Текст и перевод песни Kobi Peretz - בתוך הראש שלי
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בתוך הראש שלי
В моей голове
תמיד
אמרו
לי
אנשים
Мне
всегда
говорили
люди,
שהחיים
טיפה
קשים
ואצטרך
להתמודד
Что
жизнь
немного
сложна,
и
мне
придётся
справляться.
תמיד
סיפרו
לי
ההורים
Мне
всегда
рассказывали
родители,
שאת
הכל
בסוף
עוברים
ולא
צריך
להתבודד
Что
всё
в
конце
концов
проходит,
и
не
нужно
уединяться.
בתוך
הראש
שלי
את
כל
הזמן
בתוך
הראש
שלי
В
моей
голове,
ты
всё
время
в
моей
голове.
תמיד
יודעת
מה
קורה
איתי
כשאת
בסוף
העולם
Ты
всегда
знаешь,
что
со
мной
происходит,
когда
ты
на
краю
света.
והלב
שלי
מה
יהיה
כבר
עם
הלב
שלי
А
мое
сердце,
что
же
будет
с
моим
сердцем?
תמיד
כואב
לי
כשאת
לא
איתי
מתמודד
פה
מול
כולם
Мне
всегда
больно,
когда
тебя
нет
рядом,
справляюсь
здесь
перед
всеми.
מול
הימים
היינו
נרדמים
בלילה
לא
קמים
Раньше
мы
засыпали
по
ночам
и
не
просыпались,
אהבנו
ללטף
תמיד
את
הסדינים
Любим
ласкать
простыни.
ואיפה
את
אני
שואל
И
где
ты,
я
спрашиваю?
והסודות
החברות
שלך
מזמן
אותם
יודעות
А
твои
секреты,
твои
подруги
давно
их
знают,
שגם
גבר
ככה
מסוגל
לבכות
Что
и
мужчина
так
способен
плакать.
ואיפה
את
אני
שואל
И
где
ты,
я
спрашиваю?
אני
מחכה
ליום
שתסתכלי
לי
בעיניים
Я
жду
того
дня,
когда
ты
посмотришь
мне
в
глаза
ותראי
שם
את
עצמך
И
увидишь
там
себя.
בתוך
בית
עם
גינה
וילדים
כל
כך
יפים
В
доме
с
садом
и
такими
красивыми
детьми,
שאוהבים
להתלכלך
Которые
любят
пачкаться.
זה
רק
בראש
שלי
את
כל
הזמן
בתוך
הראש
שלי
Это
только
в
моей
голове,
ты
всё
время
в
моей
голове.
תמיד
יודעת
מה
קורה
איתי
כשאת
בסוף
העולם
Ты
всегда
знаешь,
что
со
мной
происходит,
когда
ты
на
краю
света.
מול
הימים
היינו
נרדמים
בלילה
לא
קמים
Раньше
мы
засыпали
по
ночам
и
не
просыпались,
אהבנו
ללטף
תמיד
את
הסדינים
Любим
ласкать
простыни.
ואיפה
את
אני
שואל
И
где
ты,
я
спрашиваю?
והסודות
החברות
שלך
מזמן
אותם
יודעות
А
твои
секреты,
твои
подруги
давно
их
знают,
שגם
גבר
ככה
מסוגל
לבכות
Что
и
мужчина
так
способен
плакать.
ואיפה
את
אני
שואל
И
где
ты,
я
спрашиваю?
מול
הימים
היינו
נרדמים
בלילה
לא
קמים
Раньше
мы
засыпали
по
ночам
и
не
просыпались,
אהבנו
ללטף
תמיד
את
הסדינים
Любим
ласкать
простыни.
ואיפה
את
אני
שואל
И
где
ты,
я
спрашиваю?
והסודות
החברות
שלך
מזמן
אותם
יודעות
А
твои
секреты,
твои
подруги
давно
их
знают,
שגם
גבר
ככה
מסוגל
לבכות
Что
и
мужчина
так
способен
плакать.
ואיפה
את
אני
שואל
И
где
ты,
я
спрашиваю?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: כהן אושר, צור תמיר
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.