Kobito feat. Amewu - Warten auf die Sonne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kobito feat. Amewu - Warten auf die Sonne




Warten auf die Sonne
Waiting for the Sun
Zieh' die Jacke zu und trete aus dem Haus
Zip up your jacket and step out the door
Meine Hände sind taub, der Schnee gemischt mit Staub
My hands are numb, the snow mixed with dust
Die Häuser grau, meine Augen tränen
The houses grey, my eyes are watering
Lange nach 'nem Grund gesucht, um heute nicht mehr raus zu geh'n
Searched long for a reason not to go outside today
Ist zu kalt in dieser Gegend - Ein scharfer Wind pfeift
It's too cold in this area - a sharp wind blows
Wenn ich mich umseh', steht mein Atem in der Luft
When I look around, my breath hangs in the air
Als wär' er hingezeichnet mit Kreide
As if it were drawn with chalk
Augen blicken eisig, wenn sich Blicke kreuzen
Eyes gaze icily when glances meet
Menschen tragen hier auf der Zunge, wie sehr sie enttäuscht sind
People here carry on their tongues how disappointed they are
Der Bürgersteig dünnes Eis, denn es fehlt nie viel
The sidewalk, thin ice, because it never takes much
Damit ein Schrei die Szenerie zerreißt
For a scream to tear the scenery apart
Verschenk' ein Lächeln, selbst wenn es verschenkt ist
Give away a smile, even if it's given away
Zerreiß' mit beiden Händen
Tear apart with both hands
Nebelbänke, weil sie meine Sicht beschränken
Banks of fog, because they limit my view
Seh' Menschen auf billigen Plätzen sind am Ende ihrere Kräfte
I see people in cheap seats at the end of their strength
Doch sie suchen nichts zu Essen, sondern nach Respekt
But they're not looking for food, but for respect
Geh' die Treppen bis zu meiner Wohnung und verstumme
Walk the stairs up to my apartment and fall silent
Setz' mich auf die Fensterbank - Warten auf die Sonne
Sit on the windowsill - waiting for the sun
Es ist richtig, diese Welt ist wirklich kalt
It's true, this world is really cold
Menschen frieren innen, werden außen kühl, wie der Asphalt
People freeze inside, become cool outside, like the asphalt
Klopf' die Eiskristalle von der
Knock the ice crystals off my
Schulter, wenn ich wieder nach Hause komme
Shoulder when I come home again
Sitze auf der Fensterbank - Warten auf die Sonne
Sit on the windowsill - waiting for the sun
Es ist richtig, diese Welt ist wirklich kalt
It's true, this world is really cold
Die Geschichte wiederholt sich, die Geschichte ist so alt
History repeats itself, history is so old
Klopf' den Staub ab von der Schulter,
Knock the dust off my shoulder,
Wenn ich wieder zurück nach Hause komme
When I come back home again
Sitze auf der Fensterbank - Warten auf die Sonne
Sit on the windowsill - waiting for the sun
Warten auf die Sonne
Waiting for the sun
Warten auf die Sonne
Waiting for the sun
Warten auf die Sonne
Waiting for the sun
Sitze auf der Fensterbank - Warten auf die Sonne
Sit on the windowsill - waiting for the sun
Ich geh' nach draußen, lauf' zum Späti und kauf' mir ein Eis
I go outside, run to the convenience store and buy myself an ice cream
Ich bin Winterkind, ich find's hier überhaupt nicht so kalt
I'm a winter child, I don't find it so cold here at all
Ich hab' die Kälte dieser Welt geseh'n in tausend Details
I've seen the coldness of this world in a thousand details
Sie genutzt, um mich selbst zu versteh'n, doch das braucht seine Zeit
Used it to understand myself, but that takes time
Ich wollte hin zur Sonne, doch mein Kompass dreht sich im Kreis
I wanted to go to the sun, but my compass keeps spinning in circles
Wenn du deshalb denkst ich wär' nie
If you think I never
Angekomm', verstehst du mich falsch
Arrived, you misunderstand me
Die Ästhetik meines Wesens durchdringt jeden Bereich
The aesthetic of my being permeates every area
Meiner Umgebung, so ist das Leben seit der Entstehung des Alls
Of my surroundings, that's how life has been since the beginning of the universe
Ich seh' den Wahnsinn einer Menschheit, die in Scheiße schwimmt
I see the madness of a humanity drowning in shit
Schon als kleines Kind versuchte man mir Scheiße beizubring'
Even as a child they tried to teach me shit
Durch die Scheiße schwimmen und weiterhin Scheiße miteinzubring'
Swimming through the shit and continuing to bring shit with me
Machte für mich keinen Sinn, trotzdem bleibt mir nur weiterschwimm'
Made no sense to me, but all I can do is keep swimming
Und ich baute meinen Hafen an der Küste
And I built my harbor on the coast
'Nen Leuchtturm an der Klippe, hier warte ich auf Schiffe
A lighthouse on the cliff, here I wait for ships
Die das Licht sah'n, kamen, um hier dann umsonst zu warten
That saw the light, came, only to wait here in vain
Bis sie unzufrieden sind und wieder Richtung Sonne starten
Until they are dissatisfied and start again towards the sun
Ja es stimmt, diese Welt ist wirklich alt
Yes it's true, this world is really old
Und dein Leben ist nur 'ne kurze Affäre mit der Zeit
And your life is just a short affair with time
Ich mach' den Fehler und lese
I make the mistake and read
Zeitungen, wenn ich zurück nach Hause komme
Newspapers when I come back home
Fass' mir nur noch an den Kopf und warte auf die Bombe
Just grab my head and wait for the bomb
Ja es stimmt, diese Welt ist wirklich kalt
Yes it's true, this world is really cold
Und wir werden untergeh'n, wenn wir nicht lernen wie man teilt
And we'll perish if we don't learn to share
Ich zieh' den Vorhang erst mal zu,
I'll close the curtain first,
Wenn ich wieder zurück nach Hause komme
When I come back home again
Schließ' die Augen, atme ein und warte auf die Sonne
Close my eyes, breathe in and wait for the sun
Warten auf die Sonne
Waiting for the sun
Warten auf die Sonne
Waiting for the sun
Warten auf die Sonne
Waiting for the sun
Sitze auf der Fensterbank - Warten auf die Sonne
Sit on the windowsill - waiting for the sun
"Und obwohl das Rollo immer unten bleibt
"And although the blinds always stay down
Brennt ein Licht, aus Angst vor der Dunkelheit
A light burns, for fear of the dark
Der Zeiger der Uhr dreht sich stumm im Kreis"
The hand of the clock turns silently in a circle"
"Der Alltagstrott nahm immer seinen Lauf
"The daily grind always took its course
Gesenkter Kopf, schlechte Laune
Head bowed, bad mood
Die Sonne schien, doch ich schaute nie"
The sun was shining, but I never looked"
"Wir leben in 'ner finsteren Zeit
"We live in dark times
Warten alle auf den Tag, an dem die Sonne scheint"
We're all waiting for the day when the sun shines"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.