Текст и перевод песни Kobo - Style libre
Gazelle
syphilitique
joue
les
pucelles
Syphilitic
gazelle
plays
the
virgin
Elle
veut
que
je
la
vois
en
millions
de
pixels
She
wants
me
to
see
her
in
millions
of
pixels
Elle
a
le
boule
triple
XL
She
has
triple
XL
balls
Mais
il
a
déjà
fait
le
tour
de
tout
Bruxelles
But
he's
already
been
around
Brussels
Dans
le
maniement
des
mots
j'excelle
I
excel
in
the
handling
of
words
Comme
les
mecs
d'Ixelles
dans
la
crave-bi
Like
the
guys
from
Ixelles
in
the
crack
Rate-pi
sur
mon
nom
met
du
respect
Put
some
respect
on
my
name
K-O-B-O
rentre
dans
la
partie
K-O-B-O
enters
the
game
En
quoi
tu
crois,
en
ta
part
ou
ta
patrie?
What
do
you
believe
in,
your
part
or
your
country?
Difficile
d'y
répondre
Hard
to
answer
J'peux
pas
sauver
les
miens
si
je
suis
dans
la
merde
aussi
I
can't
save
my
people
if
I'm
in
the
shit
too
Donc
laisse
moi
d'abord
faire
mes
comptes
So
let
me
do
my
accounting
first
J'suis
venu
en
monde
sans
cris
I
came
into
the
world
without
crying
J'm'étais
déjà
pendu
avec
le
cordon
I
had
already
hanged
myself
with
the
cord
On
dit
que
la
vie
n'a
pas
de
prix
They
say
life
is
priceless
Mais
j'savais
déjà
que
la
mienne
serait
payante
But
I
already
knew
mine
would
be
expensive
Kilogrammes
de
peufra
dans
la
Mercedes
Benz
Kilograms
of
weed
in
the
Mercedes
Benz
On
porte
nos
paires
de
couilles
comme
des
mercenaires,
mane
We
wear
our
balls
like
mercenaries,
man
Petit
verre
de
Jack
Daniels
pour
m'aérer
l'esprit
Small
glass
of
Jack
Daniels
to
clear
my
mind
J'redonne
à
ma
vie
un
goût
d'miel
grâce
à
quelques
artifices
I
give
my
life
a
taste
of
honey
thanks
to
a
few
tricks
Derrière
un
homme
s'cache
une
femme
Behind
a
man
hides
a
woman
Derrière
une
femme
un
homme
qui
mate
son
cul
Behind
a
woman
a
man
checking
out
her
ass
En
l'occurrence:
Kobo,
Kobo!
In
this
case:
Kobo,
Kobo!
Toujours
à
l'affût
d'une
pétasse
en
rut
Always
on
the
lookout
for
a
bitch
in
heat
J't'ai
vu
te
perdre
dans
les
ruelles
I
saw
you
lose
yourself
in
the
alleys
Dans
lesquelles
j'me
suis
construit,
mane
In
which
I
built
myself,
man
Chacun
son
karma,
chacun
sa
destinée
Everyone
has
their
karma,
everyone
has
their
destiny
Pourquoi
tu
m'en
veux
mane?
Why
are
you
mad
at
me,
man?
J't'ai
proposé
la
music,
t'as
préféré
devenir
proxénète
I
offered
you
the
music,
you
preferred
to
become
a
pimp
Persuadé
qu'on
ne
pouvait
rien
construire
sans
être
malhonnête
Persuaded
that
we
could
not
build
anything
without
being
dishonest
C'est
mieux
que
nos
chemins
se
séparent
ici
pour
être
honnête
It's
better
that
our
paths
separate
here
to
be
honest
T'es
absent
quand
j'ai
les
poches
vides
You
are
absent
when
my
pockets
are
empty
Présent
quand
elles
sont
pleines
Present
when
they
are
full
Y'a
rien
de
plus
fort
que
l'amour
d'une
mère
There
is
nothing
stronger
than
a
mother's
love
Rien
de
plus
dangereux
que
la
haine
d'un
frère
Nothing
more
dangerous
than
a
brother's
hate
J't'enculerais
a
mort
si
tu
me
porte
l'œil
I'd
fuck
you
to
death
if
you
gave
me
the
eye
Quitte
à
m'ouvrir
les
portes
de
l'enfer
Even
if
it
means
opening
the
gates
of
hell
for
me
C'est
devant
tes
yeux
qu'ils
vont
baiser
les
tiens
They're
going
to
fuck
yours
right
in
front
of
you
Si
tu
balances
pour
t'en
sortir
If
you
snitch
to
get
out
Entre
amitié
et
inimitié
Between
friendship
and
enmity
Il
n'y
a
qu'un
pas
à
ce
qu'on
dit...
There
is
only
one
step
to
what
we
say...
Règlements
de
comptes
vont
de
paire
avec
Settlements
go
hand
in
hand
with
Libération
d'un
frère
en
condi
Release
of
a
brother
in
condi
J'dis
tout
haut
ce
que
tu
penses
tout
bas
I
say
out
loud
what
you
think
quietly
J'suis
là
pour
faire
parler
les
non-dits
I'm
here
to
make
the
unspoken
speak
J'm'éloigne
du
vice,
du
crime
et
des
délits
I'm
moving
away
from
vice,
crime
and
misdemeanors
Ils
ont
cru
qu'ici
c'était
Medellin
They
thought
this
was
Medellin
Ils
se
la
mettent
tous
sans
vaseline
They
all
put
it
on
without
Vaseline
Comme
nos
gouvernements
pour
Gazoline
Like
our
governments
for
Gasoline
La
guerre
ne
profite
qu'aux
élites
War
only
benefits
the
elites
Qui
nous
font
croire
qu'elle
est
faite
pour
nous
Who
make
us
believe
it's
made
for
us
En
attendant
c'est
toujours
les
mêmes
Meanwhile
it's
always
the
same
Qui
s'remplissent
les
poches
de
pognon
Who
fill
their
pockets
with
dough
Pour
mes
Kobo,
Kobo,
Kobo,
Kobo
For
my
Kobos,
Kobos,
Kobos,
Kobos
Qui
charbonnent
pour
ne
pas
finir
clodo
Who
work
hard
to
avoid
ending
up
homeless
Pour
mes
junkies
tous
au
bout
du
rouleau
For
my
junkies
all
at
the
end
of
the
line
Tombés
si
bas
par
effet
domino
Fallen
so
low
by
domino
effect
Tous
des
produits
de
la
société
All
products
of
society
Mais
système
judiciaire
veut
nous
juger
But
the
judicial
system
wants
to
judge
us
Tout
ça
remplis
les
caisses
du
fisc
All
this
fills
the
coffers
of
the
taxman
Raisonne
bien
avant
de
prendre
des
risques
Think
carefully
before
taking
risks
Casse
le
téléphone
pour
brouiller
les
pistes
Break
the
phone
to
cover
your
tracks
Et
veille
à
ce
que
personne
ne
sache
ou
t'habites
And
make
sure
no
one
knows
where
you
live
Sois
méticuleux
dans
la
recherche
de
biff
Be
meticulous
in
the
search
for
dough
Si
ils
t'portent
l'oeil
n'hésite
pas
à
sortir
les
griffes
If
they're
on
your
case,
don't
hesitate
to
get
your
claws
out
Gazelle
syphilitique
joue
les
pucelles
Syphilitic
gazelle
plays
the
virgin
J'm'étais
déjà
pendu
avec
le
cordon
I
had
already
hanged
myself
with
the
cord
On
dit
que
la
vie
n'a
pas
de
prix
They
say
life
is
priceless
K-O-B-O
rentre
dans
la
partie
K-O-B-O
enters
the
game
J't'ai
vu
te
perdre
dans
les
ruelles
I
saw
you
lose
yourself
in
the
alleys
Dans
lesquelles
j'me
suis
construit,
mane
In
which
I
built
myself,
man
Kobo,
Kobo,
Kobo,
Kobo
Kobo,
Kobo,
Kobo,
Kobo
Kobo,
Kobo,
Kobo,
Kobo
Kobo,
Kobo,
Kobo,
Kobo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trooh Hippi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.