Koba LaD - Freestyle BMF #1 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Koba LaD - Freestyle BMF #1




Freestyle BMF #1
Freestyle BMF #1
C'est la BMF
It's the BMF
C'est la B, la B, c'est la BMF
It's the B, the B, it's the BMF
C'est la B, la B, c'est la BMF
It's the B, the B, it's the BMF
C'est la BMF
It's the BMF
J'suis content, l'zinc est sorti d'taule
I'm happy, the homie's out of jail
Trop de me-ar dans la piaule
Too many snitches in the cell
Tout en haut dans la boule
High up in the world, girl
Ta meuf, c'est comme mon teh, elle m'colle
Your girl, she's like my weed, she sticks to me
Mais zin-cou remontes des tonnes
But we're moving tons of dope, girl
Tartine sous éthanol
Spreading it thick under the influence
C'qu'on peut faire pour des talles
What we can do for the cash
Donc, on s'couche tard, on s'lève à l'aube
So we go to bed late, we wake up at dawn
J'suis pas dans les blerni, j'arrive
I'm not in the bullshit, I'm arriving
J'récupère mes talbins et j'me taille vite
I collect my money and I leave quickly
Quand j'sais pas ta fe-meu, rien qu'elle crit
When I don't know your girl, she's already screaming
Quand j'fais partir le BM tout l'monde crit
When I start the BM everyone's screaming
Tu connais, c'est la BMF, tout en BMF, j'ai des sous du merch
You know, it's the BMF, all in BMF, I got money from merch
Toute l'année ça tartine à fond, j'ti-sor une Patek avec le bénéf'
All year long, it's spreading hard, I'm pulling out a Patek with the profit
Putain d'merde
Damn
J'commence midi, minuit, j'roule un gros joint dans l'escalier
I start noon, midnight, I roll a fat joint on the stairs
Premier bolosse qui passe, deuxième bolosse qui passe
First sucker that passes, second sucker that passes
Toi, tu joues avec mes couilles avec mon fric et j't'ai cramé
You, you play with my balls, with my money, and I caught you
Comment tu veux qu'on fasse
What do you want us to do?
Mais comment tu veux qu'on fasse
What do you want us to do?
J'suis venu tout seul, j'ai pas besoin d'eux
I came alone, I don't need them
Que d'mes zincs si ça shoot
Only my homies if it pops off
J'les ai vus dans ma chute, c'est fils de pute s'foutaient d'ma gueule
I saw them during my downfall, these sons of bitches were laughing at me
J'te visser pas, j'aime pas ta breuh
I won't screw you, I don't like your brew
Gros sur toi, j'ai un doute
Big guy on you, I have a doubt
J'reste après zéro heure, dans la renta comme la bourse
I stay after midnight, in the trap house like the stock market
J'suis venu tout seul, j'ai pas besoin d'eux
I came alone, I don't need them
Que d'mes zincs si ça shoot
Only my homies if it pops off
J'les ai vus dans ma chute, c'est fils de pute s'foutaient d'ma gueule
I saw them during my downfall, these sons of bitches were laughing at me
J'te visser pas, j'aime pas ta breuh
I won't screw you, I don't like your brew
Gros sur toi, j'ai un doute
Big guy on you, I have a doubt
J'reste après zéro heure, dans la renta comme la bourse
I stay after midnight, in the trap house like the stock market
Quand j'la baise, j'ai un snus dans la bouche
When I fuck her, I have a snus in my mouth
3.8.0 auto la cartouche
3.8.0 auto the cartridge
Toi, trimard, t'as fini sur la touche
You, bum, you're finished on the sidelines
Toi, trimard, t'as fini sur la touche
You, bum, you're finished on the sidelines
Peut-être que si ma daronne avait un peu de blé
Maybe if my mom had some money
J'aurais pas tenu le sac de push
I wouldn't have held the drug bag
Et cale sur le R, j'ai les sourcils froncés
And stalled on the R, I have furrowed eyebrows
Tu vas payer ton truc si tu l'touches
You're gonna pay for your shit if you touch it
Un peu de beuh-R, un peu de cash
A little weed, a little cash
J'guette la moitié du benef à que-che
I'm watching half the profit at home
T'as d'la chance qu'on n'est pas à tes trousses
You're lucky we're not on your tail
Fils de pute, on connaît déjà tes cachettes
Son of a bitch, we already know your hiding places
C'était trop facile pour moi de tourner la page
It was too easy for me to turn the page
J'ai des sous, j'ai des meufs, j'ai la pêche
I have money, I have girls, I'm feeling good
Comme la plupart du temps j'suis sous piche
Like most of the time I'm high
Pour les grosses décisions, j'appelle Suge
For big decisions, I call Suge
J'commence midi, minuit, j'roule un gros joint dans l'escalier
I start noon, midnight, I roll a fat joint on the stairs
Premier bolosse qui passe, deuxième bolosse qui passe
First sucker that passes, second sucker that passes
Toi, tu joues avec mes couilles, avec mon fric et j't'ai cramé (enfoiré)
You, you play with my balls, with my money, and I caught you (bastard)
Comment tu veux qu'on fasse
What do you want us to do?
Mais comment tu veux qu'on fasse
What do you want us to do?
J'suis venu tout seul, j'ai pas besoin d'eux
I came alone, I don't need them
Que d'mes zincs si ça shoot
Only my homies if it pops off
J'les ai vus dans ma chute, c'est fils de pute s'foutaient d'ma gueule
I saw them during my downfall, these sons of bitches were laughing at me
J'te visser pas, j'aime pas ta breuh
I won't screw you, I don't like your brew
Gros sur toi, j'ai un doute
Big guy on you, I have a doubt
J'reste après zéro heure, dans la renta comme la bourse
I stay after midnight, in the trap house like the stock market
J'suis venu tout seul, j'ai pas besoin d'eux
I came alone, I don't need them
Que d'mes zincs si ça shoot
Only my homies if it pops off
J'les ai vus dans ma chute, c'est fils de pute s'foutaient d'ma gueule
I saw them during my downfall, these sons of bitches were laughing at me
J'te visser pas, j'aime pas ta breuh
I won't screw you, I don't like your brew
Gros sur toi, j'ai un doute
Big guy on you, I have a doubt
J'reste après zéro heure, dans la renta comme la bourse
I stay after midnight, in the trap house like the stock market






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.