Kobo - Introspection - перевод текста песни на немецкий

Introspection - Koboперевод на немецкий




Introspection
Introspektion
Au pied du mur, je ne crains plus le pire (nan)
Mit dem Rücken zur Wand, fürchte ich nicht mehr das Schlimmste (nein)
Au gré des vagues et du vent, je navire (yeah)
Je nach Wellen und Wind treibe ich dahin (yeah)
Solitaire, je me noie dans la tise
Einsam ertrinke ich im Suff
Dans les poumons, fumée de cannabis
In den Lungen, Cannabisrauch
Tous les soirs, je prie et je médite (mon Dieu)
Jeden Abend bete ich und meditiere ich (mein Gott)
Pour vaincre les démons qui m'habitent (aide-moi)
Um die Dämonen zu besiegen, die mich bewohnen (hilf mir)
Il est grand temps de quitter la street
Es ist höchste Zeit, die Straße zu verlassen
Réinvestir le bénéf en Afrique (ouais)
Den Gewinn in Afrika reinvestieren (ja)
Trente balais toujours en train d'parler de bibi (toujours)
Dreißig Jahre alt, immer noch am Ticken (immer)
Frelot, j'crois qu'tu t'es perdu dans la matrice (perdu)
Bruder, ich glaube, du hast dich in der Matrix verloren (verloren)
Il est grand temps que tu légalises (ouais)
Es ist höchste Zeit, dass du legal wirst (ja)
Plus l'âge d'acculumer billets de dix
Nicht mehr das Alter, um Zehn-Euro-Scheine zu stapeln
Fais de la zik pour exprimer ressenti
Mach Mucke, um auszudrücken, was ich fühle
J'ferai c'que je peux pour rester authentique
Ich werde tun, was ich kann, um authentisch zu bleiben
Tu ne feras pas long feu dans l'industrie (no)
Du wirst in der Industrie nicht lange durchhalten (nein)
Si c'n'est pas la passion qui te guide
Wenn es nicht die Leidenschaft ist, die dich leitet
J'ai touché le fond mais Dieu merci
Ich habe den Tiefpunkt erreicht, aber Gott sei Dank
Je n'ai pas atteint les abysses (no)
Habe ich nicht die Abgründe erreicht (nein)
Délaissé par les miens, j'suis obligé de faire mes valises
Von meinen Leuten verlassen, bin ich gezwungen, meine Koffer zu packen
Face aux épreuves de la vie il n'y a
Angesichts der Prüfungen des Lebens gibt es nur
Que la mélodie qui m'apaise (mélodie)
Die Melodie, die mich beruhigt (Melodie)
Une voix raisonne dans ma tête et me dit qu'il que je me presse
Eine Stimme hallt in meinem Kopf wider und sagt mir, dass ich mich beeilen muss
Face à l'ennemi, plus jamais je ne montrerai de faiblesses (no)
Gegenüber dem Feind werde ich nie wieder Schwäche zeigen (nein)
J'le fais pour veiller sur les miens, pas pour ta paire de fesses
Ich tu's, um über meine Leute zu wachen, nicht für deinen Hintern
J'y mets mon coeur, mon âme, ça passe ou ça casse si j'y reste
Ich lege mein Herz, meine Seele rein, es klappt oder es scheitert, wenn ich hier bleibe
Première album dans les backs, la volonté du ciel soit faite
Erstes Album in den Läden, der Wille des Himmels geschehe
"Croyez en la toute puissance"
"Glaubt an die Allmacht"





Авторы: Dolfa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.