Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Introspection
Introspektion
Au
pied
du
mur,
je
ne
crains
plus
le
pire
(nan)
Mit
dem
Rücken
zur
Wand,
fürchte
ich
nicht
mehr
das
Schlimmste
(nein)
Au
gré
des
vagues
et
du
vent,
je
navire
(yeah)
Je
nach
Wellen
und
Wind
treibe
ich
dahin
(yeah)
Solitaire,
je
me
noie
dans
la
tise
Einsam
ertrinke
ich
im
Suff
Dans
les
poumons,
fumée
de
cannabis
In
den
Lungen,
Cannabisrauch
Tous
les
soirs,
je
prie
et
je
médite
(mon
Dieu)
Jeden
Abend
bete
ich
und
meditiere
ich
(mein
Gott)
Pour
vaincre
les
démons
qui
m'habitent
(aide-moi)
Um
die
Dämonen
zu
besiegen,
die
mich
bewohnen
(hilf
mir)
Il
est
grand
temps
de
quitter
la
street
Es
ist
höchste
Zeit,
die
Straße
zu
verlassen
Réinvestir
le
bénéf
en
Afrique
(ouais)
Den
Gewinn
in
Afrika
reinvestieren
(ja)
Trente
balais
toujours
en
train
d'parler
de
bibi
(toujours)
Dreißig
Jahre
alt,
immer
noch
am
Ticken
(immer)
Frelot,
j'crois
qu'tu
t'es
perdu
dans
la
matrice
(perdu)
Bruder,
ich
glaube,
du
hast
dich
in
der
Matrix
verloren
(verloren)
Il
est
grand
temps
que
tu
légalises
(ouais)
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
du
legal
wirst
(ja)
Plus
l'âge
d'acculumer
billets
de
dix
Nicht
mehr
das
Alter,
um
Zehn-Euro-Scheine
zu
stapeln
Fais
de
la
zik
pour
exprimer
ressenti
Mach
Mucke,
um
auszudrücken,
was
ich
fühle
J'ferai
c'que
je
peux
pour
rester
authentique
Ich
werde
tun,
was
ich
kann,
um
authentisch
zu
bleiben
Tu
ne
feras
pas
long
feu
dans
l'industrie
(no)
Du
wirst
in
der
Industrie
nicht
lange
durchhalten
(nein)
Si
c'n'est
pas
la
passion
qui
te
guide
Wenn
es
nicht
die
Leidenschaft
ist,
die
dich
leitet
J'ai
touché
le
fond
mais
Dieu
merci
Ich
habe
den
Tiefpunkt
erreicht,
aber
Gott
sei
Dank
Je
n'ai
pas
atteint
les
abysses
(no)
Habe
ich
nicht
die
Abgründe
erreicht
(nein)
Délaissé
par
les
miens,
j'suis
obligé
de
faire
mes
valises
Von
meinen
Leuten
verlassen,
bin
ich
gezwungen,
meine
Koffer
zu
packen
Face
aux
épreuves
de
la
vie
il
n'y
a
Angesichts
der
Prüfungen
des
Lebens
gibt
es
nur
Que
la
mélodie
qui
m'apaise
(mélodie)
Die
Melodie,
die
mich
beruhigt
(Melodie)
Une
voix
raisonne
dans
ma
tête
et
me
dit
qu'il
que
je
me
presse
Eine
Stimme
hallt
in
meinem
Kopf
wider
und
sagt
mir,
dass
ich
mich
beeilen
muss
Face
à
l'ennemi,
plus
jamais
je
ne
montrerai
de
faiblesses
(no)
Gegenüber
dem
Feind
werde
ich
nie
wieder
Schwäche
zeigen
(nein)
J'le
fais
pour
veiller
sur
les
miens,
pas
pour
ta
paire
de
fesses
Ich
tu's,
um
über
meine
Leute
zu
wachen,
nicht
für
deinen
Hintern
J'y
mets
mon
coeur,
mon
âme,
ça
passe
ou
ça
casse
si
j'y
reste
Ich
lege
mein
Herz,
meine
Seele
rein,
es
klappt
oder
es
scheitert,
wenn
ich
hier
bleibe
Première
album
dans
les
backs,
la
volonté
du
ciel
soit
faite
Erstes
Album
in
den
Läden,
der
Wille
des
Himmels
geschehe
"Croyez
en
la
toute
puissance"
"Glaubt
an
die
Allmacht"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dolfa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.