Koba laD - Rachète - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Koba laD - Rachète




Rachète
Redemption
J'suis tous les jours dans l'binks même si j'ai signé dans l'meilleur label (meilleur label)
I'm in the trap every day, even though I signed with the best label (best label)
Regarde l'argent rend beau et de mon point vue, la vie est belle (la vie est belle)
Look, money makes you beautiful, and from my point of view, life is good (life is good)
Et j'enchaîne les showcases, après l'effort, viendra la récompense (la récompense)
And I'm doing showcases one after another, after the effort comes the reward (the reward)
J'ai plus d'soucis à m'faire vu qu'j'ai signé dans l'meilleur label (meilleur label)
I have no more worries since I signed with the best label (best label)
Et comme t'es meilleur qu'eux (meilleur qu'eux), la moitié va t'tourner l'dos (regarde ces putes)
And since you're better than them (better than them), half of them will turn their backs on you (look at these bitches)
Maman me l'avait dit (me l'avait dit), fiston ne néglige jamais ton don (jamais ton don)
Mom told me (told me), son, never neglect your gift (never your gift)
T'es pas dans les moments durs (les moments durs), bizarrement, j'suis ton reuf depuis qu'j'fais la une (c'est des fous)
You're not there in the hard times (hard times), strangely, I'm your brother since I'm on the front page (they're crazy)
Et la plupart, c'est des hyènes (c'est des hyènes) réputés comme les plus gros fils de putes (fils de chiens)
And most of them are hyenas (they're hyenas), known as the biggest sons of bitches (sons of dogs)
Nous, on chiffrait avant d'rapper (avant d'rapper), mes anciens boloss m'voient à la télé (sur YouTube)
We were making money before rapping (before rapping), my old homies see me on TV (on YouTube)
Ils s'rappellent de moi dans l'bloc, toujours entrain d'fumer ou d'effriter (en train d'bédave)
They remember me in the block, always smoking or crumbling (smoking weed)
Fais le plus gros bloc (j'fais le plus gros bloc), j'ai la meilleure peuf (j'ai la meilleure peuf)
Make the biggest block (I make the biggest block), I have the best dope (I have the best dope)
À une putain d'touche, pour qu'on s'arrange, il faut qu't'en rachètes (t'en rachètes)
One damn touch, for us to work things out, you gotta buy more (buy more)
Et j'ramène les affaires à l'heure (pour que t'en rachètes)
And I bring the stuff on time (so you can buy more)
Le bosseur est postiche à mes cotés (pour que t'en rachètes)
The worker is fake next to me (so you can buy more)
J'détaille tout soigneusement pour que quand (t'en achètes)
I detail everything carefully so that when (you buy)
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
You see it's the good stuff, you gotta buy more
Il faut que t'en rachètes (ouais ouais)
You gotta buy more (yeah yeah)
Il faut que t'en rachètes, il faut que t'en rachètes
You gotta buy more, you gotta buy more
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
You see it's the good stuff, you gotta buy more
Et j'me fais lahsa en (?), j'ai plus trop l'temps pour la S
And I'm getting head in (?), I don't have much time for the S anymore
Elle parle allemand, en même temps qu'elle me suce (elle me suce)
She speaks German, while she sucks me off (she sucks me off)
Dans son (?), au pied du lit, j'suis assis (j'suis assis)
In her (?), at the foot of the bed, I'm sitting (I'm sitting)
Et du bénef', y'en a jamais assez (jamais assez), j'réinvestis tout et nique sa grand-mère les sapes (les sapes)
And there's never enough profit (never enough), I reinvest everything and fuck clothes (clothes)
Sans te gourrer, mélangé dans la soupe (la soupe), super popo, super flow, super bat
Without messing up, mixed in the soup (the soup), super popo, super flow, super beat
J'suis sur l'terrain (terrain), c'est pas du mytho non, té-ma (non regarde)
I'm on the field (field), it's not a myth, no, look (no look)
Contrôle orienté, coup d'œil et hop demi-volée (la lucarne)
Controlled orientation, glance and bam, half-volley (the top corner)
Depuis les années 2000, maintenant c'est l'casque intégral (intégral)
Since the 2000s, now it's the full-face helmet (full-face)
La tenue complète un autre ennemi abattu en T-Max (bye bye bye bye bye bye)
The complete outfit, another enemy shot down on a T-Max (bye bye bye bye bye bye)
J'ai gravi tous les échelons (les échelons), d'autres m'ont suivi et d'autres m'ont lâché (lâché)
I climbed all the ranks (the ranks), others followed me and others let go (let go)
N'empêche que c'est moi qui devient louche, ces fils de chien f'raient tout pour que j'les lèche (les lèche)
Still, I'm the one who becomes suspicious, these sons of bitches would do anything for me to lick them (lick them)
Ici, on va jeter parle pas de nage (de nage), c'est nous les meilleurs commerçants de neige (de la S)
Here, we throw, we don't talk about swimming (swimming), we are the best snow dealers (of the S)
Bande de pédés, ma détermination personne va m'l'enlever (va m'l'enlever)
Bunch of faggots, no one's gonna take away my determination (take it away)
Et j'ramène les affaires à l'heure (pour que t'en rachètes)
And I bring the stuff on time (so you can buy more)
Le bosseur est postiche à mes cotés (pour que t'en rachètes)
The worker is fake next to me (so you can buy more)
J'détaille tout soigneusement pour que quand (t'en achètes)
I detail everything carefully so that when (you buy)
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
You see it's the good stuff, you gotta buy more
Il faut que t'en rachètes (ouais ouais)
You gotta buy more (yeah yeah)
Il faut que t'en rachètes, il faut que t'en rachètes
You gotta buy more, you gotta buy more
Tu vois que c'est d'la peuf, il faut que t'en rachètes
You see it's the good stuff, you gotta buy more
Ouais ouais, ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah
Ouais ouais, ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah
Ouais ouais, ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah
Ouais ouais, ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah





Авторы: laytebeats

Koba laD - VII
Альбом
VII
дата релиза
28-09-2018


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.