Текст и перевод песни Koba laD - Demain j'arrête
Demain j'arrête
Tomorrow I Quit
J'ai
plus
le
même
train
d'vie,
j'traîne
plus
tard
dans
le
sept
My
lifestyle's
changed,
I
don't
hang
out
late
in
the
hood
anymore
Rien
qu'j'enchaîne
les
concerts,
moins
souvent
à
la
tess
Just
doing
gigs
back
to
back,
spending
less
time
at
the
trap
house
Maintenant
j'suis
moins
stressé
d'voir
la
banalisée
Now
I'm
less
stressed
seeing
the
unmarked
cop
car
Attends
j'finis
de
rouler
et
j'vais
tout
t'raconter
Wait
till
I'm
done
driving,
I'll
tell
you
everything
Et
tout
a
commencé
à
la
fin
de
troisième
It
all
started
at
the
end
of
ninth
grade
À
t'faire
des
arrachées,
j'suis
posté
sur
le
rrain-té
Doing
snatch
and
grabs,
I
was
posted
on
the
block
Une
fois
sur
deux,
j'rentrais
Half
the
time,
I'd
come
home
empty-handed
J'suis
désolé
maman,
ce
soir
j'rentre
à
la
maison
I'm
sorry,
Mom,
tonight
I'm
coming
home
C'est
vrai
qu'l'argent
rend
bête
et
en
vrai
t'avais
raison
It's
true
that
money
makes
you
stupid,
and
you
were
right
Faut
qu'j'arrête
le
sale,
faut
qu'j'arrête
le
sale
I
gotta
stop
the
dirty
work,
I
gotta
stop
the
dirty
work
Faut
qu'j'arrête
le
sale,
promis
demain
j'arrête
I
gotta
stop
the
dirty
work,
I
promise
tomorrow
I
quit
Faut
qu'j'arrête
le
sale,
faut
qu'j'arrête
le
sale
I
gotta
stop
the
dirty
work,
I
gotta
stop
the
dirty
work
Faut
qu'j'arrête
le
sale,
promis
demain
j'arrête
I
gotta
stop
the
dirty
work,
I
promise
tomorrow
I
quit
Et
j't'oublie
pas,
là
j'pense
à
toi
sous
teh
And
I
haven't
forgotten
you,
I'm
thinking
of
you
under
the
influence
Et
j't'oublie
pas,
là
j'pense
à
toi
sous
teh
And
I
haven't
forgotten
you,
I'm
thinking
of
you
under
the
influence
Midi
pile
devant
l'bât',
j'dois
attendre
les
affaires
Noon
sharp
in
front
of
the
building,
I
gotta
wait
for
the
goods
Et
quand
j'avais
plus
d'shit,
j'leur
disais
de
repasser
And
when
I
ran
out
of
hash,
I
told
them
to
come
back
later
J'reprenais
tes
ients-cli,
ta
caille
est
repoussée
I'd
take
your
five
euros,
your
stash
is
getting
low
J'me
faisais
des
films,
skyé,
j'détaillais
I
was
dreaming,
high,
counting
the
money
800
eu'
aujourd'hui,
1200
demain
800
euros
today,
1200
tomorrow
Ça
tournait
d'plus
en
plus,
on
a
ajouté
la
hess
It
was
getting
bigger
and
bigger,
we
added
the
coke
C'est
maudit
par
les
cieux
It's
cursed
by
the
heavens
J'suis
désolé
maman
ce
soir
j'rentre
à
la
maison
I'm
sorry,
Mom,
tonight
I'm
coming
home
C'est
vrai
qu'l'argent
rend
bête
et
en
vrai
t'avais
raison
It's
true
that
money
makes
you
stupid,
and
you
were
right
Faut
qu'j'arrête
le
sale,
faut
qu'j'arrête
le
sale
I
gotta
stop
the
dirty
work,
I
gotta
stop
the
dirty
work
Faut
qu'j'arrête
le
sale,
promis
demain
j'arrête
I
gotta
stop
the
dirty
work,
I
promise
tomorrow
I
quit
Faut
qu'j'arrête
le
sale,
faut
qu'j'arrête
le
sale
I
gotta
stop
the
dirty
work,
I
gotta
stop
the
dirty
work
Faut
qu'j'arrête
le
sale,
promis
demain
j'arrête
I
gotta
stop
the
dirty
work,
I
promise
tomorrow
I
quit
Et
j't'oublie
pas,
là
j'pense
à
toi
sous
teh
And
I
haven't
forgotten
you,
I'm
thinking
of
you
under
the
influence
Et
j't'oublie
pas,
là
j'pense
à
toi
sous
teh
And
I
haven't
forgotten
you,
I'm
thinking
of
you
under
the
influence
Au
lieu
d'être
fiers
de
moi,
'sont
bons
qu'à
dire
que
j'ai
changé
Instead
of
being
proud
of
me,
they're
only
good
at
saying
I've
changed
P't-être
la
Audemars
Piguet
ou
l'quat'
pétard
qui
fait
rager
Maybe
it's
the
Audemars
Piguet
or
the
four
blunts
that
make
them
rage
Même
pas
sorti
la
tête
de
l'eau
qu'ils
pensent
d'jà
à
m'noyer
Haven't
even
gotten
my
head
above
water
and
they're
already
thinking
of
drowning
me
Et
quand
j'suis
seul,
dans
le
bât'
fonce-dé,
j'repense
à
toi
sous
teh
And
when
I'm
alone,
in
the
dark
building,
I
think
of
you
under
the
influence
Au
lieu
d'être
fiers
de
moi,
'sont
bons
qu'à
dire
que
j'ai
changé
Instead
of
being
proud
of
me,
they're
only
good
at
saying
I've
changed
P't-être
la
Audemars
Piguet
ou
l'quat'
pétard
qui
les
fait
rager
Maybe
it's
the
Audemars
Piguet
or
the
four
blunts
that
make
them
rage
Même
pas
sorti
la
tête
de
l'eau
qu'ils
pensent
d'jà
à
m'noyer
Haven't
even
gotten
my
head
above
water
and
they're
already
thinking
of
drowning
me
Et
quand
j'suis
seul,
dans
le
bât'
fonce-dé,
j'repense
à
toi
sous
teh
And
when
I'm
alone,
in
the
dark
building,
I
think
of
you
under
the
influence
Faut
qu'j'arrête
le
sale,
faut
qu'j'arrête
le
sale
I
gotta
stop
the
dirty
work,
I
gotta
stop
the
dirty
work
Faut
qu'j'arrête
le
sale,
promis
demain
j'arrête
I
gotta
stop
the
dirty
work,
I
promise
tomorrow
I
quit
Faut
qu'j'arrête
le
sale,
faut
qu'j'arrête
le
sale
I
gotta
stop
the
dirty
work,
I
gotta
stop
the
dirty
work
Faut
qu'j'arrête
le
sale,
promis
demain
j'arrête
I
gotta
stop
the
dirty
work,
I
promise
tomorrow
I
quit
Et
j't'oublie
pas,
là
j'pense
à
toi
sous
teh
And
I
haven't
forgotten
you,
I'm
thinking
of
you
under
the
influence
Et
j't'oublie
pas,
là
j'pense
à
toi
sous
teh
And
I
haven't
forgotten
you,
I'm
thinking
of
you
under
the
influence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: drama, noxious
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.