Текст и перевод песни Kobito feat. Amewu - Warten auf die Sonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warten auf die Sonne
Waiting for the Sun
Zieh'
die
Jacke
zu
und
trete
aus
dem
Haus
Zip
up
your
jacket
and
step
out
the
door
Meine
Hände
sind
taub,
der
Schnee
gemischt
mit
Staub
My
hands
are
numb,
the
snow
mixed
with
dust
Die
Häuser
grau,
meine
Augen
tränen
The
houses
grey,
my
eyes
are
watering
Lange
nach
'nem
Grund
gesucht,
um
heute
nicht
mehr
raus
zu
geh'n
Searched
long
for
a
reason
not
to
go
outside
today
Ist
zu
kalt
in
dieser
Gegend
- Ein
scharfer
Wind
pfeift
It's
too
cold
in
this
area
- a
sharp
wind
blows
Wenn
ich
mich
umseh',
steht
mein
Atem
in
der
Luft
When
I
look
around,
my
breath
hangs
in
the
air
Als
wär'
er
hingezeichnet
mit
Kreide
As
if
it
were
drawn
with
chalk
Augen
blicken
eisig,
wenn
sich
Blicke
kreuzen
Eyes
gaze
icily
when
glances
meet
Menschen
tragen
hier
auf
der
Zunge,
wie
sehr
sie
enttäuscht
sind
People
here
carry
on
their
tongues
how
disappointed
they
are
Der
Bürgersteig
dünnes
Eis,
denn
es
fehlt
nie
viel
The
sidewalk,
thin
ice,
because
it
never
takes
much
Damit
ein
Schrei
die
Szenerie
zerreißt
For
a
scream
to
tear
the
scenery
apart
Verschenk'
ein
Lächeln,
selbst
wenn
es
verschenkt
ist
Give
away
a
smile,
even
if
it's
given
away
Zerreiß'
mit
beiden
Händen
Tear
apart
with
both
hands
Nebelbänke,
weil
sie
meine
Sicht
beschränken
Banks
of
fog,
because
they
limit
my
view
Seh'
Menschen
auf
billigen
Plätzen
sind
am
Ende
ihrere
Kräfte
I
see
people
in
cheap
seats
at
the
end
of
their
strength
Doch
sie
suchen
nichts
zu
Essen,
sondern
nach
Respekt
But
they're
not
looking
for
food,
but
for
respect
Geh'
die
Treppen
bis
zu
meiner
Wohnung
und
verstumme
Walk
the
stairs
up
to
my
apartment
and
fall
silent
Setz'
mich
auf
die
Fensterbank
- Warten
auf
die
Sonne
Sit
on
the
windowsill
- waiting
for
the
sun
Es
ist
richtig,
diese
Welt
ist
wirklich
kalt
It's
true,
this
world
is
really
cold
Menschen
frieren
innen,
werden
außen
kühl,
wie
der
Asphalt
People
freeze
inside,
become
cool
outside,
like
the
asphalt
Klopf'
die
Eiskristalle
von
der
Knock
the
ice
crystals
off
my
Schulter,
wenn
ich
wieder
nach
Hause
komme
Shoulder
when
I
come
home
again
Sitze
auf
der
Fensterbank
- Warten
auf
die
Sonne
Sit
on
the
windowsill
- waiting
for
the
sun
Es
ist
richtig,
diese
Welt
ist
wirklich
kalt
It's
true,
this
world
is
really
cold
Die
Geschichte
wiederholt
sich,
die
Geschichte
ist
so
alt
History
repeats
itself,
history
is
so
old
Klopf'
den
Staub
ab
von
der
Schulter,
Knock
the
dust
off
my
shoulder,
Wenn
ich
wieder
zurück
nach
Hause
komme
When
I
come
back
home
again
Sitze
auf
der
Fensterbank
- Warten
auf
die
Sonne
Sit
on
the
windowsill
- waiting
for
the
sun
Warten
auf
die
Sonne
Waiting
for
the
sun
Warten
auf
die
Sonne
Waiting
for
the
sun
Warten
auf
die
Sonne
Waiting
for
the
sun
Sitze
auf
der
Fensterbank
- Warten
auf
die
Sonne
Sit
on
the
windowsill
- waiting
for
the
sun
Ich
geh'
nach
draußen,
lauf'
zum
Späti
und
kauf'
mir
ein
Eis
I
go
outside,
run
to
the
convenience
store
and
buy
myself
an
ice
cream
Ich
bin
Winterkind,
ich
find's
hier
überhaupt
nicht
so
kalt
I'm
a
winter
child,
I
don't
find
it
so
cold
here
at
all
Ich
hab'
die
Kälte
dieser
Welt
geseh'n
in
tausend
Details
I've
seen
the
coldness
of
this
world
in
a
thousand
details
Sie
genutzt,
um
mich
selbst
zu
versteh'n,
doch
das
braucht
seine
Zeit
Used
it
to
understand
myself,
but
that
takes
time
Ich
wollte
hin
zur
Sonne,
doch
mein
Kompass
dreht
sich
im
Kreis
I
wanted
to
go
to
the
sun,
but
my
compass
keeps
spinning
in
circles
Wenn
du
deshalb
denkst
ich
wär'
nie
If
you
think
I
never
Angekomm',
verstehst
du
mich
falsch
Arrived,
you
misunderstand
me
Die
Ästhetik
meines
Wesens
durchdringt
jeden
Bereich
The
aesthetic
of
my
being
permeates
every
area
Meiner
Umgebung,
so
ist
das
Leben
seit
der
Entstehung
des
Alls
Of
my
surroundings,
that's
how
life
has
been
since
the
beginning
of
the
universe
Ich
seh'
den
Wahnsinn
einer
Menschheit,
die
in
Scheiße
schwimmt
I
see
the
madness
of
a
humanity
drowning
in
shit
Schon
als
kleines
Kind
versuchte
man
mir
Scheiße
beizubring'
Even
as
a
child
they
tried
to
teach
me
shit
Durch
die
Scheiße
schwimmen
und
weiterhin
Scheiße
miteinzubring'
Swimming
through
the
shit
and
continuing
to
bring
shit
with
me
Machte
für
mich
keinen
Sinn,
trotzdem
bleibt
mir
nur
weiterschwimm'
Made
no
sense
to
me,
but
all
I
can
do
is
keep
swimming
Und
ich
baute
meinen
Hafen
an
der
Küste
And
I
built
my
harbor
on
the
coast
'Nen
Leuchtturm
an
der
Klippe,
hier
warte
ich
auf
Schiffe
A
lighthouse
on
the
cliff,
here
I
wait
for
ships
Die
das
Licht
sah'n,
kamen,
um
hier
dann
umsonst
zu
warten
That
saw
the
light,
came,
only
to
wait
here
in
vain
Bis
sie
unzufrieden
sind
und
wieder
Richtung
Sonne
starten
Until
they
are
dissatisfied
and
start
again
towards
the
sun
Ja
es
stimmt,
diese
Welt
ist
wirklich
alt
Yes
it's
true,
this
world
is
really
old
Und
dein
Leben
ist
nur
'ne
kurze
Affäre
mit
der
Zeit
And
your
life
is
just
a
short
affair
with
time
Ich
mach'
den
Fehler
und
lese
I
make
the
mistake
and
read
Zeitungen,
wenn
ich
zurück
nach
Hause
komme
Newspapers
when
I
come
back
home
Fass'
mir
nur
noch
an
den
Kopf
und
warte
auf
die
Bombe
Just
grab
my
head
and
wait
for
the
bomb
Ja
es
stimmt,
diese
Welt
ist
wirklich
kalt
Yes
it's
true,
this
world
is
really
cold
Und
wir
werden
untergeh'n,
wenn
wir
nicht
lernen
wie
man
teilt
And
we'll
perish
if
we
don't
learn
to
share
Ich
zieh'
den
Vorhang
erst
mal
zu,
I'll
close
the
curtain
first,
Wenn
ich
wieder
zurück
nach
Hause
komme
When
I
come
back
home
again
Schließ'
die
Augen,
atme
ein
und
warte
auf
die
Sonne
Close
my
eyes,
breathe
in
and
wait
for
the
sun
Warten
auf
die
Sonne
Waiting
for
the
sun
Warten
auf
die
Sonne
Waiting
for
the
sun
Warten
auf
die
Sonne
Waiting
for
the
sun
Sitze
auf
der
Fensterbank
- Warten
auf
die
Sonne
Sit
on
the
windowsill
- waiting
for
the
sun
"Und
obwohl
das
Rollo
immer
unten
bleibt
"And
although
the
blinds
always
stay
down
Brennt
ein
Licht,
aus
Angst
vor
der
Dunkelheit
A
light
burns,
for
fear
of
the
dark
Der
Zeiger
der
Uhr
dreht
sich
stumm
im
Kreis"
The
hand
of
the
clock
turns
silently
in
a
circle"
"Der
Alltagstrott
nahm
immer
seinen
Lauf
"The
daily
grind
always
took
its
course
Gesenkter
Kopf,
schlechte
Laune
Head
bowed,
bad
mood
Die
Sonne
schien,
doch
ich
schaute
nie"
The
sun
was
shining,
but
I
never
looked"
"Wir
leben
in
'ner
finsteren
Zeit
"We
live
in
dark
times
Warten
alle
auf
den
Tag,
an
dem
die
Sonne
scheint"
We're
all
waiting
for
the
day
when
the
sun
shines"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.