la
chance
qu'on
n'est
pas
à
tes
trousses
You're
lucky
we're
not
on
your
tail
Fils
de
pute,
on
connaît
déjà
tes
cachettes
Son
of
a
bitch,
we
already
know
your
hiding
places
C'était
trop
facile
pour
moi
de
tourner
la
page
It
was
too
easy
for
me
to
turn
the
page
J'ai
des
sous,
j'ai
des
meufs,
j'ai
la
pêche
I
have
money,
I
have
girls,
I'm
feeling
good
Comme
la
plupart
du
temps
j'suis
sous
piche
Like
most
of
the
time
I'm
high
Pour
les
grosses
décisions,
j'appelle
Suge
For
big
decisions,
I
call
Suge
J'commence
midi,
minuit,
j'roule
un
gros
joint
dans
l'escalier
I
start
noon,
midnight,
I
roll
a
fat
joint
on
the
stairs
Premier
bolosse
qui
passe,
deuxième
bolosse
qui
passe
First
sucker
that
passes,
second
sucker
that
passes
Toi,
tu
joues
avec
mes
couilles,
avec
mon
fric
et
j't'ai
cramé
(enfoiré)
You,
you
play
with
my
balls,
with
my
money,
and
I
caught
you
(bastard)
Comment
tu
veux
qu'on
fasse
What
do
you
want
us
to
do?
Mais
comment
tu
veux
qu'on
fasse
What
do
you
want
us
to
do?
J'suis
venu
tout
seul,
j'ai
pas
besoin
d'eux
I
came
alone,
I
don't
need
them
Que
d'mes
zincs
si
ça
shoot
Only
my
homies
if
it
pops
off
J'les
ai
vus
dans
ma
chute,
c'est
fils
de
pute
s'foutaient
d'ma
gueule
I
saw
them
during
my
downfall,
these
sons
of
bitches
were
laughing
at
me
J'te
visser
pas,
j'aime
pas
ta
breuh
I
won't
screw
you,
I
don't
like
your
brew
Gros
sur
toi,
j'ai
un
doute
Big
guy
on
you,
I
have
a
doubt
J'reste
après
zéro
heure,
dans
la
renta
comme
la
bourse
I
stay
after
midnight,
in
the
trap
house
like
the
stock
market
J'suis
venu
tout
seul,
j'ai
pas
besoin
d'eux
I
came
alone,
I
don't
need
them
Que
d'mes
zincs
si
ça
shoot
Only
my
homies
if
it
pops
off
J'les
ai
vus
dans
ma
chute,
c'est
fils
de
pute
s'foutaient
d'ma
gueule
I
saw
them
during
my
downfall,
these
sons
of
bitches
were
laughing
at
me
J'te
visser
pas,
j'aime
pas
ta
breuh
I
won't
screw
you,
I
don't
like
your
brew
Gros
sur
toi,
j'ai
un
doute
Big
guy
on
you,
I
have
a
doubt
J'reste
après
zéro
heure,
dans
la
renta
comme
la
bourse
I
stay
after
midnight,
in
the
trap
house
like
the
stock
market
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.