Текст и перевод песни Kobo - Blessings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fume
jusqu'au
mégot
Smoke
it
to
the
filter
Fume
jusqu'au
mégot
Smoke
it
to
the
filter
Fume
jusqu'au
mégot
Smoke
it
to
the
filter
Fume
jusqu'au
mégot
Smoke
it
to
the
filter
La
nuit
est
belle,
tire
une
taffe
pour
déstresser
The
night
is
beautiful,
take
a
puff
to
de-stress
Loup
solitaire,
je
prends
mon
temps
j'veux
pas
me
presser
Lone
wolf,
I'm
taking
my
time,
I
don't
want
to
rush
Me
parle
pas
d'amour,
je
risque
de
te
blesser
Don't
talk
to
me
about
love,
I
might
hurt
you
Seul
dans
la
gova,
je
recompte
mes
blessings
Alone
in
the
whip,
I'm
counting
my
blessings
La
nuit
est
belle,
tire
une
taffe
pour
déstresser
The
night
is
beautiful,
take
a
puff
to
de-stress
Loup
solitaire,
je
prends
mon
temps
j'veux
pas
me
presser
Lone
wolf,
I'm
taking
my
time,
I
don't
want
to
rush
Me
parle
pas
d'amour,
je
risque
de
te
blesser
Don't
talk
to
me
about
love,
I
might
hurt
you
Seul
dans
la
gova,
je
recompte
mes
blessings
Alone
in
the
whip,
I'm
counting
my
blessings
Fuck
ton
assistanat
Fuck
your
welfare
J'vois
la
vie
en
rouge,
sous
bis-canna
I
see
life
in
red,
under
cannabis
La
galère
me
paralyse,
c'est
banal
The
struggle
paralyzes
me,
it's
banal
T'façon
dans
le
biz',
j'm'en
sors
pas
mal
Anyway,
in
the
biz,
I'm
doing
pretty
well
En
studio
toute
la
semaine,
absence
de
réseau
In
the
studio
all
week,
no
network
J'n'ai
pas
le
temps
de
m'amuser,
je
ne
viens
pas
à
ta
re-soi
I
don't
have
time
to
have
fun,
I'm
not
coming
to
your
party
Perdu
dans
musicalité
depuis
l'adolescence
Lost
in
musicality
since
adolescence
Ma
créativité
ne
connaît
pas
d'obsolescence
My
creativity
knows
no
obsolescence
(Adolescence,
obsolescence)
(Adolescence,
obsolescence)
Je
crie
toutes
mes
joies,
toutes
mes
peines
I
shout
out
all
my
joys,
all
my
sorrows
Sur
feuille
de
papier
quadrillé
(quadrillé)
On
a
sheet
of
graph
paper
(graph
paper)
Exercice
thérapeutique
pour
voir
tous
mes
soucis
s'envoler
Therapeutic
exercise
to
see
all
my
worries
fly
away
La
nuit
est
belle,
tire
une
taffe
pour
déstresser
The
night
is
beautiful,
take
a
puff
to
de-stress
Loup
solitaire,
je
prends
mon
temps
j'veux
pas
me
presser
Lone
wolf,
I'm
taking
my
time,
I
don't
want
to
rush
Me
parle
pas
d'amour,
je
risque
de
te
blesser
Don't
talk
to
me
about
love,
I
might
hurt
you
Seul
dans
la
gova,
je
recompte
mes
blessings
Alone
in
the
whip,
I'm
counting
my
blessings
La
nuit
est
belle,
tire
une
taffe
pour
déstresser
The
night
is
beautiful,
take
a
puff
to
de-stress
Loup
solitaire,
je
prends
mon
temps
j'veux
pas
me
presser
Lone
wolf,
I'm
taking
my
time,
I
don't
want
to
rush
Me
parle
pas
d'amour,
je
risque
de
te
blesser
Don't
talk
to
me
about
love,
I
might
hurt
you
Seul
dans
la
gova,
je
recompte
mes
blessings
Alone
in
the
whip,
I'm
counting
my
blessings
Fuck
ton
assistanat
Fuck
your
welfare
J'vois
la
vie
en
rouge,
sous
bis-canna
I
see
life
in
red,
under
cannabis
La
galère
me
paralyse,
c'est
banal
The
struggle
paralyzes
me,
it's
banal
T'façon
dans
le
biz',
j'm'en
sors
pas
mal
Anyway,
in
the
biz,
I'm
doing
pretty
well
Je
fume
jusqu'au
mégot
(oh)
I
smoke
to
the
filter
(oh)
Mon
passé
dans
le
retro
(oh)
My
past
in
the
retro
(oh)
Je
ne
veux
que
du
bon
bedo
(oh)
I
only
want
good
weed
(oh)
Ne
me
propose
pas
de
baïda,
baïda,
baïda
Don't
offer
me
any
cocaine,
cocaine,
cocaine
L'examen
pneumologique
n'est
pas
si
catastrophique
The
lung
exam
is
not
so
catastrophic
J'ai
de
l'espérance
de
vie
en
réserve
dans
le
bolide
I
have
a
life
expectancy
in
reserve
in
the
body
Sors
pas
le
brolique,
la
vie
c'est
pas
le
Monopoly
Don't
take
out
the
broccoli,
life
is
not
Monopoly
Tu
monopolises
l'attention
pour
le
profit
You're
monopolizing
attention
for
profit
L'examen
pneumologique
n'est
pas
si
catastrophique
The
lung
exam
is
not
so
catastrophic
J'ai
de
l'espérance
de
vie
en
réserve
dans
le
bolide
I
have
a
life
expectancy
in
reserve
in
the
body
Sors
pas
le
brolique,
la
vie
c'est
pas
le
Monopoly
Don't
take
out
the
broccoli,
life
is
not
Monopoly
Tu
monopolises
l'attention
pour
le
profit
You're
monopolizing
attention
for
profit
La
nuit
est
belle,
tire
une
taffe
pour
déstresser
The
night
is
beautiful,
take
a
puff
to
de-stress
Loup
solitaire,
je
prends
mon
temps
j'veux
pas
me
presser
Lone
wolf,
I'm
taking
my
time,
I
don't
want
to
rush
Me
parle
pas
d'amour,
je
risque
de
te
blesser
Don't
talk
to
me
about
love,
I
might
hurt
you
Seul
dans
la
gova,
je
recompte
mes
blessings
Alone
in
the
whip,
I'm
counting
my
blessings
Fume
jusqu'au
mégot
Smoke
it
to
the
filter
Fume
jusqu'au
mégot
Smoke
it
to
the
filter
Fume
jusqu'au
mégot
Smoke
it
to
the
filter
Jusqu'au
mégot
To
the
filter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Deladrière
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.