Текст и перевод песни ヴァリアス・アーティスト - シュガーソングとビターステップ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
シュガーソングとビターステップ
Sugar Song and Bitter Step
Chou
tenpenchii
mitai
na
kyousou
ni
mo
Even
in
a
fierce
competition
like
a
super
express
train
Narete
konna
nichijou
o
heiwa
to
mimachigau
I’ve
grown
used
to
it
and
mistake
this
daily
life
for
peace
RAMBLING
COASTER
yusaburare
nagara
miushinaenai
mono
wa
nan
da?
RAMBLING
COASTER
being
shaken
around,
what's
the
one
thing
I
can't
lose
sight
of?
Byoudousei
genrishugi
no
gainen
ni
Engulfed
in
the
concept
of
egalitarianism
Nomarete
kokoro
made
ga
marude
etosetora
Even
my
heart
became
like
(this
and
that)
Daikirai
daisuki
chanto
shaberanakya
ningyou
to
sashite
kawaranai
shi
I
like
you,
I
hate
you,
if
I
don't
speak
clearly,
I'm
no
different
than
a
doll
Aah!
Yoimachi
o
yuku
hitodakari
wa
Aah!
The
throngs
of
people
walking
the
night
streets
Ureshi
sou
dattari
– sabishisou
dattari
Seem
happy
– seem
lonely
Kontorasuto
ga
gosenfu
o
tobimawari
uta
to
rizumu
ni
naru
Office
workers
become
musical
staffs,
flying
around
and
turning
into
songs
and
rhythm
Mamaredo
ni
shugaa
songu
piinattsu
ando
bitaasuteppu
Without
hesitation,
sugar
song,
peanuts
and
bitter
step
Amakute
nigakute
me
ga
mawarisou
desu
It's
so
sweet
and
bitter
that
my
head's
spinning
Nannansei
o
mezashite
paatii
o
tsuzukeyou
Heading
for
the
Seven
Seas,
let's
keep
the
party
going
Sekaijuu
o
odorokaseteshimau
yoru
ni
naru
It'll
turn
into
a
night
that'll
surprise
the
whole
world
I
FEEL
joujou
rensa
ni
natte
rifurekuto
I
FEEL
like
the
shortness
of
breath
is
becoming
a
reflex
Gaizensei
gorishugi
no
seiron
ni
In
the
sermon
of
efficiency
supremacy
Momarete
bokura
no
ongaku
wa
dougu
ni
narisagaru?
Will
our
music,
being
praised,
turn
into
a
tool?
Kocchi
o
muite
yo
se
o
mukenaide
yo
sore
wa
seiron
ni
naranai
kedo
Face
me,
don't
ignore
me,
even
if
it
doesn't
become
a
sermon
Aah!
Matsuri
hayashi
no
sono
ato
de
Aah!
Behind
the
festival囃子
Takabutta
mama
no
hito
nakidashiteshimau
hito
An
arrogant
person,
a
person
who
started
crying
Tabun
onaji
darou
demo
kotoba
ni
They’re
probably
the
same,
but
in
words
Shiyou
mono
nara
chisetsu
ga
kiwamareri
If
I
dare
to
use
them,
the
gap
will
become
extreme
Saiko
datte
shugaa
songu
shiawase
tte
bitaa
suteppu
The
best,
sugar
song,
happiness,
bitter
step
Shinenai
riyuu
o
soko
ni
utsushidase
Transfer
the
reason
for
not
dying
there
Oshigattatte
tousoku
de
ashita
wa
kichau
kedo
Even
if
I
force
myself,
tomorrow
will
still
come,
but
Nounai
tenki
yohou
no
appudeeto
o
hatashita
nara
If
the
weather
forecast
for
my
mind
app
were
to
come
true
SOMEDAY
kyousou
ga
iki
o
hisometemo
SOMEDAY,
even
if
the
competition
holds
its
breath
SOMEDAY
seiron
ni
imi
ga
nakunattemo
SOMEDAY,
even
if
the
sermon
loses
its
meaning
FEELING
SONG
& STEP
narashitsudzukeru
koto
dake
ga
FEELING
SONG
& STEP,
the
only
thing
to
keep
playing
Bokutachi
o
bokutachi
tarashimeru
shoumei
ni
naru,
Q.E.D.!
Will
become
proof
that
makes
us
who
we
are,
Q.E.D.!
Mamareedo
shugaa
songu
piinattsu
ando
bitaa
suteppu
Without
hesitation,
sugar
song,
peanuts
and
bitter
step
Ikiteku
riyuu
o
soko
ni
utsushidase
Transfer
the
reason
for
living
there
Hokuhokuto
wa
kouhou
e
sono
kyori
ga
hokorashii
Towards
the
north,
the
distance
to
the
beacon
is
magnificent
Sekaijuu
o,
odorokasetsudzukeyou
Let's
keep
surprising
the
whole
world
Mamareedo
ni
shugaa
songu
piinattsu
ando
bitaa
suteppu
Without
hesitation,
sugar
song,
peanuts
and
bitter
step
Amakute
nigakute
me
ga
mawarisou
desu
It's
so
sweet
and
bitter
that
my
head's
spinning
Nannansei
o
mezashite
paatii
o
tsuzukeyou
Heading
for
the
Seven
Seas,
let's
keep
the
party
going
Sekaijuu
o
odorokasete
shimau
yoru
ni
naru
It'll
turn
into
a
night
that'll
surprise
the
whole
world
I
FEEL
joujou
rensa
ni
natte
rifurekushon
I
FEEL
like
the
shortness
of
breath
is
becoming
a
reflection
GOES
ON
ikkyou
satte
ichinan
satte
mata
ikkyou
GOES
ON,
stepping
on
the
first
measure
and
the
second
measure,
then
the
first
measure
again
Woah
oh
ichinan
satte
mata
ikkyou
Woah
oh,
stepping
on
the
second
measure
and
the
first
measure
again
WE
GOT
HAPPINESS,
PHRASE
& THE
MELODIES
WE
GOT
HAPPINESS,
PHRASE
& THE
MELODIES
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomoya Tabuchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.