Kobik - Więcej - перевод текста песни на немецкий

Więcej - Kobikперевод на немецкий




Więcej
Mehr
(Nie patrzę na resztę)
(Ich schaue nicht auf die anderen)
(Chcę od siebie więcej)
(Ich will mehr von mir)
(Mam zdrowe podejście)
(Ich habe eine gesunde Einstellung)
(Choć nie musi mi się chcieć wogóle)
(Auch wenn ich überhaupt keine Lust haben muss)
(Nie patrzę na resztę)
(Ich schaue nicht auf die anderen)
(Nawet mi się nie chce)
(Ich habe nicht mal Lust)
(Mam zdrowe podejście)
(Ich habe eine gesunde Einstellung)
(Chce od siebie więcej)
(Ich will mehr von mir)
Co chcecie mi wmówić, co macie mi do zarzucenia?
Was wollt ihr mir einreden, was habt ihr mir vorzuwerfen?
Nigdy nie liczę się z opinią ludzi, którzy nie mają nic do powiedzenia
Ich schere mich nie um die Meinung von Leuten, die nichts zu sagen haben
Bajera tak tępa jak newsy z Pudelka, działa to na mnie z mizernym skutkiem
Das Gelaber ist so stumpf wie die News von "Pudelek", das wirkt bei mir nur mäßig
Myślą, że zaatakują jak Bergkamp a Arsenal mają tylko na koszulce, smutne
Sie denken, sie greifen an wie Bergkamp, aber Arsenal haben sie nur auf dem Trikot, traurig
Prawie każdy katolik, zna tu więcej grzechów sąsiada niż swoich
Fast jeder Katholik kennt hier mehr Sünden des Nachbarn als seine eigenen
Nie będzie pierdolił mi jakiś anonim ja patrzę na siebie i co mogę zrobić jeszcze
Mich wird kein Anonymling anlabern, ich schaue auf mich und was ich noch tun kann, Schöne
Nie proszę się nigdy o miejsce, daję słowo honoru jak Bezczel
Ich bettle nie um einen Platz, ich gebe mein Ehrenwort wie Bezczel
Mam parę powodów, dla których tu jestem i ciągle mi się chce
Ich habe ein paar Gründe, warum ich hier bin und ich habe immer noch Lust
Nawet nie wiem czy to granie na sprzedać, bo w zgodzie tu działam tylko z moim sumieniem
Ich weiß nicht mal, ob das Musik zum Verkaufen ist, denn ich handle hier nur im Einklang mit meinem Gewissen
Z moją ekipa rodziną prawdziwi Z.I.P dzielili się ostatnim chlebem
Mit meiner Crew, Familie, echte Z.I.P, teilten sich das letzte Brot
Jaki by nie był powszedni (tak)
Wie auch immer der Alltag war (ja)
I to nie kwestia pieniędzy (a jak)
Und das ist keine Frage des Geldes (ach was)
Lubicie ploteczki a nawet nie wiecie jak mogą uwstecznić (wszystkich was)
Ihr liebt Klatsch und Tratsch und wisst nicht mal, wie rückständig das machen kann (euch alle)
Jestem wdzięczny za pomoc, nie wdzięczny na pokaz i powie ci o tym nie jeden małolat
Ich bin dankbar für Hilfe, nicht dankbar zum Schein, und das wird dir jeder Kleine sagen
Każde moje solo tu lata po blokach, nawet jeśli solą mam być w Twoich oczach to
Jedes meiner Solos läuft hier durch die Blocks, auch wenn ich Salz in deinen Augen sein soll, dann
Nie patrzę na resztę, chcę od życia więcej (więcej)
Schaue ich nicht auf die anderen, ich will mehr vom Leben (mehr)
Niż tysiaka pięćset (pięćset) i za to poręczę (poręczę)
Als eintausendfünfhundert (fünfhundert) und dafür bürge ich (bürge ich)
Nie patrzę na resztę (ciągle)
Ich schaue nicht auf die anderen (ständig)
Chcę od siebie więcej (progres)
Ich will mehr von mir (Fortschritt)
Mam zdrowe podejście (ziombel)
Ich habe eine gesunde Einstellung (Kumpel)
Choć nie musi mi się chcieć wogóle
Auch wenn ich überhaupt keine Lust haben muss
Nie patrzę na resztę (ciągle)
Ich schaue nicht auf die anderen (ständig)
Nawet mi się nie chce (ziombel)
Ich habe nicht mal Lust (Kumpel)
Mam zdrowe podejście (konkret)
Ich habe eine gesunde Einstellung (konkret)
Chce od siebie więcej (więcej)
Ich will mehr von mir (mehr)
Nie patrzę na resztę (ciągle)
Ich schaue nicht auf die anderen (ständig)
Chcę od siebie więcej (progres)
Ich will mehr von mir (Fortschritt)
Mam zdrowe podejście (ziombel)
Ich habe eine gesunde Einstellung (Kumpel)
Choć nie musi mi się chcieć wogóle
Auch wenn ich überhaupt keine Lust haben muss
Nie patrzę na resztę (ciągle)
Ich schaue nicht auf die anderen (ständig)
Nawet mi się nie chce (ziombel)
Ich habe nicht mal Lust (Kumpel)
Mam zdrowe podejście (konkret)
Ich habe eine gesunde Einstellung (konkret)
Chce od siebie więcej
Ich will mehr von mir
Tyle talentów zastygło w bezruchu jakby ich wzorem był Manequin challenge
So viele Talente sind erstarrt, als wäre ihr Vorbild die Mannequin Challenge
Nie wierzę wcale, że chcieli stąd zniknąć, ale niewielu chce wiele od siebie
Ich glaube nicht, dass sie von hier verschwinden wollten, aber nur wenige wollen viel von sich
Dziś do rozpuku się śmieję ze wszystkich, którym karierę wywróżyli z fusów
Heute lache ich mich kaputt über alle, denen die Karriere aus dem Kaffeesatz vorausgesagt wurde
Jak nie zapierdalasz nie wkładasz do gara i tyrasz jak baran miech na parę butów
Wenn du nicht ranklotzt, kommt nichts in den Topf und du schuftest wie ein Ochse, lebst von Monat zu Monat nur für ein paar Schuhe
Co to zajebany szrot, życie popsuło ci plany
Was für ein verdammter Schrott, das Leben hat dir die Pläne verdorben
Los, nie lubi zuchwałych
Das Schicksal mag keine Übermütigen
Niejeden Dawid Goliata powalił
So mancher David hat Goliath besiegt
Indywidualizm wpisany mam w geny
Individualismus ist mir in die Gene geschrieben
Bawi mnie cały ten muzyczny przemysł
Mich amüsiert diese ganze Musikindustrie
Choć dobre rady potrafię docenić, i to się nigdy nie zmieni
Obwohl ich gute Ratschläge zu schätzen weiß, und das wird sich nie ändern
Nigdy nie bolało mnie, że ktoś odnosi sukces, ale pewnych rzeczy się nie robi za gotówkę
Mich hat es nie gestört, dass jemand Erfolg hat, aber gewisse Dinge macht man nicht für Geld, Süße
Nie mogę pozwolić by ktoś moim wizerunkiem szargał (to takie opiniotwórcze)
Ich kann nicht zulassen, dass jemand meinen Ruf beschmutzt (das ist so meinungsbildend)
Jak media co manipulują nagłówkiem, sensacja goni złotówkę
Wie die Medien, die mit Schlagzeilen manipulieren, Sensation jagt die Kohle
Tu i ówdzie a ja nie mam zamiaru się taplać w tym gównie jak
Hier und da, und ich habe nicht vor, mich in dieser Scheiße zu suhlen wie
Koledzy po fachu bo wspólnego mamy niewiele dziś
Kollegen vom Fach, denn wir haben heute wenig gemeinsam
Rap, tak nas podzielił i brak mi nadziei, że razem iść
Rap hat uns so gespalten und mir fehlt die Hoffnung, dass wir zusammen gehen
W świat możemy, ja nie chcę z nimi, w drodze po respekt, imidż
können, ich will nicht mit ihnen, auf dem Weg zum Respekt, Image
Zerowy sens jest kminisz? Ja działam z najbliższymi
Null Sinn, verstehst du? Ich arbeite mit meinen Engsten
Nie patrzę na resztę (ciągle)
Ich schaue nicht auf die anderen (ständig)
Chcę od siebie więcej (progres)
Ich will mehr von mir (Fortschritt)
Mam zdrowe podejście (ziombel)
Ich habe eine gesunde Einstellung (Kumpel)
Choć nie musi mi się chcieć wogóle
Auch wenn ich überhaupt keine Lust haben muss
Nie patrzę na resztę (ciągle)
Ich schaue nicht auf die anderen (ständig)
Nawet mi się nie chce (ziombel)
Ich habe nicht mal Lust (Kumpel)
Mam zdrowe podejście (konkret)
Ich habe eine gesunde Einstellung (konkret)
Chce od siebie więcej
Ich will mehr von mir
Nie patrzę na resztę (ciągle)
Ich schaue nicht auf die anderen (ständig)
Chcę od siebie więcej (progres)
Ich will mehr von mir (Fortschritt)
Mam zdrowe podejście (ziombel)
Ich habe eine gesunde Einstellung (Kumpel)
Choć nie musi mi się chcieć wogóle
Auch wenn ich überhaupt keine Lust haben muss
Nie patrzę na resztę (ciągle)
Ich schaue nicht auf die anderen (ständig)
Nawet mi się nie chce (ziombel)
Ich habe nicht mal Lust (Kumpel)
Mam zdrowe podejście (konkret)
Ich habe eine gesunde Einstellung (konkret)
Chce od siebie więcej (więcej)
Ich will mehr von mir (mehr)





Авторы: Jacek Aleksander Mucha, Szymon Kacper Zbronski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.